Neff C18QT27N0 Инструкция по монтажу онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
20

*9001137168*
Ø 0RQWDJHDQOHLWXQJ
Ú ,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
Þ 1RWLFHGHPRQWDJH
â ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
é ,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
× 0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ
ó 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
ê 0RQWHULQJVYHLOHGQLQJ
Ý $VHQQXVRKMH
Û ,QVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH
ì ,QVWUXo}HVGHPRQWDJHP
Ù ̲͉͇͓͇͕͔͕͔͉͓͆́͌̓̾̓ͅͅ
ë ,QVWUXNFMDPRQWDŰX
î Ημπροςιυηώξνλνμρίες
ô 0RQWDMN×ODYX]X
$
%
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
Содержание
314- Wichtige hinweise bild 1
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker
- Important information fig 1
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker
- Gerätetür öffnen und die blenden links und rechts abschrauben
- Achtung
- Gerät unter arbeitsplatte bild 2
- Gerät spannungslos machen
- Gerät mittig ausrichten
- Gerät leicht anheben und ganz herausziehen
- Gerät im hochschrank bild 3
- Gerät ganz einschieben dabei anschlusskabel nicht knicken einklemmen oder über scharfe kanten führen
- Gerät befestigen bild 5
- Gerät anschließen
- Gerät am möbel festschrauben
- Eckeinbau bild 4
- Der spalt zwischen gerätetür und den seitlichen blenden kann über die obere schraube links und rechts angepasst werden
- Blenden anlegen und zuerst oben dann unten wieder festschrauben
- Befestigungsschrauben lösen
- Träger von elektronischen implantaten
- Ausbau
- Nur schweden finnland und norwegen
- Push the appliance in fully do not kink or trap the power cable or route it over sharp edges
- Power cable without a three pin earthed plug
- Power cable with a plug with earthing contact
- Open the appliance door and unscrew the left and right hand panels
- Only in sweden finland and norway
- Lift the appliance slightly and pull it out completely
- Disconnect the appliance from the power supply
- Corner installation fig 4
- Consignes importantes fig 1
- Connecting the appliance
- Wearers of electronic implants
- Centre the appliance
- Undo the mounting screws
- Caution
- The gap between the appliance door and the side panels can be adjusted using the screws at the top left and right
- Appliance under worktop fig 2
- Securing the appliance fig 5
- Appliance in a tall unit fig 3
- Screw the appliance to the unit
- Removal
- Refit the panels and screw them in place first at the top and then at the bottom
- Démontage
- Desserrez les vis de fixation
- Câble de raccordement sans fiche avec terre
- Câble de raccordement avec fiche avec terre
- Centrer l appareil
- Vissez l appareil au meuble
- Avvertenze importanti figura 1
- Suède finlande et norvège uniquement
- Attention
- Soulevez légèrement l appareil et retirez le complètement
- Appliquez les bandeaux et vissez les d abord en haut et ensuite en bas
- Raccorder l appareil
- Appareil dans une armoire fig 3
- Pousser l appareil à fond dans le meuble tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d alimentation et à ne pas le faire passer au dessus d arêtes coupantes
- Porteurs d implants électroniques
- Mettez l appareil hors tension
- L écart entre la porte de l appareil et les bandeaux latéraux peut être ajusté en agissant sur la vis supérieure à gauche et à droite
- L appareil sous le plan de travail fig 2
- Fixer l appareil fig 5
- Entrebâillez la porte de l appareil et dévissez les bandeaux à gauche et à droite
- Encastrement angulaire fig 4
- Aprire la porta dell apparecchio e svitare i pannelli a destra e a sinistra
- Svitare le viti di fissaggio
- Applicare i pannelli e avvitare prima in alto e poi di nuovo in basso
- Solo per svezia finlandia e norvegia
- Apparecchio sotto il piano di lavoro figura 2
- Sollevare leggermente l apparecchio ed estrarlo completamente
- Smontaggio
- Apparecchio in un mobile alto figura 3
- Scollegare l apparecchio dalla rete elettrica
- Portatori di impianti elettronici
- Montaggio angolare figura 4
- Lo spazio tra la porta dell apparecchio e i pannelli laterali può essere adattato a sinistra e a destra tramite la vite superiore
- Inserire l apparecchio fino in fondo fare in modo che il cavo di allacciamento non si pieghi non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi
- Fissare l apparecchio al mobile
- Fissaggio dell apparecchio figura 5
- Collegare l apparecchio
- Centrare l apparecchio
- Cavo di collegamento senza spina con sistema di contatto di protezione
- Cavo di alimentazione con spina con messa a terra
- Attenzione
- Hoekinbouw afb 4
- Dragers van elektronische implantaten
- De spleet tussen de apparaatdeur en de zijpanelen kan met de bovenste schroef links en rechts worden aangepast
- Belangrijke aanwijzingen afb 1
- Attentie
- Apparaatdeur openen en de panelen links en rechts losschroeven
- Apparaat onder werkblad afb 2
- Apparaat in bovenkast afbeelding 3
- Apparaat helemaal inschuiven zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid
- Apparaat centrisch uitrichten
- Apparaat bevestigen afbeelding 5
- Apparaat aansluiten
- Apparaat aan het meubel vastschroeven
- Alleen zweden finland en noorwegen
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker
- Panelen er tegenaan zetten en eerst boven en vervolgens beneden weer vastschroeven
- Aansluitkabel met geaarde stekker
- Skru apparatet fast i køkkenelementet
- Personer med elektroniske implantater
- Pas på
- Maak het apparaat spanningsloos
- Luk apparatets dør op og skru panelerne af i venstre og højre side
- Kun for sverige finland og norge
- Hjørneindbygning figur 4
- Fastgøre apparat figur 5
- Demontage
- Centrer apparatet
- Bevestigingsschroeven losdraaien
- Vigtige oplysninger figur 1
- Apparat under bordplade figur 2
- Tilslutningsledning uden sikkerhedsstik schuko stik
- Apparat i højskab figur 3
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt
- Apparaatdeur een beetje openzetten en de panelen links en rechts losschroeven
- Tilslutning af apparat
- Apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken
- Skyd apparatet helt ind pas på at tilslutningskablet ikke får knæk kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter
- Kabel med jordad kontakt
- Öppna luckan och skruva av vänster och höger panel
- Hörnmontering bild 4
- Viktiga anvisningar bild 1
- Gör enheten spänningslös
- Sørg for at apparatet er uden spænding
- Sæt panelerne på og skru dem fast igen først foroven og derefter forneden
- Gäller bara sverige finland och norge
- Sätt på panelerna upptill först skruva sedan fast dem nedtill
- Fästa enheten bild 5
- Spalten mellem apparatets dør og sidepanelerne kan justeres med den øverste skrue i højre og venstre side
- Enhet under bänkskiva bild 2
- Spalten mellan ugnslucka och sidopaneler går att anpassa med övre skruven till vänster och höger
- Enhet i högskåp bild 3
- Sladd utan jordad kontakt
- Demontering
- Skruva fast enheten i stommen
- Centrera enheten
- Skru monteringsskruerne ud
- Anslut enheten
- Skjut in enheten helt se till så att sladden inte blir vikt klämd eller dragen över vassa kanter
- Afmontering
- Om du har elektroniska implantat
- Løft apparatet lidt og træk det helt ud
- Lyft enheten något och dra sedan ut den helt och hållet
- Luk apparatets dør lidt op og skru panelerne af i venstre og højre side
- Lossa fästskruvarna
- Tilkoblingsledning med jordet støpsel
- Spalten mellom apparatdøren og sidedelene kan justeres med skruen oppe på venstre og høyre side
- Skyv apparatet helt inn pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter
- Skru apparatet fast til kjøkkenelementet
- Sett på sidedelene og skru dem fast først oppe deretter nede
- Personer med elektroniske implantater
- Løsne festeskruene
- Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut
- Koble til apparatet
- Koble apparatet fra strømnettet
- Juster apparatet slik at det er midtstilt
- Innbygging i hjørner figur 4
- Åpne apparatdøren og skru av sidedelene på høyre og venstre side
- For sverige finland og norge
- Åpne apparatdøren og skru av platene på høyre og venstre side
- Viktige henvisninger bilde 1
- Festing av apparatet figur 5
- Utmontering
- Apparat under arbeidsplaten figur 2
- Tilkoblingsledning uten jordet støpsel
- Apparat i høyskap figur 3
- Laite korkeassa kaapissa kuva 3
- Kohdista laite keskelle
- Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen
- Irrotus
- Irrota kiinnitysruuvit
- Huomio
- Vain ruotsi suomi ja norja
- Elektronisten implanttien käyttäjät
- Tärkeitä ohjeita kuva 1
- Avaa laitteen luukkua hiukan ja ruuvaa vasemmalla ja oikealla olevat listat irti
- Poista laitteesta jännite
- Aseta listat paikoilleen ja kiinnitä taas ruuveilla ensin ylhäältä sitten alhaalta
- Nosta laitetta kevyesti ja vedä kokonaan ulos
- Asennus kulmaan kuva 4
- Liitäntäjohto jossa maadoitettu pistoke
- Advertencias importantes figura 1
- Liitäntäjohto jossa ei maadoitettua pistoketta
- Laitteen liittäminen
- Laitteen kiinnittäminen kuva 5
- Laite työtason alla kuva 2
- Atornillar el electrodoméstico al mueble
- Atención
- Aparato en un armario en alto figura 3
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 2
- Abrir ligeramente la puerta del electrodoméstico y desatornillar las molduras a la izquierda y a la derecha
- Solo para suecia finlandia y noruega
- Personas con implantes electrónicos
- Montar las molduras y volverlas a atornillar primero arriba y después abajo
- Montaje en esquina figura 4
- La separación entre la puerta del electrodoméstico y las molduras laterales se puede ajustar a derecha e izquierda con el tornillo superior
- Introducir completamente el electrodoméstico no doblar aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión
- Fijar el electrodoméstico figura 5
- Conectar el aparato a la red eléctrica
- Centrar el electrodoméstico
- Cable de conexión sin enchufe con contacto de puesta a tierra
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra
- Apenas para a suécia finlândia e noruega
- Aparelho sob a bancada figura 2
- Aparelho no armário vertical figura 3
- Aflojar los tornillos de ajuste
- Abrir ligeramente la puerta del aparato y desatornillar las molduras por la izquierda y la derecha
- Portadores de implantes eletrónicos
- Ligar o aparelho
- Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo
- Instalação de canto figura 4
- Indicações importantes figura 1
- Fixar o aparelho figura 5
- Desmontaje
- Desconectar el aparato de la corriente
- Cabo de ligação sem ficha de ligação à terra
- Cabo de ligação com ficha com contacto de segurança
- Atenção
- Coloque os painéis e aparafuse os primeiro em cima e depois em baixo
- Aparafuse o aparelho ao móvel
- Alinhe o aparelho ao centro
- Φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης
- Abra a porta do aparelho e desaparafuse os painéis esquerdo e direito
- Τοποθέτηση σε γωνία εικ 4
- A fenda entre a porta do aparelho e os painéis laterais pode ser ajustada através do parafuso superior à esquerda e à direita
- Σύνδεση της συσκευής
- Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι εικ 3
- Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας εικ 2
- Σημαντικές υποδείξεις εικόνα 1
- Καλώδιο σύνδεσης χωρίς φις σούκο
- Καλώδιο σύνδεσης με ρευματολήπτη φις σούκο
- Levante ligeiramente o aparelho e retire o completamente para fora
- Insira o aparelho por completo durante o procedimento não dobre não entale nem passe o cabo de ligação por arestas vivas
- Desmontagem
- Desligue o aparelho da corrente
- Desaperte os parafusos de fixação
- Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης και βιδώστε τις ξανά καλά πρώτα επάνω μετά κάτω
- Urządzenie pod blatem roboczym rys 2
- Στερέωση της συσκευής εικ 5
- Podłączanie urządzenia
- Montaż narożny rys 4
- Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερέ
- Προσοχή
- Μόνο σουηδία φιλανδία και νορβηγία
- Λύστε τις βίδες στερέωσης
- Κεντράρετε τη συσκευή
- Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης
- Η σχισμή μεταξύ της πόρτας της συσκευής και των πλευρικών λωρίδων κάλυψης μπορεί να προσαρμοστεί με την επάνω βίδα αριστερά και δεξιά
- Βιδώστε τη συσκευή στο ντουλάπι
- Αφαίρεση
- Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και ξεβιδώστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δεξιά
- Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω
- Ważne wskazówki rys 1
- Użytkownicy implantów elektronicznych
- Urządzenie w szafce wysokiej rys 3
- Лица имеющие электронные имплантаты
- Важные указания рис 1
- Wyłączyć zasilanie urządzenia
- Ustawić urządzenie pośrodku
- Urządzenie lekko unieść i całkowicie wyciągnąć
- Szczelinę między drzwiami urządzenia a bocznymi listwami maskującymi można dopasować za pomocą górnej śruby po lewej i prawej stronie
- Przyłożyć listwy maskujące i z powrotem przykręcić najpierw na górze a potem na dole
- Przykręcić urządzenie do mebli
- Przewód przyłączeniowy z wtyczką z uziemieniem
- Przewód przyłączeniowy bez wtyczki z uziemieniem
- Otworzyć drzwi urządzenia i odkręcić listwy maskujące po lewej i prawej stronie
- Odkręcić śruby mocujące
- Установка прибора в шкаф колонну рис 3
- Mocowanie urządzenia rys 5
- Dotyczy tylko szwecji finlandii i norwegii
- Прибор под столешницей рис 2
- Demontaż
- Подключение прибора
- Całkowicie wsunąć urządzenie uważać przy tym aby przewodu przyłączeniowego nie zagiąć nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach
- Монтаж в углу рис 4
- Закрепление прибора рис 5
- Зазор между дверцей прибора и боковыми панелями можно подгонять с помощью верхнего винта слева и справа
- Демонтаж
- Выровняйте прибор по центру
- Вставьте прибор до упора при этом не допускайте перегибания защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками
- Внимание
- Önemli uyarılar resim 1
- Köşe montajı resim 4
- Установите панели и закрепите их сначала сверху а затем снизу
- Elektronik implant taşıyanlar
- Только для швеции финляндии и норвегии
- Cihazın bağlanması
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом
- Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse resim 2
- Сетевой провод без вилки с заземляющим контактом
- Boy dolabındaki cihaz resim 3
- Приподнимите и выньте прибор
- Прикрепите прибор к мебели
- Откройте дверцу прибора и отвинтите панели справа и слева
- Ослабьте винты крепления
- Обесточьте прибор
- Cihazın orta noktaya konumlandırılması
- Cihazın elektrik girişini kesiniz
- Cihazı mobilyaya sıkıca vidalayınız
- Cihazı hafifçe kaldırınız ve tamamen dışarı çekiniz
- Cihaz tamamen içeri itilmelidir bu esnada bağlantı kablosu bükülmemeli sıkıştırılmamalı veya keskin kenarların üzerinden geçirilmemelidir
- Cihaz kapağını açınız ve sol ile sağ panellerin vidalarını sökünüz
- Cihaz kapağı ile yan paneller arasındaki boşluk üst sol ve sağdaki ayar vidalarıyla ayarlanabilir
- Topraklı prize sahip bağlantı kablosu
- Sökme
- Sadece i sveç finlandiya ve norveç
- Sabitleme vidalarını sökünüz
- Panelleri yerleştiriniz ve önce üstten sonra alttan yeniden sıkıca vidalayınız
- Dikkat
- Darbeye dayanıklı soketli bağlantı hattı
- Cihazın sabitlenmesi resim 5
Похожие устройства
-
Neff C18FT48N0Инструкция по монтажу -
Neff C18FT48N0Инструкция по эксплуатации -
Neff C18QT27N0Инструкция по эксплуатации -
Neff B47FS22.0Инструкция по эксплуатации -
Neff C47C42N0EUИнструкция по эксплуатации -
Neff C44L20N0Инструкция по эксплуатации -
Neff C67M70N0EUИнструкция по эксплуатации -
Neff B45E42N0RUИнструкция по эксплуатации -
Neff B15E74N0RUИнструкция по эксплуатации -
Neff B15E42N0RUИнструкция по эксплуатации -
Neff B15M42N0RUИнструкция по эксплуатации -
Neff B15M42S0EUИнструкция по эксплуатации