Diamond E77/F13A4-N [31/52] Technische daten
![Diamond E77/F13A4-N [31/52] Technische daten](/views2/1324123/page31/bg1f.png)
- 31 -
1.1 ELEKTRISCH BEHEIZTE FRITEUSEN SERIE OPTIMA
E77/F12-A4T
E77/F2V6-A4T
E77/F24-A7T
E77/F13-A4
E77/F2V7-A4
E77/F26-A7
B x T x H/H max.
400 x 700 x 290/425
400 x 700 x 290/425
700 x 700 x 290/425
400 x 700 x 850 x 985
400 x 700 x 850 x 985
700 x 700 x 850 x 985
Ltr.
12
6 + 6
12 + 12
13
7 + 7
13 + 13
kW
9
10,5
9 + 9
9
10,5
9 + 9
GESAMT
NENNAUFNAHME
NETTO
GEWICHT
ABMESSUNGEN IN mm.
AUßENMASSE
WANNE
MODELL
kg.
30
35
45
60
60
80
1.2 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
TRAGESTRUKTUR aus rostfreiem Stahl AISI 304, Vertäfelung und Untergestell aus rostfreiem Stahl, auf höhenverstellbaren
Füßen montiert.
WANNE aus rostfreiem Stahl AISI 304.
ELEKTRISCHER THERMOSTAT zur Ansteuerung der Heizwiderstände (60 - 200°C) für eine optimale
Temperatureinstellung.
ELEKTRISCHE HEIZWIDERSTÄNDE aus Incoloy.
BEDIENUNGSKNÖPFE aus athermischem Material.
* ANSCHLUßSPANNUNG: 3N AC 400V; 3 AC 230V; 1N AC 230V 50/60 Hz
HINWEIS: Die Leistungsaufnahme liegt bei 3N AC 400V; 3 AC 230V; 1N AC 230V 50/60 Hz um etwa 9% unter den angegebenen Werten.
Bei 3N AC 415V; 3 AC 240V; 1N AC 240V 50/60 Hz ist die Leistungsaufnahme um etwa 9% höher als die angegebenen Werte.
Tafel 1
1. TECHNISCHE DATEN
2. INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Die Installation muß in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften von qualifizierten Fachkräften durchgeführt
werden.
HINWEISE:
Wenn das Gerät gegen eine Wand installiert wird, so muß die Wand einer Temperatur von 100°C standhalten und feuerfest
sein.
Vor der Installation ist der Plastikschutzfilm vom Gerät zu lösen und die eventuellen Klebereste mit einem für Inoxstahl
geeigneten Putzmittel zu entfernen.
Das Gerät in einer horizontalen Stellung installieren und durch das Drehen der Nievellierungsfüße eben stellen.
Wenn das Gerät alleine installiert wird, ist es zugunsten seiner Stabilität empfehlenswert, es zu befestigen.
2.1 DATENSCHILD DER LEKTRISCH BEHEIZTEN FRITEUSEN DER SERIE OPTIMA
Das Schild mit den technischen Daten
befindet sich:
a)bei Geräten mit Schrank: links unten im
Schrank und im Innern;
b)bei Geräten ohne Schrank: auf der
Rückseite und im Innern.
V
KW
HZ
Matr. N°
Mod.
