Falmec Kristal 120 IX (800) ECP [11/80] Instructions booklet
![Falmec Astra 90 Vetro (600) [11/80] Instructions booklet](/views2/1317233/page11/bgb.png)
Содержание
- Falmec 1
- Just cookerhoods 1
- Libretto istruzioni 1
- A avvertenze 6
- B caratteristiche tecniche 6
- Cl installazione 6
- Libretto istruzioni 6
- Sicurezza 6
- Allacciamento elettrico 7
- Pulsantiera elettronica capacitiva 8
- E filtri 9
- Faretto 9
- Faretto led 9
- Filtri metallici 9
- Gestione della pressione dei tasti 9
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 9
- Montaggio e sostituzione 9
- Pannello removibile 9
- T illuminazione 9
- Fase 1 10
- Fase 2 10
- Fase 4 10
- Filtri al carbone attivo 10
- Filtri antigrasso metallici 10
- Garanzia 10
- Istruzioni montaggio cappa con box 10
- Lampada fluorescente 10
- Li manutenzione e pulizia 10
- Pulizia esterna 10
- Pulizia interna 10
- Instructions booklet 11
- Technical specifications 11
- E range hood with outside discharge exhaust 12
- Electrical connections 12
- Gl operation 12
- Recirculating range hood with filter 12
- Electronic control panel 13
- Assembly and replacement 14
- Charcoal filters 14
- Fluorescent tube 14
- Led spotlight 14
- Lighting 14
- M filters 14
- Metal filters 14
- Removable panel 14
- Removing and replacing s instructions 14
- Spotlight 14
- 11 mounting instructions range hoods with box 15
- Warranty 15
- Гп maintenance and cleaning 15
- B technische merkmale 16
- Bedienungsanleitung 16
- Hinweise 16
- Sicherheitsbestimmungen c 16
- Bedienfeld mit 5 tasten 17
- Cl installation 17
- F haube mit umluftbetrieb filtrierend 17
- Gl arbeitsweise 17
- P elektrischer anschluss 17
- Ë haube mit abluftbetrieb absaugend 17
- Elektronischesbedienfeld 18
- Absetzbare tafel 19
- Aktivkohlefilter 19
- H anleitungen für ausbau und ersatz 19
- Metallfilter 19
- Steuerung des tastendrucks 19
- Aktivkohlefilter 20
- Aussenreinigung 20
- Deckenlampe 20
- Garantie 20
- Led strahler 20
- Leuchtstofflampe 20
- Metall fettfilter 20
- Reinigung der innenfläche 20
- Wartung und reinigung 20
- Гп beleuchtung montage und ersatz 20
- 11 montageanleitung dunstabzugshaube mit box 21
- Schritt 1 21
- Schritt 2 21
- Schritt 3 21
- Schritt 4 21
- Avertissements 22
- B caractéristiques techniques 22
- Cl montage 22
- Livret d instructions 22
- Sécurité 22
- À avertissements 22
- Branchement électrique 23
- Boîtier de commande électronique 24
- Filtres au charbon actif 25
- Filtres métalliques 25
- Gestion de la pression des touches 25
- H filtres 25
- Instructions pour les enlever et les remplacer 25
- Montage et remplacement 25
- Panneau removibile 25
- Plafonnier 25
- Éclairage 25
- 11 instructions de montage hotte visière 26
- Garantie 26
- L entretien et nettoyage 26
- Phase 3 27
- Phase 4 27
- A advertencias 28
- Advertencia 28
- B características técnicas 28
- E instalación 28
- Manual de instrucciones 28
- Seguridad 28
- Aspirante 29
- Botonera de 5 teclas 29
- Botonera electrónica 29
- Campana extractora en la versión con reciclado interior 29
- Di conexión eléctrica 29
- Exterior 29
- Filtrante 29
- Gl funcionamiento 29
- É campana extractora en la versión con evacuación 29
- Advertencia 30
- Botonera electrónica 30
- El filtros 31
- Filtros de carbón activo 31
- Filtros metálicos 31
- Gestión de la presión de las teclas 31
