Falmec Blade 90 IX (800) STEC [51/84] Instruções de segurança e advertências
![Falmec Blade 90 IX (800) STEC [51/84] Instruções de segurança e advertências](/views2/1320525/page51/bg33.png)
PORTUGUÊS
51
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS
ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
SEGURANÇA TÉCNICA
O trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes e qualicados segundo as indicações do presente
manual segundo as normas em vigor.
• Antes de instalar a coifa é necessário controlar a integridade e a funcionalidade de todas suas partes e, em caso de anomalias, não
efetuar a instalação e contactar o Revendedor.
• Se não foi identicado um defeito estético, a coifa NÃO deve ser instalada; colocá-la em sua embalagem original e contactar o reven-
dedor. Não serão aceitas reclamações por defeitos estéticos após a instalação da coifa.
• Durante a instalação, utilizar sempre os equipamentos pessoais de proteção (por exemplo: calçados de prevenção de acidentes) e adotar com-
portamentos prudentes e corretos.
• O kit de xação (parafusos, buchas e suportes) fornecido com a coifa pode ser utilizado somente em paredes de alvenaria: se for ne-
cessário instalar a coifa em paredes de material diverso, avaliar outros sistemas de fixação considerando a resistência do muro e o peso da coifa
(indicado na pág. 2).
• Considerar que a instalação com sistemas de fixação diversos daqueles que foram fornecidos ou não em conformidade pode comportar riscos
elétricos ou de vedação mecânica.
• Não modificar a estrutura elétrica, mecânica e funcional da aparelhagem.
• Não instalar a coifa em ambientes externos e não expô-la aos agentes atmosféricos (chuva, vento, etc.).
• Após a instalação das coifas em aço inox, é necessário limpá-la para remover os resíduos de cola da película de proteção e as eventuais manchas de
gordura e óleos que, se não forem removidas, podem deteriorar a superfície da coifa de modo irreversível. Para esta operação o fabricante recomen-
da a utilização dos toalhetes fornecidos com o equipamento, disponíveis também para a compra.
SEGURANÇA ELÉTRICA
O sistema elétrico ao qual será conectada a coifa deve estar em conformidade com as normas em vigor e obrigatoriamente mu-
nido de ligação à terra segundo as normas de segurança do país de uso; além disso, deve estar também em conformidade com
as normativas europeias referentes a antidistúrbios rádio.
• Verificar se a tensão de rede corresponde àquela apresentada pela placa colocada dentro da coifa.
• A ficha utilizada para a ligação elétrica deve ser facilmente alcançada com a aparelhagem instalada: se isto não for possível, instalar um interruptor
geral para desconectar a coifa quando necessário em local acessível.
• Toda modificação efetuada no sistema elétrico necessária para instalar a coifa deve ser efetuada somente por um eletricista qualificado.
• O comprimento máximo do parafuso de fixação da chaminé (fornecido pelo fabricante) é de 10 mm. O uso de parafusos não em conformidade
com estas indicações pode apresentar riscos elétricos.
• É perigoso modificar ou tentar modificar as características deste aparelho. Em caso de mau funcionamento do aparelho, não tentar resolver o
problema mas contactar o Revendedor ou um Centro de Assistência Autorizado para o conserto.
• Durante a instalação da coifa, desconectar o aparelho retirando a cha ou atuando no interruptor geral.
SEGURANÇA DESCARGA DE FUMOS
• Não conectar o aparelho em condutos de descarga de fumos produzidos pela combustão (caldeiras, lareiras, etc.)
• Antes da instalação da coifa, certificar-se de que sejam respeitadas todas as normativas em vigor sobre a descarga do ar para o lado de fora.
ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Estas advertências foram redigidas para a própria segurança e para a segurança das outras pessoas. Solicitamos a leitura atenta
deste manual de instruções em todas as suas partes antes de instalar e utilizar o aparelho ou de efetuar operações de limpeza
no mesmo.
• O Fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados direta ou indiretamente a pessoas, animais e bens materiais decor-
rentes da inobservância às indicações sobre a seguranças descritas neste manual.
• É muito importante que este manual de instruções seja conservado com a aparelhagem para consultas futuras. Se o aparelho tiver que
ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, certicar-se de que o manual seja fornecido com ele a m de que o novo utilizador
possa ser informado sobre o funcionamento da coifa e sobre as respetivas advertências.
• O trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes e qualicados segundo as indicações do presente manual
segundo as normas em vigor.
• Se o cabo de alimentação ou outros componentes estiverem danicados, a coifa não deve ser utilizada. Desconectar a coifa da alimen-
tação elétrica e contactar o Revendedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado para o conserto. Exigir peças originais de reposição.
Não tentar efetuar consertos e substituições: as intervenções efetuadas por pessoas não competentes e qualicadas podem provocar
danos, inclusive muito graves, a pessoas e ou bens materiais não cobertos pela garantia do fabricante.
• Não modificar a estrutura elétrica, mecânica e funcional da aparelhagem. Toda modificação efetuada no sistema elétrico necessária para instalar
a coifa deve ser efetuada somente por um eletricista qualificado.
