Falmec Symbol 90 IX (800) ECP [11/76] Manutenzione
![Falmec Symbol 90 IX (800) ECP [11/76] Manutenzione](/views2/1317265/page11/bgb.png)
ITALIANO
11
MANUTENZIONE
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo
sull’interruttore generale.
Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo.
Particolari attenzioni vanno rivolte ai ltri metallici antigrasso ed ai ltri al carbone attivo; infatti la pulizia frequente dei ltri e dei loro supporti ga-
rantisce che sulla cappa non si accumulino grassi che sono pericolosi per la facilità di incendio.
PULIZIA ESTERNA
Si raccomanda di pulire le superci esterne della cappa almeno ogni 15 giorni per evitare che le sostanze oleose o grasse possano intaccarle.
Per
la pulizia della cappa, realizzata in acciaio inox spazzolato, il Costruttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare
on-line sul sito www.e-falmec.com.
In alternativa la pulizia va eseguita usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o
con alcool denaturato. Terminare la pulizia con un accurato risciacquo e asciugatura con panni morbidi.
Non utilizzare troppa acqua in prossimità della pulsantiera e dei dispositivi di illuminazione per evitare che l'umidità raggiunga
parti elettroniche.
Non si devono utilizzare detergenti contenenti sostanze abrasive, acide o corrosive e panni con superci ruvide: conseguenza
diretta del non rispetto di tali avvertenze sarà il deterioramento irreversibile della supercie della cappa.
Il Costruttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali istruzioni.
PULIZIA PARTI INTERNE
É vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al motore all’interno della cappa, con liquidi o solventi.
Non usare prodotti contenenti abrasivi.
Eettuare tutte queste operazioni scollegando preventivamente l’apparecchio dalla rete elettrica.
FILTRI METALLICI ANTIGRASSO
I ltri metallici antigrasso hanno la funzione di trattenere le particelle grasse in sospensione: queste ultime, depositate sui
ltri, alimentano eventuali amme sprigionate durante la cottura, generano odori poco gradevoli e compromettono il
passaggio dell'aria riducendo la capacità di aspirazione della cappa.
Per questi motivi si consiglia di lavare frequentemente i ltri metallici (almeno ogni mese) lasciandoli in ammollo per
circa 1 ora in acqua bollente e detersivo per piatti evitando di piegarli. Non usare detergenti corrosivi, acidi o alcalini.
Risciacquarli con cura e attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli.
Il lavaggio in lavastoviglie è permesso ma potrebbe creare imbrunimenti al materiale dei ltri: per ridurre questo inconve-
niente utilizzare lavaggi a basse temperature (55°C max.).
Per l’estrazione dei ltri metallici antigrasso agire sulla maniglia (vedi istruzioni G a pag. 6). Per l’inserimento invertire l’operazione.
FILTRI AL CARBONE ATTIVO
I ltri al carbone attivo hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel usso d’aria che li attraversa: l’aria depurata per
successivi passaggi attraverso i ltri viene rimessa nell’ambiente cucina.
l ltri al carbone attivo non possono essere lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3-4 mesi (dipende dalla frequenza
di utilizzo della cappa).
Smaltire i ltri al carbone attivo secondo le disposizioni in vigore nel Paese di utilizzo.
Per ordinare i nuovi ltri al carbone attivo rivolgersi al distributore/rivenditore o ad un Centro Assistenza autorizzato.
I ltri al carbone ed eventuali accessori si possono anche ordinare on-line sul sito
www.e-falmec.com.
Per la sostituzione dei ltri al carbone attivo, rimuovere i ltri metallici antigrasso (vedi istruzioni G a pag. 6) e seguire le istruzioni H a
pag. 6.
SMALTIMENTO A FINE VITA
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo possesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Riuto derivante dalle Appa-
recchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indierenziata (cioè insieme ai “riuti urbani misti”),
ma deve essere gestito separatamente così da essere sottoposto ad apposite operazioni per il suo riutilizzo, oppure a uno specico trattamento,
per rimuovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono essere riciclate.Lo
smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a salvare preziose risorse ed evitare potenziali eetti negativi per la salute umana e per l’am-
biente, che potrebbero essere causati da uno smaltimento inappropriato dei riuti. Vi preghiamo di contattare le autorità locali per ulteriori dettagli
sul punto di smaltimento designato più vicino. Potrebbero venire applicate delle penali per lo smaltimento scorretto di questi riuti in conformità
alla legislazione nazionale.