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 31
- Lámpara 31
- Montaje y sustitución 31
- Panel desprendible 31
- T iluminación 31
- 11 instrucciones de montaje de la campanas con box 32
- Garantía 32
- L mantenimiento y limpieza 32
- Fase 4 33
- Advertências 34
- Características técnicas 34
- Cl instalação 34
- Manual de instruções 34
- Segurança 34
- Ã advertências 34
- Botoeira de 5 teclas 35
- Botoeira eletrónica 35
- Coifa na versão com evacuação externa aspirante 35
- Coifa na versão de recirculação interna filtrante 35
- Gl funcionamento 35
- Ligação elétrica 35
- Botoeira eletrónica 36
- A extração e a substituição 37
- Filtros de carvão ativado 37
- Filtros metálicos 37
- H filtros 37
- Iluminação 37
- Instruções para 37
- Lâmpada da plafonieira 37
- Montagem e substituição 37
- Painel removível 37
- 11 instruções para a montagem coifas com box 38
- Fase 1 38
- Fase 2 38
- Fase 4 38
- Filtros anti gordura metálicos 38
- Filtros de carvão ativado 38
- Garantia 38
- L manutenção e limpeza 38
- Limpeza externa 38
- Limpeza interna 38
- Lâmpada fluorescente 38
- Безопасность 40
- Инструкция по эксплуатации 40
- Меры предосторожности 40
- Монтаж 40
- Технические характеристики 40
- Подключение электроэнергии 41
- Инструкции по извлечению и замене 43
- Лампочка 43
- Металлические фильтры 43
- Освещение 43
- Радиоуправление опция 43
- Сменная группа 43
- Установка и замена 43
- Фильтры 43
- Фильтры с активированным углем 43
- И гарантии 44
- Инструкции по монтажу вытяжки с прямым колпаком 44
- Чистка и уход 44
- Этап 4 45
- A ostrzezenia 46
- B specyfikacjetechniczne 46
- Cl instalowanie 46
- Instrukqa obslugi 46
- Ostrzezenia bezpieczenstwa c 46
- Elektroniczny pulpit sterowania 47
- G obstuca 47
- P podtaczenia elektryczne 47
- Pe okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnftrznym wyci g 47
- Ph okap kuchenny recyrkulacyjny 47
- Pulpit sterowania pi cioprzyciskowy 47
- Z filtrem 47
- Elektroniczna tablica przyciskowa 48
- Filtry metalowe 49
- Filtry z weclem drzewnym 49
- Ft oswietlenie 49
- H filtry 49
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 49
- Montaz i wymiana 49
- Panel otwierany 49
- Zarowka 49
- Zarz dzame wciskaniem przycisköw 49
- 11 instrukeje mocowania okapy kuchenne ze skrzynka 50
- Czyszczenie wn trza urzadzenia 50
- Czyszczenie zewn trznej powierzchni urzadzenia 50
- Filtry z w clem drzewnym 50
- Gwaranqa 50
- Krok 1 50
- Krok 2 50
- Krok 3 50
- L obsluga konserwacyjna i czyszczenie 50
- Lampa jarzeniowa 50
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz 50
- Zarowka led 50
- Krok 4 51
- Bruksanvisning 52
- E fläktkapor med fränluftsfunktion 53
- Elektronisk manöverpanel 53
- F recirkulationsdrift med kolfilter 53
- Gl funktioner 53
- I i i n i 3 i 1 i s i l l 53
- Manöverpanel med 5 knappar 53
- Uj y hj 53
- Demontering och monteringsanvisning 54
- E filter 54
- Förklaring av funktioner 54
- Kolfilter 54
- Metallfilter 54
- Demonterbar panel 55
- Fettfilter 55
- Kolfilter 55
- Led spotlight 55
- Li underhall och rengöring 55
- Lysrör 55
- Montering och utbyte 55
- Rengöring av käpans insida 55
- Rengöring av käpans utsida 55
- Spotlight 55
- Гп belysning 55
- Im monteringsanvisning för käpor med läda 56
- M garanti 56
- Steg 1 56
- Steg 2 56
- Steg 3 56
- Steg 4 56
- A advarsler 57
- Advarsler 57
- B tekniske specifikationer 57
- C installation 57
