Bpt AGATA VC/B BF Инструкция по эксплуатации онлайн [12/12] 270368
![Bpt AGATA VC/B BF Инструкция по эксплуатации онлайн [12/12] 270368](/views2/1316118/page12/bgc.png)
agata
12
BPT S.p.A. a Socio Unico
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena-PN-Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
IT
- SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale
d’imballaggio non venga disperso
nell’ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utilizzo
del prodotto.
Alla ne del ciclo di vita
dell’apparecchio evitare che lo stesso
venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura
deve essere eettuato rispettando
le norme vigenti e privilegiando il
riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio, sono
riportati il simbolo e la sigla del
materiale.
EN
- DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is
disposed of according to the regulations
in force in the country where the
product is used.
When the equipment reaches the end
of its life cycle, take measures to ensure
it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of
in compliance with the regulations in
force, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recyclable
waste feature the relevant symbol and
the material’s abbreviation.
DE
- ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslandes
ordnungsgemäß und umweltgerecht
entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen
und vorzugsweise das Recycling
der Geräteteile vorzusehen. Die
wiederverwertbaren Geräteteile sind
mit einem Materials.
FR
- ELIMINATION
S’assurer que le matériel d’emballage
n’est pas abandonné dans la nature
et qu’il est éliminé conformément
aux normes en vigueur dans le pays
d’utilisation du produit.
À la n du cycle de vie de l’appareil,
faire en sorte qu’il ne soit pas
abandonné dans la nature.
L’appareil doit être éliminé
conformément aux normes en vigueur
et en privilégiant le recyclage de ses
pièces.
Le symbole et le sigle du matériau sont
indiqués sur les pièces pour lesquelles
le recyclage est prévu.
ES
- ELIMINACION
Comprobar que no se tire al
medioambiente el material de
embalaje, sino que sea eliminado
conforme a las normas vigentes en el
país donde se utilice el producto.
Al nal del ciclo de vida del aparato
evítese que éste sea tirado al
medioambiente.
La eliminación del aparato debe
efectuarse conforme a las normas
vigentes y privilegiando el reciclaje de
sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales
está prevista la eliminación con
reciclaje, se indican el símbolo y la sigla
del material.
PT
- ELIMINAÇÃO
Assegurar-se que o material da
embalagem não seja disperso no
ambiente, mas eliminado seguindo as
normas vigentes no país de utilização
do produto.
Ao m do ciclo de vida do aparelho
evitar que o mesmo seja disperso no
ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve
ser efectuada respeitando as normas
vigentes e privilegiando a reciclagem
das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os quais é
previsto o escoamento com reciclagem,
estão reproduzidos o símbolo e a sigla
do material.
NL
- AFDANKING
Zorg ervoor dat het materiaal van
de verpakking niet in het milieu
terechtkomt, maar afgedankt wordt
volgens de wetgeving die van kracht is
in het land waar het product gebruikt
wordt. Vermijd dat het toestel aan het
einde van haar levensduur in het milieu
terechtkomt.
Het toestel moet afgedankt worden
in overstemming met de geldende
wetgeving. Geef voorkeur aan het
recyclen van de onderdelen.
Op de onderdelen die gerecycled
kunnen worden is het symbool
en de afkorting van het materiaal
aangebracht.
RU
- УТИЛИЗАЦИЯ
Незагрязняйте окружающую
среду упаковочным материалом:
убедитесь, что утилизация
выполнена всоответствии с
нормативами, действующими
встране использования продукта.
По окончании срока службы
оборудования утилизируйте его
надлежащим образом.
Оборудование следует
утилизировать всоответствии с
действующими нормативами, по
возможности используя повторную
переработку составных частей.
Компоненты, подлежащие
повторной переработке, имеют
соответствующий символ и
аббревиатуру материала.
