Grohe Red Duo 30145000 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/90] 274746
![Grohe Red Duo 30145000 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/90] 274746](/views2/1323832/page2/bg2.png)
I
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
30 083
30 145
Содержание
- 083 30 145 1
- Grohe red duo 1
- Anwendungsbereich 4
- Betriebserlaubnis 4
- Elektroinstallation 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Zulassung und konformität 4
- Bedienung armatur 5
- Installation 5
- Wartung 5
- Entsorgung 6
- Ersatzteile 6
- Pflege 6
- Service 6
- Störung ursache abhilfe 6
- Application 7
- Approval and conformity 7
- Electrical installation 7
- Safety notes 7
- Technical data 7
- Type approvals 7
- Installation 8
- Maintenance 8
- Operating the fitting 8
- Disposal 9
- Fault cause remedy 9
- Replacement parts 9
- Service 9
- Caractéristiques techniques 10
- Consignes de sécurité 10
- Domaine d application 10
- Homologation 10
- Homologation et conformité 10
- Montage électrique 10
- Installation 11
- Maintenance 11
- Utilisation de la robinetterie 11
- Elimination des déchets 12
- Entretien 12
- Pannes causes remèdes 12
- Pièces de rechange 12
- Service 12
- Autorización de puesta en servicio 13
- Autorización y conformidad 13
- Campo de aplicación 13
- Datos técnicos 13
- Informaciones relativas a la seguridad 13
- Instalación eléctrica 13
- Instalación 14
- Manejo de la grifería 14
- Mantenimiento 14
- Cuidados 15
- Eliminación 15
- Fallo causa remedio 15
- Piezas de recambio 15
- Servicio 15
- Collegamento elettrico 16
- Dati tecnici 16
- Gamma di applicazioni 16
- Informazioni sulla sicurezza 16
- Omologazione e conformità 16
- Permesso di utilizzo 16
- Funzionamento del rubinetto 17
- Installazione 17
- Manutenzione 17
- Guasto causa rimedio 18
- Manutenzione ordinaria 18
- Pezzi di ricambio 18
- Service 18
- Smaltimento 18
- Bedrijfsvergunning 19
- Elektrische installatie 19
- Goedkeuring en conformiteit 19
- Informatie m b t de veiligheid 19
- Technische gegevens 19
- Toepassingsgebied 19
- Bediening kraan 20
- Installeren 20
- Onderhoud 20
- Afvalverwerking 21
- Reiniging 21
- Reserveonderdelen 21
- Service 21
- Storing oorzaak oplossing 21
- Användningsområde 22
- Driftstillstånd 22
- Elinstallation 22
- Säkerhetsinformation 22
- Tekniska data 22
- Tillstånd och konformitet 22
- Betjäning blandare 23
- Installation 23
- Underhåll 23
- Reservdelar 24
- Service 24
- Skötsel 24
- Sluthantering 24
- Störning orsak åtgärd 24
- Anvendelsesområde 25
- El installation 25
- Godkendelse og overensstemmelse 25
- Sikkerhedsinformationer 25
- Standardtypegodkendelse 25
- Tekniske data 25
- Betjening armatur 26
- Installation 26
- Vedligeholdelse 26
- Bortskaffelse 27
- Fejl årsag afhjælpning 27
- Reservedele 27
- Service 27
- Bruksområde 28
- Driftstillatelse 28
- Elektroinstallasjon 28
- Godkjenning og samsvar 28
- Sikkerhetsinformasjon 28
- Tekniske data 28
- Betjening av armaturen 29
- Installasjon 29
- Vedlikehold 29
- Feil årsak tiltak 30
- Kassering 30
- Reservedeler 30
- Rsak tiltak 30
- Service 30
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 31
- Käyttöalue 31
- Käyttölupa 31
- Sähköasennukset 31
- Tekniset tiedot 31
- Turvallisuusohjeet 31
- Asennus 32
- Hanan käyttö 32
- Huolto 32