- Instruktionsmanual 57
- Sikkerhed 57
- Betjeningspanel med 5 taster 58
- E emhzene i version med ekstern udledning udsugende 58
- Elektronisk betjeningspanel 58
- F emhætte i version med intern recirkulation filtrerende 58
- G betjening 58
- Is eltilslutning 58
- Kapacitivt elektroniske betjeningspanel 59
- Aftageligt panel 60
- Aktive kulfiltre 60
- Iti belysning montering og udskiftning 60
- Ledspot 60
- Lysstofr0r 60
- Metalfiltre 60
- Phi filtre anvisninger for udtagning og udskiftning 60
- Aktive kulfiltre 61
- Fase 1 61
- Fase 2 61
- Fase 4 61
- Im monteringsvejledning for emh ette med boks 61
- L vedligeholdelse og reng0ring 61
- M garanti 61
- Metal fedtfiltre 61
- Udvendig reng0ring 61
- Kâyttôohje 62
- Tekniset tiedot 62
- Turvallisuusvaroitukset c 62
- Â varoituksia 62
- Ç asennus 62
- D sähköliitännät 63
- I liesikupu ilman ulos johtava versio imu 63
- Kiertoilmakupu 63
- Painikkeet viidellä näppäimellä 63
- U toiminta 63
- Kapasitiivinen sàhkoinen ohjaus 64
- Virtapainikkeet 64
- Aktiivihiilisuodattimet 65
- Ft valaistus asennus ja vaihto 65
- Hl suodattimet poistaminen javaiht0 65
- Irrotettava paneeli 65
- Metallisuodattimet 65
- Valaisin 65
- Aktiivihiilisuodattimet 66
- Led valaisin 66
- Li huoltojapuhdistus 66
- Loistevalaisin 66
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 66
- Mi takuu 66
- Sisàinen puhdistus 66
- Ulkoinen puhdistus 66
- Vaihe 1 66
- Ñ asennusohjeet laatikkomallinen kupu 66
- Vaihe 4 67
- Vaihe2 67
- Vaihe3 67
- A advarsler 68
- Bruks anvisning 68
- Cl montering 68
- Sikkerhet advarsler c 68
- Tekniske data 68
- Betjeningspanel med 5 taster 69
- E kappe i versjon med ekstern evakuering suging 69
- Elektrisktilkobling 69
- F hette i gjenvinningsverjon 69
- Gl drift 69
- Kapasitivtelektronisk betjeningspanel 70
- Filter 71
- Flyttbart panel 71
- Ft belysning 71
- Instruksjoner for utvinning og utskifting 71
- Metallfiltre 71
- Spotlys 71
- 11 montasje anvisninger mette med boks 72
- Anti fett metallfiltre 72
- Ekstern rengj0ring 72
- Fase 1 72
- Fase 2 72
- Fase 3 72
- Filtre med aktivt karbon 72
- Garanti 72
- Intern rengj0ring 72
- L vedlikehold og rengjoring 72
- Ledspotlys 72
- Lysr0r 72
- Fase 4 73
- Condizioni di garanzia 79
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003 79
- Certificato di garanzia 80
- Falmec s p a 80
- Importante 80
Похожие устройства
- Gastrotop HM-22A (380В) Unger Инструкция по эксплуатации
- Gastrotop HM-22B (380В) 1/2 Unger Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal Top 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CU 4023 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KPM5EWH белый Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KPM50EWH белый Инструкция по эксплуатации
- Smeg ALFA 141 GH Инструкция по эксплуатации
- CoolMann OBT 40B Инструкция по эксплуатации
- CoolMann OBT 40B Каталог оборудования CoolMann
- Liebherr GWT 4677 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GWTes 4677 Инструкция по эксплуатации
- Climadiff Echanson Инструкция по эксплуатации
- Liebherr FKvsl 4112 Инструкция по эксплуатации
- Jura ENA 7 Ristretto Black Инструкция по эксплуатации
- Jura ENA 7 Coffee Cherry Red Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GTL 6106 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GTL 6106 Каталог оборудования Liebherr (англ.)