Содержание
- Parete wall 1
- Symbol 1
- Max 1072 2
- Max 500 2
- Symbol 60 16 kg symbol 90 18 kg symbol 120 22 kg 2
- Ø8 mm ø6 mm 2
- Ø150 mm 3
- Avvertenze per l installatore 7
- Avvertenze per l utilizzatore 7
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 7
- Italiano 7
- Allacciamento elettrico 8
- Caratteristiche tecniche 8
- Installazione 8
- Posizionamento 8
- Istruzioni di montaggio 9
- Italiano 9
- Scarico fumi 9
- Funzionamento 10
- Illuminazione 10
- Utilizzo pulsantiera elettronica 10
- Filtri al carbone attivo 11
- Filtri metallici antigrasso 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Pulizia esterna 11
- Pulizia parti interne 11
- Smaltimento a fine vita 11
- Condizioni di garanzia 12
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 12
- Garanzia 12
- Solo per l italia 12
- Certificato di garanzi 13
- Italiano 13
- Solo per italia da conservare 13
- Installation warnings 14
- Safety instructions and warnings 14
- User warnings 14
- Electrical connectio 15
- English 15
- Installation 15
- Positioning 15
- Technical features 15
- Assembly instructions 16
- Fumes discharge 16
- English 17
- Lighting 17
- Operation 17
- Use of electronic push button control panel 17
- Active carbon filters 18
- Cleaning of internal parts 18
- Disposal after end of useful life 18
- External cleaning 18
- Maintenance 18
- Metal anti grease filters 18
- Allgemeine hinweise 19
- Deutsch 19
- Die elektrische anlage für den anschluss der abzugshaube muss den geltenden normen entsprechen und mit einem erdungs system ausgestattet sein das den sicherheitsvorschriften des installationslandes entspricht sie muss außerdem der eu gesetz gebung in bezug auf die funkentstörung entsprechen 19
- Elektrische sicherheit 19
- Hinweise für den benutzer 19
- Hinweise für den installateur 19
- Sicherheit rauchabzug das gerät nicht an abzugsrohre für rauch anschließen der durch verbrennung erzeugt wird z b heizkessel kamine etc vor der installation der abzugshaube muss sichergestellt werden dass alle gültigen gesetzlichen vorschriften in bezug auf die luftableitung aus dem raum eingehalten werden 19
- Sicherheitsvorschriften und hinweise 19
- Technische sicherheit 19
- Verwendungsbestimmung das gerät ist ausschließlich für die absaugung von rauch bestimmt der während der zubereitung von speisen in haushaltsküchen nicht in gewerblichen küchen erzeugt wird jede andere verwendung gilt als unsachgemäß kann schäden für personen gegenstände und haustiere verursachen und enthebt den hersteller von jeglicher verantwortung dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder 19
- Elektrischer anschlus 20
- Installation 20
- Positionierung 20
- Technische merkmale 20
- Deutsch 21
- Montageanleitung 21
- Rauchabzug 21
- Betrieb 22
- Verwendung der elektronischen bedientafel 22
- Beleuchtung 23
- Deutsch 23
- Die aktiv kohlefilter 23
- Metallfettfilter 23
- Reinigung aussen 23
- Reinigung der innenteile 23
- Wartung 23
- Entsorgung 24
- Informationen zur entsorgung in ländern ausserhalb der europäischen union das symbol der durchgestrichenen abfalltonne auf rädern ist nur in der europäischen union gültig wenn das gerät in anderen ländern entsorgt wer den soll sollten die lokalen behörden oder der händler kontaktiert werden um sich über die korrekte diesbezügliche vorgehensweise zu informieren 24
- Informationen zur entsorgung innerhalb der europäischen union die europäische richtlinie zu den weee geräten wurden in jedem land auf andere weise ausgelegt darum sollten bei der entsorgung dieses geräts die lokalen behörden oder der händler kontaktiert werden um sich über die korrekte diesbezügliche vorgehensweise zu informieren 24
- Français 25
- Instructions de sécurité et mises en garde 25
- Mises en garde pour l installateur 25
- Mises en garde pour l utilisateur 25
- Branchement électrique 26
- Caractéristiques techniques 26
- Installation 26
- Positionnement 26
- Français 27
- Instructions de montage 27
- Évacuation des fumées 27
- Fonctionnement 28
- Utilisation du tableau de commande électronique 28
- Éclairage 28
- Entretien 29
- Filtres au charbon actif 29
- Filtres métalliques anti graisse 29
- Français 29
- Nettoyage des parties internes 29
- Nettoyage externe 29
- Élimination en fin de vie 29
- Advertencias para el instalador 30
- Advertencias para el usuario 30
- Instrucciones de seguridad y advertencias 30
- Características técnicas 31
- Colocación 31
- Conexión eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Descarga de humos 32
- Instrucciones de montaje 32
- Español 33
- Funcionamiento 33
- Uso del panel de mandos electrónico 33
- Filtros de carbón activo 34
- Filtros metálicos antigrasa 34
- Iluminación 34
- Limpieza de las partes internas 34
- Limpieza externa 34