- Huolto 33
- Häiriö syy korjaus 33
- Jätteiden hävitys 33
- Varaosat 33
- 3 mpa 3 bar 34
- 6 mpa 16 bar 34
- 8 mpa 8 bar 34
- Atest fabryczny 34
- Atesty i zgodność z normami 34
- Ciśnienie przepływu min 0 05 mpa 0 5 bar zalecane 0 1 0 5 mpa 1 5 bar 34
- Dane techniczne 34
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 34
- Instalacja elektryczna 34
- Pojemnościowy podgrzewacz wody służy do ogrzewania i przechowywania wody pitnej w systemach ciśnieniowych pojemnościowy podgrzewacz wody nadaje się do podłączenia do instalacji wodnej w której ciśnienie wody wynosi maksymalnie 0 8 mpa 8 bar 34
- Zakres stosowania 34
- Instalacja 35
- Konserwacja 35
- Obsługa armatury 35
- Oznaczony kolorem czerwonym giętki przewód ciśnieniowy j armatury przykręcić do zaworu kątowego ciepłej wody 35
- Zamontować adapter e do zaworu kątowego zimnej wody zob rys 5 35
- Części zamienne 36
- Pielęgnacja 36
- Serwis 36
- Usterka przyczyna środek zaradczy 36
- Utylizacja 36
- W celu usprawnienia obsługi klienta zalecamy zarejestrowanie produktu na stronie www grohe com 36
- 3 mpa 3 bar 40
- 6 mpa 16 bar 40
- 8 mpa 8 bar 40
- Άδεια λειτουργίας 40
- Έγκριση και συµβατότητα 40
- Ηλεκτρική εγκατάσταση 40
- Πίεση ροής ελάχιστη 0 05 mpa 0 5 bar συνιστώµενη 0 1 0 5 mpa 1 5 bar 40
- Πεδίο εφαρµογής 40
- Πληροφορίες ασφαλείας 40
- Τεχνικά στοιχεία 40
- Βιδώστε το κόκκινο σπιράλ πίεσης j των εξαρτηµάτων στη γωνιακή βαλβίδα ζεστού νερού 41
- Εγκατάσταση 41
- Συντήρηση 41
- Τοποθετήστε τη διάταξη προσαρµογής ε στη γωνιακή βαλβίδα κρύου νερού βλέπε εικ 5 41
- Χειρισµός εξαρτηµάτων 41
- Ανταλλακτικά 42
- Απόρριψη 42
- Βλάβη αιτία αντιµετώπιση 42
- Για τη βελτίωση του σέρβις προτείνουµε να δηλώσετε το προϊόν στο www grohe com 42
- Περιποίηση 42
- Σέρβις 42
- Bezpečnostní informace 43
- Elektrická instalace 43
- Oblast použití 43
- Povolení k provozu 43
- Schválení a konformita výrobku 43
- Technické údaje 43
- Instalace 44
- Obsluha armatury 44
- Údržba 44
- Likvidace odpadu 45
- Náhradní díly 45
- Ošetřování 45
- Servis 45
- Závada příčina odstranění 45
- Biztonsági információk 46
- Engedélyezés és konformitás 46
- Felhasználási terület 46
- Műszaki adatok 46
- Villanyszerelés 46
- Üzemelési engedély 46
- Felszerelés 47
- Karbantartás 47
- Szerelvény működtetése 47
- Alkatrészek 48
- Megsemmisítés 48
- Service 48
- Zavar oka elhárítása 48
- Ápolás 48
- Autorização de serviçoautorização de serviço 49
- Campo de aplicação 49
- Dados técnicos 49
- Informações de segurança 49
- Instalação eléctrica 49
- Licença e conformidade 49
- Instalação 50
- Manuseamento da misturadora 50
- Manutenção 50
- Assistência 51
- Avaria causa solução 51
- Conservação 51
- Peças sobresselentes 51
- Purgar eliminar 51
- Ehliyet ve konformite 52
- Elektrik tesisat ı 52
- Emniyet bilgileri 52
- I şletim izni 52
- Kullan ı m sahas ı 52
- Teknik veriler 52
- Bak ı m 53
- Bataryan ı n kullan ı m ı 53
- Montaj 53
- Ar ı za nedeni çözümü 54
- Bak ı m 54
- Servis 54
- Yedek parçalar 54
- Bezpečnostné informácie 55
- Elektrická inštalácia 55
- Oblasť použitia 55
- Povolenie na prevádzku 55
- Schválenie a konformita výrobku 55
- Technické údaje 55
- Inštalácia 56
- Obsluha armatúry 56
- Údržba 56
- Likvidácia odpadového materiálu 57
- Náhradné diely 57
- Ošetrovanie 57
- Servis 57