Содержание
- Mod e77 f13a4 n 1
- Capitolo descrizione pagina 2
- Indice 2
- Italiano pagina 2 10 english page 11 19 français page 20 28 deutsch seite 29 37 español página 38 46 2
- Avvertenze generali 3
- Avvertenze nel caso in cui l apparecchiatura venga installata contro una parete quest ultima deve resistere ai valori di temperatura di 100 c e deve essere incombustibile prima di procedere all installazione togliere dal rivestimento la pellicola di protezione in plastica eliminando gli eventuali residui adesivi con prodotto adatto alla pulizia per l acciaio inossidabile installare l apparecchio in posizione orizzontale la corretta posizione si otterrà ruotando i piedini livellatori qualora l apparecchiatura venga installata singolarmente si consiglia di fissarla per rendere più sicura la sua stabilità 4
- Caratteristiche tecniche 4
- Dati tecnici 4
- Friggitrici elettriche serie optima 4
- Istruzioni per l installazione 4
- L installazione deve essere eseguita da persone qualificate secondo la normativa in vigore 4
- La targhetta dei dati tecnici si trova a negli apparecchi con armadio nell armadio in basso a sinistra e all interno b negli apparecchi senza armadio sul retro ed all interno 4
- Matr n 4
- Struttura struttura portante in acciaio inox aisi 304 pannellatura e basamento in acciaio inox montata su piedini regolabili in altezza vasca in acciaio inox aisi 304 termostato elettrico per comando resistenze 60 200 c per una regolazione ottimale della temperatura resistenze elettriche in incoloy manopole comandi in materiale atermico 4
- Targhetta dati friggitrici elettriche serie optima 4
- Cavo d alimentazione 6
- Equipotenziale 6
- L apparecchiatura deve essere inclusa in un sistema equipotenziale la cui efficienza deve essere verificata secondo le norme in vigore la vite contrassegnata con la targhetta equipotenziale si trova vicina alla morsettiera sul basamento nei modelli con forno e sul retro nei restanti modelli 6
- L apparecchiatura viene consegnata predisposta per una delle seguenti tensioni 3n ac 380 15 v 3 ac 220 40 v 1n ac 220 40 v 50 60 hz il cavo flessibile per l allacciamento alla linea elettrica deve essere di caratteristiche non inferiori al tipo con isolamento in gomma h07rn f il cavo deve essere introdotto attraverso il ferma cavo e fissato bene inoltre la tensione di alimentazione ad apparecchio funzionante non deve discostarsi dal valore della tensione nominale 10 per accedere alla morsettiera onde collegare l apparecchiatura ad una rete d alimentazione avente caratteristiche diverse da quelle previste o per sostituire il cavo d alimentazione occorre smontare il pannello frontale top o top armadio collegare il cavo d alimentazione alla morsettiera secondo le necessità seguendo le indicazioni riportate sull apposita etichetta collocata vicino alla morsettiera e nel presente libretto 6
- La targhetta dei tipi di collegamento elettrico si trova in prossimità della morsettiera 6
- Collegamenti alla rete elettrica di distribuzione 7
- Consigli per l installatore 7
- Lasciare il libretto istruzioni all utente spiegando che lo deve utilizzare per ogni ulteriore consultazione 7
- Le sostituzioni sottoriportate vanno eseguite solo da un centro assistenza autorizzato prima di eseguire le sostituzioni dei componenti si deve togliere tensione all apparecchio tramite l interruttore omnipolare a commutatore e termostato smontare il cruscotto svitare le viti che fissano il componente rimuovere il bulbo del termostato sfilandolo dal portabulbo solo per il termostato scollegare i fili tenendo in considerazione lo schema elettrico sostituire il componente e riassemblare il tutto utilizzando lo schema elettrico rimontare il tutto seguendo l ordine inverso di smontaggio b resistenze smontare il cruscotto togliere la flangia segger per il bloccaggio della resistenza staccare i cavi seguendo lo schema elettrico lasciando quello di protezione per ultimo rimuovere i bulbi dalle loro sedi sfilare il gruppo di riscaldamento dalla vasca rimontare il tutto seguendo l ordine inverso 7
- Mettere in funzione l apparecchio secondo le istruzioni d uso e spiegare il funzionamento all utente utilizzando il libretto istruzioni e illustrando eventuali modifiche costruttive e o funzionali 7
- Sostituzione dei componenti più importanti 7
- Istruzioni per l utente 8
- Esempi di cottura 9
- Friggitrici su armadio per svuotare la vasca aprire l apposito rubinetto l olio scorrerà automaticamente attraverso un filtro nella bacinella raccogliolio è necessario verificare periodicamente che il livello dell olio nella bacinella raccogliolio non raggiunga l orlo e che il filtro sia pulito se necessario procedere al suo svuotamento e o alla pulizia del filtro una maniglia estraibile sul bordo superiore facilita l estrazione e lo svuotamento della bacinella raccogliolio con entrambe mani 9
