Ankarsrum AKM 6220 кремовый (базовая компл.) [14/36] Prescriptions de sécurité
![Ankarsrum AKM 6220 кремовый (базовая компл.) [14/36] Prescriptions de sécurité](/views2/1324190/page14/bge.png)
14
• Prière de contacter sa commune pour obtenir des informations sur
les points de collecte de votre machine à mettre au rebut.
• Au moment de déballer la machine, vérier que celle-ci est intacte
et que tous les composants sont au complet.
• Les dommages dus aux transports doivent immédiatement être
signalés (dans les 7 jours) au magasin ou à la personne chargée
du transport. Signaler immédiatement au vendeur toute pièce
manquante .
• Veuillez laver à la main toutes les pièces susceptibles d’entrer en
contact avec les aliments.
• Brancher la prise d’alimentation électrique. Quand la machine n’est
pas utilisée, toujours débrancher le l électrique de la prise murale.
• Pour démarrer la machine Assistent, tourner le bouton du temporisa-
teur sur la position On pour obtenir un fonctionnement continu ou la
durée de fonctionnement voulue, comprise entre 1 et 12 minutes.
• Pour arrêter la machine ou interrompre un temps de fonctionnement
programmé, remettre le bouton sur la position Off.
• Le bouton de vitesse permet de régler la vitesse de rotation du
récipient entre environ 40 et 180 tours par minute.
• La vitesse adéquate est indiquée dans la description des différents
accessoires.
• La machine consomme la puissance maximale, toutefois il est
possible que la plupart des accessoires consomment une puissance
moins importante.
• Avant de procéder au nettoyage, toujours débrancher la prise
d’alimentation électrique.
• Pour vider le récipient, utiliser le lèche-plat.
• Pour nettoyer le rouleau, utiliser le côté du lèche-plat.
• Après l’utilisation, essuyer la machine. Un chiffon légèrement humecté
suft généralement, mais on peut également utiliser un peu de produit
vaisselle si c’est nécessaire.
• Ne pas utiliser de produit d’entretien puissant ou abrasif.
• Le récipient, le rouleau, le couteau et le lèche-plat supportent le lave-
vaisselle.
• Le récipient du battoir double supporte le lave-vaisselle. Les fouets
doivent être lavés à la main.
• Le presse-agrumes supporte le lave-vaisselle.
• Pour nettoyer le mixeur, le plus simple est de le remplir avec de l’eau
chaude et un peu de produit vaisselle. Faire tourner la machine pen-
dant quelques secondes puis rincer.
• Le moulin à viande et ses accessoires doivent être lavés à la main
pour éviter toute décoloration.
• Les couteaux et les disques perforés doivent être séchés minutieuse-
ment et lubriés avec de l’huile alimentaire.
• Le tranche-légumes et ses cylindres peuvent être lavés au lave-
vaisselle, mais pas son pilon qui doit être lavé à la main.
• Le moulin à farine et le moulin à muesli doivent simplement être
essuyés ou passés à la brosse.
• Laver à la main toutes les pièces qui sont en contact avec des
produits alimentaires.
Lire attentivement le manuel d’instruction avant d’utiliser
Assistent, afin d’éviter toute mauvaise utilisation et tout
risque d’accident inutile. Seuls des accessoires d’origine
Assistent peuvent être utilisés. Conserver soigneusement
le manuel d’instruction, car il doit toujours accompagner
la machine si celle-ci est vendue ou transmise à une autre
personne.
• La machine est conçue pour une utilisation normale par une famille/
à usage domestique et conformément aux présentes instructions.
• La machine n’est pas conçue pour une utilisation professionnelle.
• Ne jamais utiliser une machine endommagée ou des accessoires
défectueux. Ne jamais non plus intervenir soi-même dans la machine.
Ceci risquerait de provoquer des blessures corporelles ou des dégâts
matériels. Si la machine est endommagée, la coner à un réparateur
agréé pour réparation. Les dommages survenus en raison des points
cités ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.