- Závada príčina odstránenie 57
- Atest in skladnost 58
- Dovoljenje za delovanje 58
- Električna napeljava 58
- Področje uporabe 58
- Tehnični podatki 58
- Varnostne informacije 58
- Servisiranje 59
- Upravljanje armature 59
- Vgradnja 59
- Motnja vzrok pomoč 60
- Motnje vzrok pomoč 60
- Nadomestni deli 60
- Odstranjevanje 60
- Servis 60
- Vzdrževanje 60
- Dozvola i usklađenost 61
- Dozvola za rad 61
- Električne instalacije 61
- Područje primjene 61
- Sigurnosne napomene 61
- Tehnički podaci 61
- Održavanje 62
- Rukovanje armaturom 62
- Ugradnja 62
- Rezervni dijelovi 63
- Servis 63
- Smetnja uzrok rješenje 63
- Zbrinjavanja 63
- 3 mpa 3 бара 64
- 6 mpa 16 бара 64
- 8 mpa 8 бара 64
- Електромонтаж 64
- Налягане на потока мин 0 05 mpa 0 5 бара препоръчва се 0 1 0 5 mpa 1 5 бара 64
- Област на приложение 64
- Разрешение за пускане в експлоатация и декларация за съответствие 64
- Разрешение за употреба 64
- Технически данни 64
- Указания за безопасност 64
- Завинтете синьо маркирания напорен маркуч h на арматурата към адаптора e виж фиг 5 2 завинтете червено маркирания напорен маркуч j на арматурата към спирателното кранче на топлата вода 3 свържете маркирания с 100 c напорен маркуч k на арматурата към връзката k1 на бойлера 65
- Монтаж 65
- Монтирайте адаптора e към спирателното кранче на студената вода виж фиг 5 2 завинтете маркуча f към защитния блок d като използвате приложените уплътнители и ги монтирайте към адаптора e 3 монтирайте синьо маркирания напорен маркуч g на бойлера към защитния блок d като използвате приложените уплътнители 65
- Отворете спирателния вентил d1 на защитния блок d виж детайлна фиг 4 2 издърпайте бутончето l1 на ръкохватката l на арматурата и завъртете ръкохватката обратно на часовниковата стрелка виж фиг 6 3 напълнете бойлера докато потече вода от чучура на арматурата 4 включете към електрозахранването чрез щепсела m виж фиг 7 5 за да включите бойлера натиснете и задръжте бутончето n на бойлера за мин 2 секунди червената контролна лампичка n1 показва че бойлерът е включен 65
- Свалете тапичката r и отвинтете щифта на резба s 2 свалете ръкохватката o и капачката t 3 отвинтете болтовото съединение u и свалете картуша p 65
- Техническо обслужване 65
- Управление на арматурата 65
- За подобряване на обслужването на клиенти се препоръчва продуктът да се регистрира на адрес www grohe com 66
- Неизправност причина отстраняване 66
- Отстраняване 66
- Поддръжка 66
- Резервни части 66
- Сервизно обслужване 66
- Elektriinstallatsioon 67
- Kasutusala 67
- Kasutusluba 67
- Kasutusluba ja vastavus 67
- Ohutusteave 67
- Tehnilised andmed 67
- Paigaldamine 68
- Segisti kasutamine 68
- Tehniline hooldus 68
- Hooldamine 69
- Jäätmekäitlus 69
- Rike põhjus kõrvaldamine 69
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 69
- Tagavaraosad 69
- Teenindus 69
- Elektroinstalēšana 70
- Informācija par drošību 70
- Lietošana 70
- Lietošanas atļauja 70
- Pielaide un atbilstība 70
- Tehniskie parametri 70
- Tehniskā apkope 71
- Uzstādīšana 71
- Ūdens maisītāja lietošana 71
- Kopšana 72
- Problēma iemesls novēršana 72
- Remonts 72
- Rezerves daļas 72
- Utilizācija 72
- Elektros įrengimas 73
- Informacija apie saugą 73
- Leidimas eksploatuoti 73
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 73
- Naudojimo sritis 73