- La temperatura ottimale dell olio va dai 160 ai 190 c vedi la tabella riportata al punto 4 naturalmente se si hanno in vasca 180 c quando viene immesso il cesto col cibo la temperatura scende a parità di peso più i pezzi di cibo sono grossi più il calo della temperatura è evidente e maggiore diventa il termpo di cottura con il brusco abbassamento della temperatura si cucina in modo anomalo perchè il cibo rimanendo per un tempo più lungo immerso nell olio assorbe più grasso e perde in aroma e morbidezza cucinando a temperature troppo alte invece molto spesso si ottiene una crosta dura sulla superficie esterna dei pezzi di cibo e un insufficiente cottura all interno se l olio o il grasso raggiungono una temperatura troppo elevata insorge una deformazione molecolare del cibo che può provocare danni all organismo che lo ingerisce 9
- Le friggitrici sono dotate di un termostato di sicurezza che interviene in caso di surriscaldamento dell olio quando questo è intervenuto per far ripartire l apparecchio occorre riarmare il termostato questa operazione deve essere effettuata da personale qualificato che accerterà la causa del suo intervento 9
- Limitatore di temperatura 9
- Per friggitrici su top fig 3 per effettuare questa operazione bisogna inserire nel rubinet to di scarico l apposita prolunga q con innnesto a baionet ta data in dotazione posizionare un recipiente per il recupero dell olio quindi alzare la leva di sicurezza ed aprire il rubi netto tirando verso sinistra la manopolina u attenzione é consigliabile che tale operazione venga ese guita con olio freddo 9
- Svuotamento della vasca olio 9
- Temperature di cottura 9
- Manutenzione e pulizia 10
- Contents 11
- Sections description pages 11
- General notices 12
- Data plate for electric heated deepfat fryers series optima 13
- Electric heated deepfat fryers series optima 13
- Installation instructions 13
- Installation must be performed by qualified technicians according to the law in force 13
- Matr n 13
- Structure structural support made of stainless steel aisi 304 panel and base of stainless steel mounted on height adjustable feet tank made of stainless steel aisi 304 electrical thermostat for resistor control 60 200 c for an optimum temperature adjustment electrical resistors made of incoloy control knobs in athermal material 13
- Technical characteristics 13
- Technical data 13
- The technical data plate is located as follows a in the appliances with cabinet on same cabinet at low left and inside b in appliances with no cabinet at back and inside 13
- Warnings should the unit be installed against a wall the latter must be heat resistant to temperatures of 100 c and must be fireproof before proceeding with the installation remove the protective plastic film from the relevant parts eliminating any adhesive residues with an appropriate cleaning product suitable for stainless steel install the unit in a horizontal position its correct levelling will be achieved by rotating the adjustable feet if the unit is installed by itself it is advisable to fasten it to make its stability safer 13
- Equipotential 15
- Power supply cable 15
- The electrical connection plate is placed near the terminal board 15
- The unit is supplied fitted for the following voltages 3n ac 380 15v 3 ac 220 40v 1n ac 220 40v 50 60 hz the flexible cable for power supply connection should not have characteristics lower than the rubber insulation type h07rn f the cable should be inserted through the cable clamp and firmly fastened furthermore the supply voltage with the unit functioning should not go outside the value of the nominal tension 10 to have access to the terminal box in order to connect the unit to a supply network having different characteristics from those provided for or to replace the supply cable you need to remove the front panel top or top cabinet connect the cable to the terminal box according to need and following the instructions shown on the provided label near the terminal bord and on the present booklet 15
- The unit should be included within an equipotential system whose efficiency must be tested according to the law in force the screw marked with the label equipotential is located near the terminal box on the base 15
- Activate the unit according to the use instructions and explain its operation to the user by consulting the instruction booklet illustrating also any manufacturing and or functional modifications 16
- Advice to fitters 16
- Connections to various main power supplies 16
- Leave the instruction booklet with the user advising that he she should refer to it for any future consultation 16
- Replacing the most important components 16
- The replacements described below should be performed by an authorised assistance centre only before carrying out the replacement of components you should shut off power from the appliance by means of the omnipolar switch a switch and thermostat remove the cover undo the screws fastening the component remove the thermostat bulb sliding it off the bulb holder for thermostat only disconnect the wires following the electrical diagram change the component and reassemble everything using the electrical diagram install all parts in the reverse order b resistors remove the cover remove the spring washer blocking the resistor disconnect the wires following the electrical diagram and keeping the protection wire for last remove the bulbs from their housing pull out the heating unit from the tank install all parts in the reverse order 16
- User instructions 17
- Cooking examples 18
- Cooking temperatures 18
- Draining the oil tank 18
- For fryers on top 18
- For fryers on top fig 3 to perform this operation you need to insert the supplied relevant extension q into the drain tap with the click on connection place beneath it a tray for collecting the oil then lift the safety lever and open the tap by pulling the knob u to the left warning it is advisable this operation be performed when the oil is cold 18
- Temperature limiter 18
- The fryers are fitted with a safety thermostat which is activated when oil is overheated once the thermostat has intervened to start the appliance again you need to reset the thermostat this operation should be carried out by skilled personnel who will check the cause of its activation 18
- The optimum oil temperature ranges from 160 to 190 c see table shown at point 4 naturally it the tank has reached a temperature of 180 c when you introduce the basket with food the temperature will go down on an equal weight basis the bigger the food pieces the lower the temperature will go making the cooking time longer with a sudden lowering of temperature cooking becomes uneven because food absorbs more fat and loses flavour and softness due to its staying immersed in oil longer conversely when cooking at too high a temperature very often you produce a hard crust on food s outer surface and an insufficient cooking of its inner parts if oil or fat reach too high a temperature a molecular deformation of food takes place which may engender harmful consequences to the organism ingesting it 18
- To drain the tank open the respective tap and the oil will automatically flow out through a filter into the oil collecting tray it is necessary to periodically check that the oil level in the collecting tray does not reach the rim and the filter is clean if necessary empty it and or clean the filter a pull out handle on the upper edge facilitates the extraction and emptying of the oil collecting tray with both hands 18
- Maintenance and cleaning 19
- Chapter description pages 20
- Sommaire 20
- Regles generales 21
- Attention si l appareil est installé contre un mur il faut que ce dernier puisse résister à une température de 100 et qu il soit en matériau incombustible enlevez d abord la pellicule en plastique qui le recouvre et éliminez les résidus éventuels avec un produit de nettoyage adapté à l acier inoxydable installez l appareil horizontalement et contrôlez son horizontalité réglez éventuellement en agissant sur les pieds réglables si l appareil est installé seul il est conseillé de l ancrer au sol pour garantir sa stabilité 22
- Caracteristiques techniques 22
- Donnees techniques 22
- Friteuses electriques serie optima 22
- Instructions pour l installation 22
- L installation doit être exécutée par un installateur qualifié en conformité avec la législation en vigueur 22
- La plaquette d identification est appliquée a sur les friteuses avec meuble à l intérieur du meuble en bas à gauche b sur les friteuses sans meuble à l intérieur et au dos 22
- Matr n 22
- Plaquette d identification des friteuses electriques serie optima 22
- Structure la structure portante est en acier inox aisi 304 les panneaux et la base sont en acier inox le tout monté sur des pieds réglables en hauteur le bac est en acier inox aisi 304 thermostat electrique pour le contrôle des résistances de 60 à 200 c pour un réglage optimal de la température resistances electriques en incoly les manettes sont en matériau athermique 22
- Cordon d alimentation 24
- L appareil doit être inclus dans un système équipotentiel dont l efficacité devra être vérifiée conformément à la législation en vigueur la vis marquée avec la plaquette équipotentiel se trouve à côté du bornier sur la base 24
- L appareil est livré prêt à fonctionner à une des tensions suivantes 3n ac 380 15 v 3 ac 220 240 v in ac 220 240 v 50 60 hz les caractéristiques du câble flexible de branchement à la ligne électrique doivent être au moins égales au câble avec isolation en caoutchouc h07rn f le câble doit être introduit à travers la bague d arrêt et fixé correctement la tension d alimentation de l appareil en marche ne doit pas dépasser la tension nominale de 10 pour accéder au bornier et relier l appareil à un réseau d alimentation différent de celui prévu ou pour changer le câble d alimentation il faut démonter le panneau de façade top ou top avec meuble relier le câble d alimentation au bornier en fonction des nécessités suivant les indications reportées sur l étiquette appliquée à côté du bornier ou dans ce manuel 24
- La plaquette des différents branchements électriques est située près du bornier 24
- Systeme equipotentiel 24
- Attention pour les réparations adressez vous seulement à un centre de service après vente agréé et exigez l utilisation de pièces d origine avant d effectuer toute opération de réparation coupez l arrivée de courant à travers l interrupteur omnipolaire a commutateur et thermostat démontez le panneau des commandes dévissez les vis de fixation retirez le réservoir du thermostat de son porte réservoir pour thermostat seulement déconnectez les fils en vous basant sur le schéma électrique remontez le tout en procédant dans le sens contraire du montage b résistances démontez le panneau des commandes enlevez la bride seeger qui fixe les résistances déconnectez les câbles en vous basant sur le schéma électrique déconnectez le câble d alimentation en dernier retirez les réservoirs de leur logement dégagez le groupe de chauffage du bac remontez le tout en procédant dans le sens contraire du montage 25
- Branchements au differents reseaux electriques de distribution 25
- Changement des composants plus importants 25
- Informations de l usager 25
- Mettez l appareil en route en suivant le mode d emploi et expliquez le fonctionnement à l usager en utilisant ce manuel et en lui illustrant les éventuels changements apportés laissez un exemplaire de ce manuel à l usager en lui expliquant de le consulter en cas de besoin 25
- Mode d emploi 26
- Exemples de cuisson 27
- Introduisez la rallonge q avec prise à baïonette fournie en dotation placez un récipient sous le robinet d une capacité suffisante pour reccueillir toute l huile levez le levier de sécurité et ouvrez le robinet en tirant la manette u vers la gauche attention cette opération doit être exécutée lorsque l huile est froide 27
- La friteuse est équipée d un thermostat de sécurité qui se déclenche en cas de surchauffe de l huile en arrêtant son fonctionnement pour la faire repartir il faut réenclencher le thermostat cette opération doit être confiée à un personnel qualifié qui contrôlera aussi la cause du déclenchement 27
- La température idéale de l huile de cuisson est comprise entre 160 et 190 c cfr tableau paragraphe 4 la température descend au moment de l immersion des aliments a poids égal plus les aliments sont gros et plus la température descend avec comme conséquence une augmentation du temps de cuisson evitez absolument une baisse trop importante de la température car l aliment reste immergé dans l huile plus longtemps il absorbe donc beaucoup plus de gras et perd en saveur et en moelleux par contre si la température est trop élevée elle crée une croute externe et une cuisson insuffisante à l intérieur de l aliment si l huile ou la graisse atteignent une température trop élevée il se crée une transformation moléculaire des aliments qui peut provoquer des troubles digestifs 27
- Limiteur de temperature 27
- Pour friteuses sur meuble 27
- Pour friteuses sur top fig 3 27
- Pour vidanger le bac d huile ouvrez le robinet de vidange et l huile s écoulera automatiquement à travers un filtre dans la bassine de récolte videz périodiquement la bassine et contrôlez la propreté du filtre une poignée escamotable placée sur le bord supérieur de la bassine facilite son utilisation 27
- Temperatures de cuisson 27
- Vidange du bac d huile 27
- Entretien nettoyage 28
- Inhaltsverzeichnis 29
- Kapitel beschreibung seite 29
- Allgemeine hinweise 30
- Das schild mit den technischen daten befindet sich a bei geräten mit schrank links unten im schrank und im innern b bei geräten ohne schrank auf der rückseite und im innern 31
- Datenschild der lektrisch beheizten friteusen der serie optima 31
- Die installation muß in übereinstimmung mit den geltenden vorschriften von qualifizierten fachkräften durchgeführt werden 31
- Elektrisch beheizte friteusen serie optima 31
- Hinweise wenn das gerät gegen eine wand installiert wird so muß die wand einer temperatur von 100 c standhalten und feuerfest sein vor der installation ist der plastikschutzfilm vom gerät zu lösen und die eventuellen klebereste mit einem für inoxstahl geeigneten putzmittel zu entfernen das gerät in einer horizontalen stellung installieren und durch das drehen der nievellierungsfüße eben stellen wenn das gerät alleine installiert wird ist es zugunsten seiner stabilität empfehlenswert es zu befestigen 31
- Installationsanleitungen 31
- Matr n 31
- Technische daten 31
- Technische eigenschaften 31
- Tragestruktur aus rostfreiem stahl aisi 304 vertäfelung und untergestell aus rostfreiem stahl auf höhenverstellbaren füßen montiert wanne aus rostfreiem stahl aisi 304 elektrischer thermostat zur ansteuerung der heizwiderstände 60 200 c für eine optimale temperatureinstellung elektrische heizwiderstände aus incoloy bedienungsknöpfe aus athermischem material 31
- Das gerät muß zu einem äquipotentialsystem gehören dessen leistungsfähigkeit nach den geltenden normen überprüft werden muß die mit dem äquipotential schild gekennzeichnete schraube befindet sich nahe dem klemmenbrett auf dem untergestell 33
- Das gerät wird für eine der folgenden spannungen aufnahmebereit geliefert 3n ac 380 15v 3 ac 220 40v 1n ac 220 40v 50 60 hz das biegsame kabel für den stromnetzanschluß darf keine geringeren eigenschaften als die des mit gummi isolierten typs h07rn f besitzen das kabel muß durch den kabelklemme eingefügt und gut befestigt werden außerdem darf die anschlußspannung bei in betrieb stehendem gerät nicht mehr als 10 vom nennspannungswert abweichen um das gerät an ein versorgungsnetz mit anderen eigenschaften als die vorgesehenen anzuschließen oder um das speisekabel zu ersetzen bekommen sie in folgender weise zugriff zum klemmenbrett nehmen sie den vorderen deckel ab top oder top schrank oder schließen sie das speisekabel je nach bedarf am klemmenbrett an und befolgen sie dabei die anleitungen auf dem entsprechendem klebeschild neben dem klemmenbrett und im vorliegenden handbuch 33
- Das schild mit den stromanschlussarten befindet sich in der nähe des klemmenbretts 33
- Versorgungskabel 33
- Äquipotentialsystem 33
- Anschluss an die verschiedenen stromverteilungsnetze 34
- Austauschen der wichtigsten bestandteile 34
- Die nachfolgend beschriebenen austauschungen dürfen nur von befugten kundendienststellen durchgeführt werden vor dem austauschen von bestandteilen muß die stromversorgung des gerätes mit dem hauptschalter unterbrochen werden a umschalter und thermostat das schaltbrett abmontieren die festklemmschrauben des auszutauschenden bestandteiles losschrauben den thermostatwulst durch herausziehen aus seinem halter entfernen nur für thermostat die drähte schaltplangerecht abtrennen den bestandteil ersetzen und alles schaltplangerecht wieder anschließen alles in der umgekehrten folge wieder zusammenbauen b heizwiderstände das schaltbrett abmontieren den heizwiderstandssperrenden segger flansch abnehmen die kabel schaltplangerecht abtrennen wobei das schutzkabel als letztes abzutrennen ist die wulste aus ihren aufnahmestellen nehmen die heizgruppe aus der wanne ziehen alles in der umgekehrten folge wieder zusammenbauen 34
- Hinweise für den installateur 34
- Setzen sie das gerät gemäß seiner betriebsanleitungen in betrieb und erklären sie dem benutzer den gerätebetrieb mit hilfe dieser betriebsanleitungen weisen sie dabei auf eventuelle konstruktions bzw betriebsänderungen hin 34
- Überlassen sie die betriebsanleitungen dem benutzer und erklären sie ihm daß er sie für späteres nachschlagen verwenden muß 34
- Anweisungen für den verwender 35
- Die friteusen sind mit einem sicherheitsthermostat versehen der im falle einer ölüberhitzung angesprochen wird in diesem fall muß der thermostat zur wiedereinschaltung des gerätes wieder rückgestellt werden dieser vorgang darf nur durch eine fachkraft durchgeführt werden durch die auch die ursache der thermostatauslösung festgestellt werden muß 36
- Die optimale öltemperatur liegt zwischen 160 und 190 c siehe tabelle im abs 4 selbstverständlich sinkt die temperatur ab wenn in ein 180 c messendes öl der korb mit den speisen eingetaucht wird bei gleichem gewicht sinkt die temperatur um so mehr je größer die speisestücke sind mit folglicher verlängerung der kochzeit bei einer raschen temperatursenkung verläuft der kochvorgang in anomaler weise weil die speisen länger im öl bleiben mehr fett ansaugen und an aroma und weichheit verlieren bei zu hohen kochtemperaturen bilden die speisestücke dagegen oftmals eine harte kruste auf der außenoberfläche wogegen sie im innern nicht genug gekocht bleiben wenn das öl oder das fett zu stark erhitzt wird verursacht es eine molekülveränderung der speisen die für den verzehrenden organismus gesundheitsschädlich sein kann 36
- Entleeren der ölwanne 36
- Für friteusen auf kragstrukturen abb 3 zur durchführung dieses vorganges die dazu dienende beigestellte verlängerung q mit bajonettanschluß in den auslaufhahn stecken einen behälter zum auffangen des öles aufstellen den sicherheitshebel anheben und durch nach links ziehen des schiebeknopfes u den hahn öffnen achtung dieser vorgang sollte nur bei erkaltetem öl durchgeführt werden 36