DESTINO DE USO
• O aparelho é destino exclusivamente para a aspiração de fumos gerados pelo cozimento de alimentos em cozinhas domésticas, não
prossionais: qualquer outro tipo de uso, diverso do emprego indicado, pode provocar danos a pessoas, bens materiais e animais domésticos,
eximindo o Fabricante de qualquer tipo de responsabilidade.
• O aparelho não pode ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem
experiência ou conhecimento necessário, exceto se forem supervisionadas ou se receberam instruções referentes ao uso seguro do aparelho e
compreenderam os perigos inerentes ao próprio emprego. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção destinada
a ser efetuada pelo utilizador não deve ser efetuada por crianças sem supervisão.
Содержание
- Blade 90 1
- Parete wall 1
- Max 1050 2
- Max 500 2
- Avvertenze per l installatore 7
- Avvertenze per l utilizzatore 7
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 7
- Italiano 7
- Allacciamento elettrico 8
- Caratteristiche tecniche 8
- Installazione 8
- Posizionamento 8
- Istruzioni di montaggio 9
- Italiano 9
- Scarico fumi 9
- Funzionamento 10
- Utilizzo pulsantiera touch 10
- Illuminazione 11
- Italiano 11
- Filtri al carbone attivo 12
- Filtri metallici antigrasso 12
- Manutenzione 12
- Pulizia esterna 12
- Pulizia parti interne 12
- Smaltimento a fine vita 12
- Condizioni di garanzia 13
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 13
- Garanzia 13
- Italiano 13
- Solo per l italia 13
- Certificato di garanzi 14
- Solo per italia da conservare 14
- English 15
- Installation warnings 15
- Safety instructions and warnings 15
- User warnings 15
- Electrical connectio 16
- Installation 16
- Positioning 16
- Technical features 16
- Assembly instructions 17
- English 17
- Fumes discharge 17
- Operation 18
- Touch button panel operation 18
- English 19
- Lighting 19
- Active carbon filters 20
- Cleaning of internal parts 20
- Disposal after end of useful life 20
- External cleaning 20
- Maintenance 20
- Metal anti grease filters 20
- Allgemeine hinweise 21
- Deutsch 21
- Die elektrische anlage für den anschluss der abzugshaube muss den geltenden normen entsprechen und mit einem erdungs system ausgestattet sein das den sicherheitsvorschriften des installationslandes entspricht sie muss außerdem der eu gesetz gebung in bezug auf die funkentstörung entsprechen 21
- Elektrische sicherheit 21
- Hinweise für den benutzer 21
- Hinweise für den installateur 21
- Sicherheit rauchabzug das gerät nicht an abzugsrohre für rauch anschließen der durch verbrennung erzeugt wird z b heizkessel kamine etc vor der installation der abzugshaube muss sichergestellt werden dass alle gültigen gesetzlichen vorschriften in bezug auf die luftableitung aus dem raum eingehalten werden 21
- Sicherheitsvorschriften und hinweise 21
- Technische sicherheit 21
- Verwendungsbestimmung das gerät ist ausschließlich für die absaugung von rauch bestimmt der während der zubereitung von speisen in haushaltsküchen nicht in gewerblichen küchen erzeugt wird jede andere verwendung gilt als unsachgemäß kann schäden für personen gegenstände und haustiere verursachen und enthebt den hersteller von jeglicher verantwortung dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder 21
- Elektrischer anschlus 22
- Installation 22
- Positionierung 22
- Technische merkmale 22
- Deutsch 23
- Montageanleitung 23
- Rauchabzug 23
- Betrieb 24
- Verwendung der bedientafel touch 24
- Beleuchtung 25
- Deutsch 25
- Die aktiv kohlefilter 26
- Entsorgung 26
- Metallfettfilter 26
- Reinigung aussen 26
- Reinigung der innenteile 26
- Wartung 26
- Français 27
- Instructions de sécurité et mises en garde 27
- Mises en garde pour l installateur 27
- Mises en garde pour l utilisateur 27
- Branchement électrique 28
- Caractéristiques techniques 28
- Installation 28
- Positionnement 28
- Français 29
- Instructions de montage 29
- Évacuation des fumées 29
- Fonctionnement 30
- Utilisation du tableau de commande touch 30
- Français 31
- Éclairage 31
- Entretien 32
- Filtres au charbon actif 32
- Filtres métalliques anti graisse 32
- Nettoyage des parties internes 32
- Nettoyage externe 32
- Élimination en fin de vie 32
- Advertencias para el instalador 33
- Advertencias para el usuario 33
- Español 33
- Instrucciones de seguridad y advertencias 33
- Características técnicas 34
- Colocación 34
- Conexión eléctrica 34
- Instalación 34
- Descarga de humos 35
- Español 35
- Instrucciones de montaje 35
- Funcionamiento 36
- Uso del panel de mandos táctil 36
- Español 37
- Iluminación 37
- Eliminación al final de la vida útil 38
- Filtros de carbón activo 38
- Filtros metálicos antigrasa 38
- Limpieza de las partes internas 38
- Limpieza externa 38
- Mantenimiento 38
- Меры предосторожности для пользователя 39
- Меры предосторожности для установщика 39
- Руссий 39
- Техника безопасности и меры предосторожности 39