• Avant d’être utilisée, la machine doit être posée sur un support plat et
stable.
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (ceci
concerne également des enfants) ayant une capacité mentale ou
physique réduite ou manquant d’expérience et de connaissance, à
moins d’être surveillées où instruites à l’utilisation du produit par une
personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec ce produit. Ne jamais laisser des enfants seuls avec une
machine en service.
• Éviter le contact avec les pièces en mouvement quand la machine
est en service. Ne jamais utiliser d’accessoires qui ne sont pas
entière ment assemblés, ou qui ne sont pas prévus pour la machine.
• Ne jamais introduire les mains ou des objets étrangers dans la
machine ou les accessoires de celle-ci, quand la machine est en
service. On peut se blesser les mains et endommager la machine
et ses accessoires.
• Certaines parties sont coupantes, comme par exemple les couteaux
du mixeur , les tambours du coupe-légumes ainsi que le couteau du
hachoir à viande. Veiller à la plus grande prudence lors de la mani-
pulation et du nettoyage de la machine. Conserver la machine et ses
accessoires hors de la portée des enfants.
• Le mixeur ne doit jamais être démarré sans son couvercle. Pendant
l’utilisation de la machine, toujours maintenir la main posée sur le
couvercle.
• Pour vider et nettoyer le blender, nous vous recommandons d’utiliser
une spatule, mais uniquement lorsque le blender est en mode OFF/
est à l’arrêt.
• Ne pas mixer des liquides chauds.
• Ne jamais utiliser vos doigts pour extraire de la nourriture de la
machine ou de ses accessoires lorsque la machine est en marche,
cela pourrait provoquer des blessures/coupures.
• Veuillez toujours vérier qu’aucun corps/élément étranger ne soit
présent dans l’appareil ou les accessoires.
• Débrancher le l électrique de la prise murale quand la machine n’est
pas utilisée, pour la nettoyer ou pour mettre en place ou retirer des
accessoires. Toujours tirer sur la prise elle-même et non pas sur le l.
• Veiller à ce que le l électrique ne soit pas endommagé ni coupé par
des objets tranchants ou abîmé par des surfaces très chaudes.
• La machine ne doit pas être plongée dans l’eau. Ceci peut provoquer
un court-circuit électrique, ce qui peut entraîner un danger de mort.
• A ne pas utiliser en extérieur.
• Veillez à ne pas laisser le câble électrique dépasser de la table, an
d’éviter les chutes.
Содержание
- Att använda ankarsrum assistent 8
- Besök gärna www assistent nu för mer information 8
- Innan du använder assistent första gången 8
- Installation och service 8
- Rengöring 8
- Skrotning 8
- Spara dessa instruktioner 8
- Start stopp 8
- Säkerhet 8
- Säkerhetsföreskrifter 8
- Uppackning 8
- Besøk www assistent nu for mer informasjon 9
- Bruk av ankarsrum assistent 9
- Destruering 9
- Før du bruker produktet for første gang 9
- Installering og service 9
- Rengjøring 9
- Sikkerhetsinstruksjoner 9
- Start stopp 9
- Ved utpakking 9
- Besøg www assistent nu for mere information 10
- Installation og service 10
- Normal daglig brug af assistent original 10
- Rengøring 10
- Sikkerhed omkring brug af assistent original køkkenmaskine 10
- Skrotning 10
- Udpakning 10
- Assistent originalin käyttö 11
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 11
- Kierrätys 11
- Käynnistys sammutus 11
- Käynti www assistent nu lisätietoja 11
- Käyttö 11
- Käyttöönotto ja huolto 11
- Pakkauksen avaaminen 11
- Puhdistus 11
- Turvallisuusohjeet 11
- Before you use the assistent for the first time 12
- Cleaning 12
- Disposal 12
- Installation and servicing 12
- Safety 12
- Safety instructions 12
- Save these instructions 12
- Start stop 12
- Unpacking 12
- Using the ankarsrum assistent 12
- Visit www assistent nu for more information 12
- Anwendung 13
- Aufstellung und service 13
- Auspacken 13
- Benutzung der assistent küchenmaschine 13
- Besuch www assistent nu für weitere informationen 13
- Entsorgung 13
- Reinigung 13
- Sicherheitshinweise 13
- Start stopp 13
- Vor dem ersten gebrauch 13
- Avant la première utilisation de la machine assistent 14
- Déballage 14
- Démarrage arrêt 14
- Installation et entretien 14
- Lire attentivement le manuel d instruction avant d utiliser assistent afin d éviter toute mauvaise utilisation et tout risque d accident inutile seuls des accessoires d origine assistent peuvent être utilisés conserver soigneusement le manuel d instruction car il doit toujours accompagner la machine si celle ci est vendue ou transmise à une autre personne 14
- Mise au rebut 14
- Nettoyage 14
- Prescriptions de sécurité 14
- Recommandations avant première utilisation 14
- Sécurité 14
- Utilisation de la machine ankarsrum assistent 14
- Veuillez conserver ces precautions d utilisation 14
- Www assistent nu visite pour plus d informations 14
- Antes de usar el assistent por primera vez 15
- Descarte 15
- Desembalaje 15
- Empleo 15
- Inicio parada 15
- Instalación y servicio 15
- Limpieza 15
- Normas de seguridad 15
- Uso del ankarsrum assistent 15
- Visita www assistent nu para obtener más información 15
- Come usare ankarsrum assistent 16
- Disimballo 16
- Installazione e manutenzione 16
- Prescrizioni di sicurezza 16
- Prima di usare assistent la prima volta 16
- Pulizia 16
- Rottamazione 16
- Start stop 16
- Utilizzo 16
- Www assistent nu visitare per maggiori informazioni 16
- Безопасность инструкции 17
- Визит www assistent nu для получения дополнительной информации 17
- Использование ankarsrum ассистент 17
- Made in ankarsrum sweden 36
Похожие устройства
- Ankarsrum AKM 6220 кремовый (базовая компл.) Презентация Ankarsrum Assistent
- Ankarsrum AKM 6220 красный (базовая компл.) Инструкция по эксплуатации
- Ankarsrum AKM 6220 красный (базовая компл.) Презентация Ankarsrum Assistent
- Ankarsrum AKM 6290 кремовый Инструкция по эксплуатации
- Ankarsrum AKM 6290 кремовый Презентация Ankarsrum Assistent
- Ankarsrum AKM 6290 красный Инструкция по эксплуатации
- Ankarsrum AKM 6290 красный Презентация Ankarsrum Assistent
- Ankarsrum AKM 6220 розовый (базовая компл.) Инструкция по эксплуатации
- Ankarsrum AKM 6220 розовый (базовая компл.) Презентация Ankarsrum Assistent
- Ankarsrum AKM 6220 белый (базовая компл.) Инструкция по эксплуатации
- Ankarsrum AKM 6220 белый (базовая компл.) Презентация Ankarsrum Assistent
- Ankarsrum AKM 6220 зеленый (базовая компл.) Инструкция по эксплуатации
- Ankarsrum AKM 6220 зеленый (базовая компл.) Презентация Ankarsrum Assistent
- Ankarsrum AKM 6220 голубой (базовая компл.) Инструкция по эксплуатации
- Ankarsrum AKM 6220 голубой (базовая компл.) Презентация Ankarsrum Assistent
- Cooleq IF-3 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-EF35VEB / MUZ-EF35VE Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MSZ-EF35VEB / MUZ-EF35VE Брошюра
- Mitsubishi Electric MSZ-EF35VEB / MUZ-EF35VE Руководство по установке
- Cooleq IF-1 Инструкция по эксплуатации