- Jura ENA 7 Blossom White Инструкция по эксплуатации
- Liebherr FKUv 1660 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XVC 505 Инструкция по эксплуатации
INSTRUCTIONS BOOKLET Â WARNINGS This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference If the appliance is sold or consigned to other parties check that the booklet is supplied with it to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings These warnings have been provided for the your safety and the safety of others Asa result please experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person respon sible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance The appliance must be installed by qualified personnel in accordance with the standards in force If the supply cord is damaged it must be re placed by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Any modifications that may be required to the electrical system for the installation of the range hood must only be made by qualified electricians It is dangerous to modify or attempt to modify the characteristics of this system In the event of malfunctions or if repairs are required to the appliance do not attempt to solve the problems directly Repairs performed by unqualified persons may cause damage For all repair and other work on the appliance contact an authorised service spare parts centre Always check that all the electrical parts lights exhaust device are off when the appliance is not being used Read the entire instruction booklet before performing any operations on the range hood The range hood must only be used for the exhaust of cooking fumes in home kitchens The manufacturer disclaims all liability for any other use of the appliance The maximum weight of any object placed above the hood or hung to it if possible must not exceed 1 5 kilos After installing the stainless steel hood clean it in order to remove any residue of the protective glue and stains of grease or oil The manufacturer recommends its cleaning cloth available for purchase The manufacturer accepts no liability in case of damage caused by the use of different detergent types SAFETY WARNINGS A A C The electrical system features an earth connection in compliance with international safety standards furthermore it is compliant with the European standard for electromagnetic compatibility Do not connectthe appliance to flues from boilers fireplaces etc Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate located inside the range hood The minimum safety distance between the cooktop and the range hood must be at least 65 cm Never cook on open flames under the range hood Check deep fryers during use superheated oil may be flammable Ensure there is adequate ventilation of the room when the rangehood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels Do not flambe under the rangehood The exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels Ensure that all regulations concerning the discharge of exhaust air have been fulfilled before you use the appliance Before performing any cleaning or maintenance operations disconnect the appliance by unplugging it or using the main switch The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all the warnings relating to the installation operation and maintenance of the appliance there is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions CAUTION Accessible parts may become hot when used with cooking appliances Max length screw for fixing the chimney is 10 mm provided by the manufacturer WARNING Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards Warning only for Australia hood width less than 90 cm use max 4 hobs CAUTION This product must be disposed of at end of life according to the rules in force B TECHNICAL SPECIFICATIONS The technical data pertaining to the electric appliance The technical specifications of the appliance are shown on the rating plates located inside the range hood E INSTALLATION Section reserved for qualified installers of the range hood The distance between the hob and the lowest part of the rangehood is normally at least 65 cm see figure C1 This distance is measuresd in the lowest part of the rangehood not operating at safety voltage Based on this detail provided by European Standards the distance may be reduced in some models as specified in the general catalogue If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance this has to be taken into account In the outside exhaust version the diameter of the fume discharge duct must be no smaller than the range hood connection In the horizontal sections the duct must slope slightly around 10 upwards so as to better convey the air outside of the room Avoid using angled pipes make sure that the pipes are at least of the minimum length Comply with the current regulations on air discharge into the atmosphere If a boiler stove fireplace etc that uses gas or other fuels is being used at the same time make sure the room where the fumes are 11 English read them carefully before installing and operating the appliance This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of