- Für friteusen auf schränken 36
- Kochtemperatur 36
- Kochzeitenbeispiele 36
- Temperaturbegrenzer 36
- Zum entleeren der wanne den entsprechenden hahn öffnen wonach das öl automatisch durch einen filter in die ölfangschale auslaufen wird regelmäßig kontrollieren daß der ölstand in der ölfangschale nicht bis zum rand reicht und daß der filter sauber ist die schale notfalls entleeren und oder den filter säubern ein ausziehbarer griff am oberen rand erleichtert das entnehmen und entleeren der ölfangschale mit beiden händen 36
- Wartung und reinigung 37
- Capítulos descrizione páginas 38
- Índice 38
- Advertencias generales 39
- Características técnicas 40
- Datos técnicos 40
- Estructura estructura de sostén de acero inoxidable aisi 304 paneles y estructura de acero inoxidable montada sobre patas de altura regulable recipiente de acero inoxidable aisi 304 termostato eléctrico para el control de las resistencias 60 200 c para una óptima regulación de la temperatura resistencias eléctricas de incoloy pomos de mando de material atérmico 40
- Freidoras electricas serie optima 40
- Instrucciones para la instalación 40
- La instalación y la eventual transformación para el uso con otros tipos de gas tiene que ser efectuada por personas expertas según las normas en vigor 40
- La placa de los datos técnicos se encuentra a en los aparatos con armario en el armario debajo a la izquierda y en el interior b en los aparatos sin armario en la parte trasera y en el interior 40
- Matr n 40
- Observaciones en caso de que el aparato se instale contra una pared esta última tiene que resistir a los valores de temperatura de 100 c y debe ser incombustible antes de efectuar la instalación quitar el revestimiento de la película de protección plástica eliminando los eventuales residuos adhesivos con un producto apto para la limpieza del acero inoxidable instalar el aparato en posición horizontal la posición correcta se obtiene girando las patas niveladoras en caso de que el aparato se instale solo se aconseja fijarlo para hacer más segura su estabilidad 40
- Placa de datos de las freidoras eléctricas serie optima 40
- Cable de alimentación 42
- El aparato debe estar incluido en un sistema equipotencial cuya eficiencia debe ser verificada según las normasen vigor el tornillo marcado con la etiqueta equipotencial se encuentra cerca de la caja de bornes en la estructura 42
- El aparato se entrega preparado para las siguientes tensiones 3n ac 380 415 v 3 ac 220 240 v in ac 220 240 v 50 60 hz el cable flexible para la conexión con la línea eléctrica debe tener características no inferiores al tipo de aislamiento de goma h07rn f el cable debe ser introducido a través de un sujeta cable y luego fijado muy bien además la tensión de alimentación con el aparato en función no debe alejarse del valor de la tensión nominal 10 para acceder a la caja de bornes para la conexión del aparato a una red de alimentación con características distintas de las previstas o para sustituir el cable de alimentación hay que desmontar el panel delantero top o top armario conectar el cable de alimentación en la caja de bornes según las necesidades siguiendo las indicaciones de la expresa etiqueta colocada cerca de la caja de bornes y en el presente manual 42
- Equipotencial 42
- La placa de los tipos de conexión eléctrica se encuentra cerca de la caja de bornes 42
- Conexiones con las distintas redes eléctricas de suministro 43
- Consejos para el instalador 43
- Dejar el manual de instrucciones al usuario explicándole que lo tiene que utilizar para otras consultas 43
- Las sustituciones más importantes deben ser realizadas sólo por un centro de asistencia autorizado antes de efectuar las sustituciones de los componentes hay que desconectar la tensión de los aparatos a través del interruptor omnipolar a conmutador y termostato desmontar el tablero desatornillar los tornillos que fijan la pieza quitar el bulbo del termostato sacándolo del portabulbo sólo para el termóstato desconectar los hilos teniendo en consideración el esquema eléctrico sustituir la pieza y volver a ensamblar todo utilizando el esquema eléctrico volver a montar todo siguiendo el orden inverso al del desmontaje b resistencias desmontar el tablero quitar la platina segger de bloqueo de la resistencia quitar los cables del esquema eléctrico dejando el de protección para el final sacar los bulbos de sus alojamientos sacar el grupo de calentamiento del recipiente volver a montar todo siguiendo el orden inverso 43