- Techniniai duomenys 73
- Maišytuvo valdymas 74
- Techninė priežiūra 74
- Įrengimas 74
- Atsarginės dalys 75
- Pašalinimas 75
- Priežiūra 75
- Sutrikimas priežastis ką daryti 75
- Techninė priežiūra 75
- Atestare şi conformitate 76
- Domeniul de utilizare 76
- Informaţii privind siguranţa 76
- Instalaţia electrică 76
- Omologare 76
- Specificaţii tehnice 76
- Instalarea 77
- Utilizarea bateriei 77
- Întreţinerea 77
- Defecţiune cauză remediu 78
- Evacuarea la deşeuri 78
- Piese de schimb 78
- Service 78
- Îngrijire 78
- 型式认证 79
- 安全说明 79
- 应用范围 79
- 技术参数 79
- 电气安装 79
- 认证与合规性 79
- 安装 80
- 维护 80
- 龙头的操作 80
- 保养 81
- 处置 81
- 备件 81
- 故障 原因 故障排除方法 81
- 服务 81
- Допуск до експлуатації 82
- Допуск і відповідність стандартам 82
- Електропроводка 82
- Область застосування 82
- Правила безпеки 82
- Технічні характеристики 82
- Встановлення 83
- Експлуатація арматури 83
- Технічне обслуговування 83
- Догляд 84
- Запчастини 84
- Несправність причина виправлення 84
- Обслуговування 84
- Утилізація 84
- 3 мпа 3 барa 85
- 6 мпа 16 бар 85
- 8 мпа 8 бар 85
- Давление воды мин 0 05 мпа 0 5 бар рекомендовано 0 1 0 5 мпа 1 5 бар 85
- Допуск к эксплуатации 85
- Допуск к эксплуатации и соответствие 85
- Информация по технике безопасности 85
- Область применения 85
- Технические данные 85
- Электромонтаж 85
- Обслуживание смесителя 86
- Подсоединить переходник е к угловому вентилю холодной воды см рис 5 86
- Привинтить угловой вентиль горячей воды к маркирован ному красным цветом напорному шлангу j смесителя 86
- Техобслуживание 86
- Установка 86
- Для улучшения сервисных услуг мы рекомендуем зарегистрировать изделие в интернете по адресу www grohe com 87
- Запчасти 87
- Неисправность причина устранение 87
- Неисправность причина устранение причины 87
- Сервис 87
- Утилизация 87
- Уход 87
- Дата изготовления см маркировку на изделии срок эксплуатации согласно гарантийному талону изделие сертифицировано grohe ag германия 88
- Смеситель с накопителем кипящей воды 88
Похожие устройства
- Grohe Red Duo 30083000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30083DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30145DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30085DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30147DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30156DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30079000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30080000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30085000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30147000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30079DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30157000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Minta Touch 31358DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Zedra Touch 30219DC0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Mono 30080DC0 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stella Isola 90 IX ECP (без мотора) Инструкция по эксплуатации
- Grohe Red Duo 30156000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Zedra Touch 30219000 Инструкция по эксплуатации
- Falmec Stella Isola 120 IX ECP (без мотора) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Flipper 85 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации