Falmec QUASAR 120 VETRO (800) STEC белое стекло [51/80] Instalação
![Falmec QUASAR 120 VETRO (800) STEC белое стекло [51/80] Instalação](/views2/1317718/page51/bg33.png)
Содержание
- Falmec 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 6
- Caratteristiche tecniche 6
- D libretto istruzioni 6
- Allacciamento elettrico 7
- Installazione 7
- Ad evacuazione esterna aspirante 8
- Cappa di versione 8
- Gl funzionamento 8
- Pulsantiera elettronica quasar top 8
- Ti cappa di versione a riciclo interno filtrante 8
- Pulsantiera elettronica quasar glass evo fig p 9
- Gestione della pressione dei tasti 10
- Filtri 11
- Filtri al carbone attivo 11
- Filtri metallici 11
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 11
- Faretto 12
- Filtri al carbone attivo 12
- Filtri antigrasso metallici 12
- Illuminazione montaggio e sostituzione 12
- Manutenzione e pulizia 12
- Pulizia esterna 12
- Garanzia 13
- O istruzioni montaggio cappa 13
- Sicurezza 13
- Fase 2 14
- Fase 3 14
- Fase 4 optional fig 05 14
- Fase 5 14
- Al warnings 15
- Cl installation 15
- In technical specifications 15
- Instructions booklet 15
- P electrical connections 16
- T recirculating range hood with filter 16
- U range hood with outside discharge exhaust 16
- Electronic control panel quasar top 17
- Operation 17
- Electronic control panel quasar glass evo fig p 18
- Filters 19
- Metal filters 19
- Removing and replacing s instructions 19
- Assembly and replacement 20
- Charcoal filters 20
- Lighting 20
- Metal grease trapping filters 20
- Spotlight 20
- T1 maintenance and cleaning 20
- Safety warnings 21
- Mounting instructions range hoods 22
- Phase 1 22
- Phase 2 22
- Phase 3 22
- Phase 4 optional fig 05 22
- Phase 5 22
- Aj hinweise 23
- B technische merkmale 23
- Bedienungsanleitung 23
- Cj installation 24
- Dl elektrischeranschluss 24
- Arbeitsweise 25
- Elektronisches bedienfeld quasar top 25
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 25
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 25
- Elektronisches bedienfeld quasar glass evo abb p 26
- Steuerung des tastendrucks 27
- Aktiv kohlefilter 28
- Anleitungen für ausbau und ersatz 28
- Metallfilter 28
- Aktivkohlefilter 29
- Aussenreinigung 29
- Beleuchtung montage und ersatz 29
- Metall fettfilter 29
- Ц wartung und reinigung 29
- Garantie 30
- Reinigung der innenfläche 30
- Sicherheitsbestimmungen 30
- Abzugshaube 31
- Anleitungen zur montage der 31
- Phase 1 31
- Phase 2 31
- Phase 3 31
- Phase 4 optional abb 05 31
- Phase 5 31
- Livret d instructions 32
- P branchement électrique 33
- Aspirante 34
- Boîtier de commande électronique quasar top 34
- Fonctionnement 34
- Hotte version à recyclage d air filtrante 34
- Hotte version à évacuation extérieure 34
- Boîtier de commande électronique quasar glass evo fig p 35
- Gestion de la pression des touches 36
- Fl ltres 37
- Les enlever et les remplacer 37
- Éclairage montage et remplacement 37
- Filtres anti graisse métalliques 38
- Filtres au charbon actif 38
- Nettoyage extérieur de la hotte 38
- Nettoyage intérieur de la hotte 38
- Avertissements 39
- Garantie 39
- O instructions de montage de la hotte 39
- Sécurité 39
- Phase 3 40
- Phase 4 en option fig 05 40
- Phase 5 40
- Al advertencias 41
- C instalación 41
- Características técnicas 41
- Manual de instrucciones 41
- Campana extractora en la versión con ev 42
- Cuació 42
- D conexión eléctrica 42
- Exterior aspirante 42
- Botonera electrónica quasar top 43
- Campana extractora en la versión con reci 43
- Clado interior filtrante 43
- Funcionamiento 43
- Botonera electrónica quasar glass evo fig p 44
- Gestión de la presión de las teclas 45
- Filtros 46
- Filtros de carbón activo 46
- Filtros metálicos 46
- Iluminación 46
- Instrucciones para la extracción 46
- Montaje y sustitución 46
- Y la sustitución 46
- Filtros antigrasa metálicos 47
- Filtros de carbón activo 47
- Limpieza exterior 47
- Limpieza interior 47
- Mantenimiento y limpieza 47
- Garantía 48
- Instrucciones para el montaje de la campana 48
- Seguridad advertencias 48
- Fase 3 49
- Fase 4 opcional fig 05 49
- Fase 5 49
- Advertencias 50
- Características técnicas 50
- Manual de instruções 50
- Instalação 51
- Ligação elétrica 51
- Coifa na versão recirculação interna 52
- Botoeira eletrónica quasar glass evo fig p 53
- A extração e a substituição 55
- Filtros 55
- Instruções para 55
- Filtros anti gordura metálicos 56
- Filtros de carvão ativado 56
- Iluminação 56
- Limpeza externa 56
- Manutenção e limpeza 56
- Montagem e 56
- Spotdeluz 56
- Substituição 56
- Garantia 57
- Limpeza interna 57
- Segurança advertências 57
- Fase 1 58
- Fase 2 58
- Fase 3 58
- Fase 4 opcional fig 05 58
- Fase 5 58
- O instruções para a montagem coifas 58
- В технические характеристики 59
- Инструкция по эксплуатации 59
- Мер 59
- Предосторожности 59
- С монтаж 59
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу 60
- Подключение электроэнергии 60
- Вытяжное устройство с рециркуляцией воздуха с фильтраций 61
- Работа 61
- Радиоуправление опция 63
- I освещение установка и замена 64
- Замене 64
- Н фильтры инструкции по извлечению и 64
- Г чистка и уход 65
- М безопасность меры предосторожности с 65
- Гарантии 66
- Инструкций по монтажу вытяжки 66
- Этап 1 66
- Этап 2 66
- Этап 3 66
- Этап 4 факультативно рис 05 67
- Этап 5 67
- Broszura istrukcja 68
- Cechy techniczne 68
- Ostrzezenia 68
- Montaz 69
- Pod1aczenie elektryczne 69
- Elektroniczj a tablica przyciskowa quasar top 70
- Funkcjonowanie 70
