Falmec Iris Tulip 120 (600) S [7/68] Libretto istruzioni
![Falmec Iris Tulip 120 (600) S [7/68] Libretto istruzioni](/views2/1317247/page7/bg7.png)
Содержание
- Falmec 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 7
- Libretto istruzioni 7
- Sicurezza 7
- Allacciamento elettrico 8
- Caratteristiche tecniche 8
- Installazione 8
- Ad evacuazione esterna aspirante 9
- E cappa in versione 9
- A riciclo interno filtrante 10
- Comando a 2 tasti 10
- F cappa in versione 10
- Gl funzionamento 10
- Off 1 2 3 10
- Pulsantiera a 5 tasti 10
- Filtri 11
- Illuminazione 11
- Montaggio e sostituzione 11
- Plafoniera 11
- Faretto 12
- L manutenzione e pulizia 12
- Lampada fluorescente 12
- Garanzia 13
- Montaggio cappa parete rustica 13
- Fase 1 14
- Fase 2 14
- Fase 3 14
- Fase 4 14
- Fissaggio cappa senza camera motore 14
- Montaggio cappa ad angolo senza barra 14
- English 15
- Instructions booklet 15
- Safety warnings 15
- Warnings 15
- Bj technical specifications 16
- Electrical connections 16
- Installation 16
- English 17
- Exhaust 17
- F recirculating range hood with filter 17
- G operation 17
- Range hood with outside discharge 17
- Two button control panel 17
- Filters 18
- Assembly and replacement 19
- English 19
- Light bulb 19
- Lighting 19
- Spotlight 19
- Charcoal filters 20
- Cleaning the outside of the appliance 20
- Fluorescent tube 20
- L maintenance and cleaning 20
- Metal grease trapping filters 20
- Cleaning the inside of the appliance 21
- English 21
- For corner hoods without bar 21
- For wall mounted rustic hood 21
- Step 1 21
- Step 2 21
- Step 3 21
- Step 4 21
- Warranty 21
- Chamber 22
- Mounting the range hood without motor 22
- Bedienungsanleitung 23
- Deutsch 23
- Cj installation 24
- In technische merkmale 24
- Sicherheitsbestimmungen c 24
- Deutsch 25
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 25
- P elektrischeranschluss 25
- Bedienfeld mit 5 tasten 26
- G arbeitsweise 26
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 26
- Hl anleitungen für ausbau und ersatz 26
- Metallfilter 26
- Zwei schalter steuerung 26
- Beleuchtung 27
- Deckenlampe 27
- Deutsch 27
- Montage und ersatz 27
- Leuchtstofflampe 28
- Li wartung und reinigung 28
- Metall fettfilter 28
- Aktivkohlefilter 29
- Aussenreinigung 29
- Deutsch 29
- Mj garantie 29
- N1 montageanleitung für die rustikalen 29
- Reinigung der innenfläche 29
- Wandabzugshauben 29
- Befestigung der dunstabzugshaube ohne 30
- Montage der eckdunstabzugshaube ohne 30
- Motorgehäuse 30
- Schritt 1 30
- Schritt 2 30
- Schritt 3 30
- Schritt 4 30
- Shritt 1 30
- Shritt 2 30
- Stange 30
- Deutsch 31
- Avertissements 32
- Cd livret d instructions 32
- Sécurité 32
- Â avertissements 32
- Caractéristiques techniques 33
- Français 33
- Montage 33
- Aspirante 34
- Branchement électrique 34
- Hotte version à évacuation extérieure 34
- Fonctionnement 35
- Fl ltres 36
- Les enlever et les remplacer 36
- Montage et remplacement 36
- Plafonnier 36
- Éclairage 36
- Entretien et nettoyage 37
- Français 37
- Lampe fluorescente 37
- Filtres anti graisse métalliques 38
- Filtres au charbon actif 38
- Hotte murale rustique 38
- Ml garantie 38
- Nettoyage extérieur de la hotte 38
- Nettoyage intérieur de la h ohe 38
- Fixation de la hotte sans logement 39
- Français 39
- Hotte d angle sans barre 39
- Moteur 39
- Phase 1 39
- Phase 2 39
- Phase 3 39
- Phase 4 39
- Advertencias 41
- Al advertencias 41
- Manual de instrucciones 41
- Seguridad 41
- Características técnicas 42
- Conexión eléctrica 42
- Instalación 42
- Campana extractora en la versión con 43
- Español 43
- Evacuación exterior aspirante 43
- Reciclado interior filtrante 43
- Funcionamiento 44
- Español 45
- Iluminación 45
- Lámpara plafón 45
- Montaje y sustitución 45
- Filtros antigrasa metálicos 46
- Filtros de carbón activo 46
- Fluorescente 46
- Mantenimiento y limpieza 46
- Español 47
- Extractoras de pared rustica 47
- Fase 1 47
- Fase 2 47
- Garantía 47
- Instrucciones de montaje para campana 47
- Limpieza exterior 47
- Limpieza interior 47
- Cámara motor 48
- Fase 1 48
- Fase 3 48
- Fase 4 48
- Fijación de la campana extractora sin 48
- Montaje de campana en angulo sin barra 48
- А меры предосторожности 49
- Безопасность 49
- Инструкция по эксплуатации 49
- Меры предосторожности 49
- На русском 49
- Языке 49
- Основные замечания 50
- С монтаж 50
- Технические характеристики 50
- Вытяжное устройство с 51
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу 51
- Подключение электроэнергии 51
- Рециркуляцией воздуха 51
- Двухкнопочное управление 52
- Металлические фильтры 52
- Пятикнопочное управление 52
- Работа 52
- Фильтры 52
- Галогенное освещение 53
- Лампочка 53
- Освещение 53
- Установка и замена 53
- Фильтры с активированным углем 53
- Металлические фильтры для задержания жира 54
- Фильтры с активированным углем 54
- Флуоресцентная лампа раздел для специалистов 54
- Чистка и уход 54
- Чистка наружной стороны 54
- Гарантии 55
- Инструкции по монтажу вытяжного устройства 55
- На грубы стны 55
- Очистка внутренней части 55
- Этап 1 55
- Этап 2 55
- Этап 4 55
- Этапз 55
- Инструкции по монтажу угловой вытяжки бз 56
- Крепление вытяжного устройства без 56
- Мотора 56
- Пркладины 56
- Этап 1 56
- Этап 2 56
- Instrukcja obslugi 57
- Ostrzezenia 57
- Ostrzezenia bezpieczenstwa c 57
- Instalowanie 58
- Specyfikacje techniczne 58
- Okap kuchenny recyrkulacyjny z filtrem 59
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem 59