Содержание
- Agata v vc vcb utente 24806020 03 04 13 1
- Agata vc agata vc b 1
- Benutzerhandbuch manuel utilisateur manual del usuario 1
- Gebruikershandleiding 1
- Manual usuário 1
- Manuale utente user s manual 1
- Руководство пользователя 1
- Agata v agata vc agata vc b 2
- Alarm volume low medium high 2
- Do dispositivo de som médio alto 2
- Durch wiederholtes drücken wird das 2
- Durch wiederholtes drücken wird die 2
- Durch wiederholtes drücken wird die farbsättigung des bildschirms 2
- Herhaaldelijk indrukken om de 2
- Keep pressed down to adjust the 2
- Premindo o várias vezes regula a 2
- Premuto ripetutamente regola la 2
- Активация вспомогательного 2
- Уровня громкости звонка низкий 2
- A função pode estar disponível 3
- Activering en selectie buitenpost 3
- Bis 8 aktiviert durch drücken über 3
- Einschaltung und auswahl der 3
- La fonction n est disponible que 3
- La fonction peut également être 3
- La función también puede estar 3
- Led rosso lampeggiante abilita le 3
- Led tijdens een oproep van een 3
- Paniksignal zum pförtnerhaus wenn 3
- Rosso fisso invia un segnale panico 3
- Rote stetig leuchtende led wird ein 3
- Seconds red flashing led intercom 3
- Van 5 tot 8 te activeren meer dan 2 3
- Vast om een paniekoproep naar de 3
- When pressed for no longer than 2 3
- Активация вызывной панели и 3
- И при неактивной связи если 3
- Открывание замка двери синий 3
- Система домофонии настроена 3
- Функция может быть доступна 3
- Abertura da porta da placa externa 4
- Abrepuerta de la placa exterior 4
- Abstellen der sprechverbindung 4
- Actief gesprek 4
- Agata v agata vc agata vc b 4
- Aktive kommunikation 4
- Answer a call 4
- Apriporta del posto esterno 4
- Atender uma chamada 4
- Auf einen anruf antworten 4
- Basisfuncties 4
- Chiudere la comunicazione 4
- Communication active 4
- Comunicación activa 4
- Comunicazione attiva 4
- Comunicação activa 4
- Cortar la comunicación 4
- Couper la communication 4
- Deuropener van de buitenpost 4
- Een oproep beantwoorden 4
- Ending communication 4
- Entry panel door release 4
- Fechar a comunicação 4
- Fonctions de base 4
- Freisprechbetrieb 4
- Funciones básicas 4
- Funzioni base 4
- Funções base 4
- Het gesprek beëindigen 4
- Ouvre porte du poste extérieur 4
- Responder a una llamada 4
- Rispondere ad una chiamata 4
- Répondre à un appel 4
- Standard functions 4
- Türöffner der außenstation 4
- Окончание связи 4
- Ответ на звонок 4
- Открытие замка двери вызывной панели 4
- Связь активна 4
- Стандартные функции 4
- Agata v agata vc agata vc b 5
- Auto inserção 5
- Autoactivación 5
- Autoinserimento 5
- Automatisch inschakelen 5
- Automatische einschaltung 5
- Insertion automatique 5
- Self connection 5
- Просмотр камеры вызывной панели 5
- Agata v agata vc agata vc b 6
- Doorgeeffunctie video 6
- Fonction échange vidéo 6
- Función intercambio de vídeo 6
- Funktion video übergabe 6
- Funzione palleggio video 6
- Função troca de ecrã 6
- Master 6
- Video toggle function 6
- Функция переключения видео 6
- Agata vc b 7
- Binnenposten oproepen 7
- Intercom funktion 7
- Intercommunication 7
- Intercomunicación 7
- Intercomunicazione 7
- Intercomunicação 7
- Функция интеркома 7
- Agata vc b 8
- Anrufumleitung 8
- Call transfer 8
- Een oproep doorverbinden 8
- Transferencia de llamada 8
- Transfert d appel 8
- Transferência de chamada 8
- Trasferimento di chiamata 8
- Переадресация вызова 8
- Agata vc b 9
- Avis d appel du concierge 9
- Aviso de chamada do porteiro 9
- Aviso de llamada del conserje 9
- Call me 9
- Call n2 9
- Fonctions de conciergerie 9
- Funciones de conserjería 9
- Funktionen der pförtnerzentrale 9
- Funzioni di portineria 9
- Funções de portaria 9
- Notifica di chiamata da portiere 9
- Oproep van de portier 9
- Panic 2 9
- Porter call notification 9
- Porter functions 9
- Portiersfuncties 9
- Rufmitteilung von der pförtnerzentrale 9
- Связь с консьержем 9
- Функции консьержа 9
- Aanvraag oproep aan de portier 10
- Agata vc b 10
- Call me 10
- Call n2 10
- De paniekknop 10
- Demande d appel au concierge 10
- Fonction du bouton panique 10
- Función del botón pánico 10
- Function of the panic button 10
- Funktion der paniktaste 10
- Funzione del pulsante panico 10
- Função do botão pânico 10
- Panic 2 10
- Pedido de chamada ao porteiro 10
- Pförtnerruf 10
- Porter call request 10
- Richiesta di chiamata al portiere 10
- Solicitud de llamada al conserje 10
- Вызов консьержа 10
- Функция клавиши паника 10
- Agata vc b 11
- Alarm signalling 11
- Alarmierung 11
- Alarmmelding 11
- Indicación de alarma 11
- Segnalazione di allarme 11
- Signal d alarme 11
- Sinalização de alarme 11
- Сигнал тревоги 11
Похожие устройства
- Bpt AGATA C Руководство по установке
- Bpt AGATA C Инструкция по эксплуатации
- Bpt AGATA C/B Руководство по установке
- Bpt AGATA C/B Инструкция по эксплуатации
- Bpt PEV BI Руководство по установке
- Bpt PEV BI Инструкция по эксплуатации
- Bpt PEV NF Руководство по установке
- Bpt PEV NF Инструкция по эксплуатации
- Bpt PEC BI Руководство по установке
- Bpt PEC BI Инструкция по эксплуатации
- Bpt PEC NF Руководство по установке
- Bpt PEC NF Инструкция по эксплуатации
- Bpt MITHO BI Руководство по установке
- Bpt MITHO BI Инструкция по эксплуатации
- Bpt MITHO NF Руководство по установке
- Bpt MITHO NF Инструкция по эксплуатации
- Bpt OPALE W WHITE Руководство по установке
- Bpt OPALE W WHITE Инструкция по эксплуатации
- Bpt OPALE W BLACK Руководство по установке
- Bpt OPALE W BLACK Инструкция по эксплуатации