- Okap w wersji z recyrkulacja wewnçtrzna filtruj cy 70
- Okap w wersji z zewnçtrznym usuwaniem wyci gowy 70
- Elektroniczna tablica przyciskowa quasar glass evo 71
- Zarz dzanie wcìskaniem przycisków 72
- Filtry 73
- Filtry z w glem aktywnym 73
- Instrukcje wyj cia i wymiany 73
- Metalowe filtry 73
- Oswietlenie montaz i wymiana 73
- Swiatelko 73
- Czyszczenie na zewn trz 74
- Czyszczenie wewnatrz 74
- Filtry z w glem aktywnym 74
- Konserwacja i czyszczenie 74
- Metalowe filtry antyttuszczowe 74
- Bezpieczenstwo ostrzezenia 75
- Cwarancja 75
- Instrukcje montazu okapu 75
- Etap 3 76
- Etap 4 opcja rys 05 76
- Etap 5 76
- Condizioni di garanzia 79
- Falmec s pa 79
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003 79
- Titolare del trattamento 79
- Certificato di garanzia 80
- Falmec s p a 80
- Importante 80
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for 80
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 80
Похожие устройства
- Falmec QUASAR 120 VETRO (800) STEC черное стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec Quasar 90 Vetro (800) STEC белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Falmec Quasar 60 Vetro (800) STEC Bianco Инструкция по эксплуатации
- Falmec Quasar 60 Vetro (800) STEC Nero Инструкция по эксплуатации
- Falmec Quasar Top 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Rondo Dalia 120 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Rondo Dalia 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stream 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol Isola 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Rondo Dalia ANG 100 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol Isola 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol Isola 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol Isola 60 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMC 570 (02) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol Top 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Tempo Antico 120 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol Top 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Virgola Plus 120 (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Virgola Plus 60 (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Vela Isola 100 IX White (800) NRS Инструкция по эксплуатации
C INSTALAÇÃO parte reservada somente para pessoas qualificadas para a montagem da coifa A distância mínima distância entre a parte mais alta do equipamento para a cocção e a parte mais baixa da coifa de cozinha Geralmente quando a coifa de cozinha é instalada sobre um equipamento a gás essa distância deve ser de pelo menos 65 cm consulte figura 02 No entanto de acordo com uma interpretação da norma EN60335 2 31 de 11 07 2002 efetuada por TC61 sub clause 7 12 1 meeting 15 agenda item 10 11 no caso da coifa Quasar essa distância mínima entre plano de cocção e parte inferior da coifa pode ser reduzida para 53 cm Se as instruções do plano de cocção a gás especificarem uma distância maior será neces sário considerá las Na versão aspirante o tubo completo de saída dos fumos deve ter um diâmetro não inferior àquele da união da coifa Nos trechos horizontais o tubo deve ter uma leve inclinação 10 aproximadamente para cima a fim de direcionar melhor o ar para fora do ambiente Reduza ao mínimo as curvas verifique se os tubos possuem o comprimento mínimo indispen sável Respeite as normas vigentes sobre a descarga do ar para o exterior No caso de utilização simultânea de outros equipamentos caldeiras estufas lareiras etc alimentados a gás ou com outros combustíveis providencie uma ventilação adequada do local no qual ocorre a aspiração do fumos segundo as normas vigentes Instruções de montagem consulte a secç 0 do presente manual D LIGAÇÃO ELÉTRICA parte reservada somente para pessoas qualificadas para a ligação ATENÇÃO Antes de efetuar qualquer operação na parte interna da coifa desconecte o aparelho da rede elétrica Assegure se de que não sejam desconectados fios elétricos na parte interna da coifa na ocorrência desse tipo de situação entre em contacto com o centro de assistência mais pró ximo Para a ligação elétrica entre em contacto com o pessoal qualificado A conexão deve ser efetuada em conformidade com as disposições da lei em vigor Verifique se a tomada de corrente e o sistema elétrico podem suportar a carga do aparelho consulte a placa com as características técnicas no item B Alguns tipos de aparelhos podem estar providos de cabo sem ficha nesse caso utilize uma ficha do tipo normalizado ou uma caixa de junção considerando que o fio amarelo verde deve ser utilizado para a ligação à terra o fio azul branco deve ser utilizado para o neutro o fio marrom deve ser utilizado para a fase o cabo não deve entrar em contacto com partes quentes com temperaturas superiores a 70 monte no cabo de alimentação uma ficha adequada para a carga e conecte a a Se um aparelho fixo não estiver provido de cabo de alimentação e de ficha ou de outro dispo sitivo que assegure a desconexão da rede com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III as instruções deverão indicar que tais dispositivos de desconexão deverão estar previstos na rede de ali mentação em conformidade com as regras de instalação 0 cabo de terra amarelo verde não deve ser interrompido pelo interruptor Antes de conectar o aparelho à rede elétrica verifique se a tensão de alimentação corresponde àquela indicada pela placa das características téc nicas a tomada de terra é correta e funcional 49