- Podtaczenia elektryczne 59
- Polska 59
- Zewnftrznym wyci g 59
- Filtry 60
- Filtry metalowe 60
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 60
- Obsluga 60
- Pulpit sterowania dwuprzyciskowy 60
- Pulpit sterowania pi cioprzyciskowy 60
- Filtry z w clem drzewnym 61
- Montaz i wymiana 61
- O wietlenie 61
- Polska 61
- Zarowka 61
- Lampa jarzeniowa 62
- Obsluga konserwacyjna i czyszczenie 62
- Reflektor punktowy 62
- Czyszczenie wn trza urzadzenia 63
- Czyszczenie zewn trznej powierzchni urzadzenia 63
- Filtry z w clem drzewnym 63
- Gwarancja 63
- Instrukcje montagu okapu rustikalnego mocowanego na scianie 63
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz 63
- Polska 63
- Instrukqe montagu okapu narozni 64
- Komory silnikowej 64
- Kowych bez belki 64
- Krok 1 64
- Krok 2 64
- Krok 3 64
- Krok 4 64
- Mocowanie okapu kuchennego bez 64
- Polska 65
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 66
- Condizioni di garanzia 67
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003 67
- Alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec 68
- Certificato di garanzia 68
- D acquisto della cappa 68
- Falmec s p a 68
- Importante 68
- In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare 68
- La presente garanzia è valida solo per l italia 68
- Nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 68
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice 68
- Vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data 68
Похожие устройства
- Falmec Iris Tulip 60 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Iris Tulip 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Iris Tulip ANG 100 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Dora 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Dora ANG 100 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Futura Export 90 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal Isola 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lumen 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Master 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Master 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Master 120 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mimosa 120 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mira Top Isola 40 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mizar 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Onda 90 IX Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mizar 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec PENTA 60 H83 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec PENTA 90 H60 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Penta 60 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Penta 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
CD LIBRETTO ISTRUZIONI Ã AVVERTENZE riparazioni o mal funzionamento dell apparecchio non tentare di risolvere da soli il problema Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare danni Per eventuali interventi rivolgersi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato ad eseguire parti di ricambio Controllare sempre che tutte le parti elettriche luci aspiratore siano spente quando l appa recchio non viene usato Leggere tutto il libretto istruzioni prima di effettuare operazioni sulla cappa L utilizzo della cappa non può essere diverso da quello di aspiratori di fumi di cottura su cucine domestiche Qualsiasi utilizzo diverso da questo solleva il costruttore da qualsiasi responsabilità Il peso massimo complessivo di eventuali oggetti posizionatio appesi ove previsto sulla cappa non deve superare 1 5 Kg Oopo l installazione delle cappe in acciaio inox bisogna eseguire la pulizia della stessa per rimuovere i residui di collante protettivo e le eventuali macchie di grasso o oli Per questa operazione il costruttore raccomanda l utilizzo delle salviette in dotazione dispo nibili anche in acquisto L utilizzo di altre tipologie di detergenti solleva il costruttore dalla responsabilità sui danni che ne potrebbero derivare AVVISO Il presente prodotto deve essere smaltito al termine della sua vita utile conformemente alle normative in vigore SICUREZZA AVVERTENZE A C L impianto elettrico è munito di collegamento a terra secondo le norme di sicurezza internazio nali è inoltre conforme alle normative Europee sull antidisturbo radio 5 iano È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che il libretto venga fornito assieme in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative Queste avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella degli altri Vi preghia mo dunque di volerlo leggere attentamente prima d installare e di utilizzare l apparecchio Il presente dispositivo non è stato progettato per essere utilizzato da persone bambini inclusi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenze adeguate a meno che non agiscano sotto la supervisione di una persona responsabile della sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni relativamente all uso del dispositivo Occorre sorvegliare i bambini affinché non giochino con il dispositivo Il lavoro di installazione deve essere eseguito da installatori competenti e qualificati secondo le norme in vigore Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all impianto elettrico per installare la cappa dovrà essere eseguita solo da persone competenti È pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di questo impianto In caso di