- Mantenimiento 34
- Eliminación al final de la vida útil 35
- Español 35
- Меры предосторожности для пользователя 36
- Меры предосторожности для установщика 36
- Техника безопасности и меры предосторожности 36
- Подключение к сети электропитания 37
- Позиционирование 37
- Руссий 37
- Технические характеристики 37
- Установка 37
- Инструкции по монтаж 38
- Отвод дымов 38
- Пользование электронной панелью управления 39
- Руссий 39
- Функционирование 39
- Металлические жироулавливающие фильтры 40
- Наружная чистка 40
- Освещение 40
- Очистка внутренних частей 40
- Техобслуживание 40
- Фильтры с активированным углем 40
- Руссий 41
- Утилизация по завершении срока службы 41
- Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia 42
- Ostrzeżenia dla instalatora 42
- Ostrzeżenia dla użytkownika 42
- Cechy techniczne 43
- Montaż 43
- Podłączenie elektryczne 43
- Polski 43
- Umieszczanie w pozycji 43
- Instrukcja montażu 44
- Wylot dymu 44
- Funkcjonowanie 45
- Korzystanie z elektronicznego panelu przyciskowego 45
- Polski 45
- Czyszczenie części wewnętrznych 46
- Czyszczenie na zewnątrz 46
- Filtry z węglem aktywnym 46
- Konserwacja 46
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 46
- Oświetlenie 46
- Likwidacja po zakończeniu okresu trwałości 47
- Polski 47
- Advertências para o instalador 48
- Advertências para o utilizador 48
- Instruções de segurança e advertências 48
- Características técnicas 49
- Instalação 49
- Ligação elétrica 49
- Português 49
- Posicionamento 49
- Descarga de fumos 50
- Instruções de montagem 50
- Funcionamento 51
- Português 51
- Utilização da botoeira eletrónica 51
- Filtros de carvão ativado 52
- Filtros metálicos antigordura 52
- Iluminação 52
- Limpeza das partes internas 52
- Limpeza externa 52
- Manutenção 52
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 53
- Português 53
- Advarsler møntet på bruger 54
- Advarsler møntet på installatøren 54
- Sikkerhedsforskrifter og advarsler 54
- Elektrisk tilslutning 55
- Installation 55
- Placering 55
- Tekniske specifikationer 55
- Monteringsanvisninger 56
- Røgkanal 56
- Belysning 57
- Brug af det elektroniske betjeningspanel 57
- Funktion 57
- Aktive kulfiltre 58
- Bortskaffelse ved endt levetid 58
- Fedtfiltre af metal 58
- Indvendig rengøring 58
- Udvendig rengøring 58
- Vedligeholdelse 58
- Anvisningar för användaren 59
- Anvisningar för installatören 59
- Svensk 59
- Säkerhetsinstruktioner och anvisningar 59
- Elektrisk anslutning 60
- Installation 60
- Placering 60
- Tekniska egenskaper 60
- Monteringsanvisningar 61
- Rökkanal 61
- Svensk 61
- Användning av den elektroniska kontrollpanelen 62
- Belysning 62
- Aktiva kolfilter 63
- Extern rengöring 63
- Kassering i slutet av livslängden 63
- Metallfettfilter 63
- Rengöring av inre delar 63
- Svensk 63
- Underhåll 63
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 64
- Varoitukset asentajalle 64
- Varoitukset käyttäjälle 64
- Asennus 65
- Sijoitus 65
- Sähköliitännä 65
- Tekniset ominaisuudet 65
- Asennusohjeet 66
- Savun poist 66
- Elektronisen näppäimistön käyttö 67
- Toiminta 67
- Valaistus 67
- Aktiivihiilisuodattimet 68
- Huolto 68
- Hävittäminen käytön loputtua 68
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 68
- Sisäosien puhdistaminen 68
- Ulkoinen puhdistus 68
- Advarsler for bruker 69
- Advarsler for installatør 69
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 69
- Elektrisk tilkobling 70
- Installasjon 70
- Plassering 70
- Tekniske data 70
- Monteringsanvisninger 71
- Røykutslipp 71
- Belysning 72
- Bruk av elektronisk betjeningspanel 72
- Funksjon 72
- Ekstern rengjøring 73
- Filtre med aktivt karbon 73
- Kassering etter endt levetid 73
- Metall fettfiltre 73
- Rengjøring av innvendige deler 73
- Vedlikehold 73
Похожие устройства
- Falmec Tempo Antico 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Tempo Antico ANG (600) S Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 1664 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 1664 Руководство по монтажу Liebherr IK 1960 (англ.)
- Frigidaire MET 1041ZAS Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal Isola 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Neff T13D40N1RU Инструкция по эксплуатации
- Neff N21H45N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff N21H45N0 Схема
- Bork KT700 (TS KTN 9024 SI) Инструкция по эксплуатации
- AEG RMC 75 Инструкция по эксплуатации
- AEG RMC 55 Инструкция по эксплуатации
- AEG RMC 85 Инструкция по эксплуатации
- AEG KP 07 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GTS 3012 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBN 4656 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GTP 3126 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GTP 2356 Инструкция по эксплуатации