- Poner en función el aparato según las instrucciones de empleo y explicar el funcionamiento al usuario utilizando el manual de instrucciones y explicando las eventuales modificaciones de construcción y o de funcionamiento 43
- Sostitución de los componentes más importantes 43
- Instrucciones para el usuario 44
- Ejemplos de cocción 45
- La temperatura óptima del aceite va de 160 c a 190 c véase la tabla del punto 4 naturalmente si en el recipiente la temperatura está 180 c cuando se introducen los alimentos la temperatura baja con un peso igual más grandes son los trozos y más evidente es la disminución de la temperatura mayor es también el tiempo de cocción con una disminución brusca de la temperatura se cocina de manera anómala porque al quedar los alimentos durante más tiempo sumergidos en el aceite más grasa absorben y pierden aroma y blandura cocinando a temperaturas demasiado altas en cambio muy a menudo se obtiene una costra dura en la superficie exterior de los trozos de alimentos y una cocción insuficiente en el interior si el aceite o la grasa alcanzan temperaturas muy elevadas se produce una deformación molecular de los alimentos que puede causar daños al organismo que los ingiere 45
- Las freidoras constan de un termostato de seguridad que interviene en caso de sobrecalentamiento del aceite cuando éste ha intervenido para poner nuevamente en funcionamiento el aparato hay que volver a activar el termostato esta operación debe ser efectuada por personal experto que podrá comprobar las causas de su activación 45
- Limitador de temperatura 45
- Para freidoras con armario 45
- Para freidoras encimeras fig 3 para efectuar esta operación hay que colocar en el grifo de vaciado la prolongación correspondiente q con conexión tipo bayoneta suministrada de serie colocar un recipiente para recuperar el aceite luego levantar la palanca de seguridad y abrir el grifo tirando hacia la izquierda el pomo u atención se aconseja realizar esta operación con el aceite frío 45
- Para vaciar el recipiente abrir el grifo el aceite corre automáticamente a través de un filtro colocado en la cubeta de recogida del aceite es necesario verificar periódicamente que el nivel del aceite en la cubeta de recogida no alcance el borde y que el filtro esté limpio si fuera necesario vaciar y o limpiar el filtro una manilla extraíble situada en el borde superior facilita la extracción y el vaciado de la cubeta de recogida con las dos manos 45
- Temperatura de cocción 45
- Vaciado del recipiente del aceite 45
- Manutención y limpieza 46
- E77 f12 a4t e77 f2v6 a4t 47
- Schemi di installazione installation diagram schemas d installation installationspläne esquemas de instalación 47
- E77 f13 a4 e77 f26 a7 48
- E77 f2v7 a4 48
- Rtbf 800163 49
- Rtbf 800164 49
- Rtbf 900045 49
- Rtcu 700212 49
- Rtcu 700570 49
- Rtfoc 00035 49
- Schema elettrico electrical diagram schema electrique schaltplan esquemas eléctrico e77 f13 a4 e77 f12 a4t 49
- Abbreviazione shortname abreviation kurzzeichen abreviacion 50
- Ca1 ca2 50
- Co1 co2 50
- Fa1 fa6 50
- Fa7 fa8 50
- Italiano francais english deutsch espanol 50
- Mi 1 mi 2 50
- N codice code n n code nr codex n codico 50
- Schema elettrico electrical diagram schema electrique schaltplan esquemas eléctrico e77 f26 a7 e77 f24 a7t 50
- Tl1 tl2 50
- Abbreviazione shortname abreviation kurzzeichen abreviacion 51
- Ca1 ca2 51
- Co1 co2 51
- Fa1 fa3 51
- Fa4 fa5 51
- Italiano francais english deutsch espanol 51
- Mi 1 mi2 51
- N codice code n n code nr codex n codico 51
- Rtbf 800153 51
- Rtbf 800163 51
- Rtbf 800164 51
- Rtbf 900045 51
- Rtcu 700592 51
- Rtcu 900072 51
- Rtcu 900110 51
- Rtcu 900290 51
- Rtfoc 00023 51
- Rtfoc 00035 51
- Rtfoc 00312 51
- Schema elettrico electrical diagram schema electrique schaltplan esquemas eléctrico e77 f13 a4 2v e77 f13 a4 2vt 51
- Tl1 tl2 51
Похожие устройства
- Fimar EasyLine SMX5 Инструкция по эксплуатации
- Fimar EasyLine SMX5 Каталог оборудования FIMAR
- Fimar EasyLine BL021 Инструкция по эксплуатации
- Fimar EasyLine BL021 Каталог оборудования FIMAR
- Fimar EasyLine DMB Инструкция по эксплуатации
- Fimar EasyLine DMB Каталог оборудования FIMAR
- Taylor 142 Инструкция по эксплуатации
- Fimar EasyLine DMB20 Инструкция по эксплуатации
- Fimar EasyLine DMB20 Каталог оборудования FIMAR
- LG WD-12А9 Инструкция по эксплуатации
- Diamond GCV/MX Инструкция по эксплуатации
- Diamond GCV/SX Инструкция по эксплуатации
- Prince Castle 297-T9FCE Инструкция по эксплуатации
- Prince Castle 297-T9FCE Каталог оборудования Prince Castle (англ.)
- Prince Castle DHB2PT-27BCE Инструкция по эксплуатации
- Prince Castle DHB2PT-27BCE Каталог оборудования Prince Castle (англ.)
- Prince Castle DHB4PT-20BCE Инструкция по эксплуатации
- Prince Castle DHB4PT-20BCE Каталог оборудования Prince Castle (англ.)
- Diamond EFP/66R Инструкция по эксплуатации
- Lincoln 2505 Инструкция по эксплуатации