- Подключение к сети электропитания 40
- Позиционирование 40
- Технические характеристики 40
- Установка 40
- Инструкции по монтаж 41
- Отвод дымов 41
- Руссий 41
- Пользование сенсорной панелью управления 42
- Функционирование 42
- Освещение 43
- Руссий 43
- Металлические жироулавливающие фильтры 44
- Наружная чистка 44
- Очистка внутренних частей 44
- Техобслуживание 44
- Утилизация по завершении срока службы 44
- Фильтры с активированным углем 44
- Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia 45
- Ostrzeżenia dla instalatora 45
- Ostrzeżenia dla użytkownika 45
- Polski 45
- Cechy techniczne 46
- Montaż 46
- Podłączenie elektryczne 46
- Umieszczanie w pozycji 46
- Instrukcja montażu 47
- Polski 47
- Wylot dymu 47
- Funkcjonowanie 48
- Korzystanie z panelu przyciskowego touch 48
- Oświetlenie 49
- Polski 49
- Czyszczenie części wewnętrznych 50
- Czyszczenie na zewnątrz 50
- Filtry z węglem aktywnym 50
- Konserwacja 50
- Likwidacja po zakończeniu okresu trwałości 50
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 50
- Advertências para o instalador 51
- Advertências para o utilizador 51
- Instruções de segurança e advertências 51
- Português 51
- Características técnicas 52
- Instalação 52
- Ligação elétrica 52
- Posicionamento 52
- Descarga de fumos 53
- Instruções de montagem 53
- Português 53
- Funcionamento 54
- Utilização da botoeira tátil 54
- Iluminação 55
- Português 55
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 56
- Filtros de carvão ativado 56
- Filtros metálicos antigordura 56
- Limpeza das partes internas 56
- Limpeza externa 56
- Manutenção 56
- Advarsler møntet på bruger 57
- Advarsler møntet på installatøren 57
- Sikkerhedsforskrifter og advarsler 57
- Elektrisk tilslutning 58
- Installation 58
- Placering 58
- Tekniske specifikationer 58
- Monteringsanvisninger 59
- Røgkanal 59
- Anvendelse tryktastertouch 60
- Funktion 60
- Belysning 61
- Aktive kulfiltre 62
- Bortskaffelse ved endt levetid 62
- Fedtfiltre af metal 62
- Indvendig rengøring 62
- Udvendig rengøring 62
- Vedligeholdelse 62
- Anvisningar för användaren 63
- Anvisningar för installatören 63
- Svensk 63
- Säkerhetsinstruktioner och anvisningar 63
- Elektrisk anslutning 64
- Installation 64
- Placering 64
- Tekniska egenskaper 64
- Monteringsanvisningar 65
- Rökkanal 65
- Svensk 65
- Användning av touch kontrollpanelen 66
- Belysning 67
- Svensk 67
- Aktiva kolfilter 68
- Extern rengöring 68
- Kassering i slutet av livslängden 68
- Metallfettfilter 68
- Rengöring av inre delar 68
- Underhåll 68
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 69
- Varoitukset asentajalle 69
- Varoitukset käyttäjälle 69
- Asennus 70
- Sijoitus 70
- Sähköliitännä 70
- Tekniset ominaisuudet 70
- Asennusohjeet 71
- Savun poist 71
- Toiminta 72
- Touch näppäimistön käyttö 72
- Valaistus 73
- Aktiivihiilisuodattimet 74
- Huolto 74
- Hävittäminen käytön loputtua 74
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 74
- Sisäosien puhdistaminen 74
- Ulkoinen puhdistus 74
- Advarsler for bruker 75
- Advarsler for installatør 75
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 75
- Elektrisk tilkobling 76
- Installasjon 76
- Plassering 76
- Tekniske data 76
- Monteringsanvisninger 77
- Røykutslipp 77
- Bruk av knappepanel touch 78
- Funksjon 78
- Belysning 79
- Ekstern rengjøring 80
- Filtre med aktivt karbon 80
- Kassering etter endt levetid 80
- Metall fettfiltre 80
- Rengjøring av innvendige deler 80
- Vedlikehold 80
- Note notes 82
Похожие устройства
- Falmec Astra Isola 60 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Astra Isola 90 Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec BUTTERFLY 90 IX (800) ECP черное стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec BLADE ISOLA 90 IX (800) STEC черное стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec BUTTERFLY ISOLA 90 IX (800) ECP белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 90 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Dora 120 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec DOWN DRAFT 90 IX (800) ECP белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Vitamix The Quiet One (VM50031) поликарбонат Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 60 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Alliance LEN27AWG4018 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Europa Isola 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Top Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ghost 60 (600) P.E Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit Isola 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec GLEAM 90 IX (800) ECP белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec Futura Export 120 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Horizon 120 IX (800) NRS Инструкция по эксплуатации
- ATESY ПК-870 Инструкция по эксплуатации