La Cimbali M1 Turbosteam [15/38] Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro
![La Cimbali M1 Caffe [15/38] Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro](/views2/1321812/page15/bgf.png)
Содержание
- Manuale manual инструкция handbuch manual manual 3
- Indice index содержание inhaltsverzeichnis indice indice 4
- Legend 6
- Legenda legend легенда legende leyenda legenda 6
- Legende 6
- Leyenda 6
- Q2 legenda 6
- Рус легенда 6
- Installazione installation installation installation instalaciyn instalaaro 8
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 9
- Installazione installation installation installation instalaciyn instalasro 10
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 11
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 12
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 13
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 14
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 15
- Помните что 15
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 16
- Installazione installation установка installation instalaciyn instalaaro 17
- Up funcionamento 17
- Messa fuori servizio definitiva dismantling the machine утилизация оборудования 18
- Colocaaro fora de serviso definitiva 19
- Endgbltige ausserbetriebstellung interrupciyn definitiva del servicio 19
- Ce declaration of conformity 20
- Certification for materials in contact with food used in cimbali products 20
- Включение 37 20
- Контрольные сообщения 43 20
- Настройка доз 38 20
- Описание панели управления кнопки 36 20
- Ошибки 44 20
- Предупреждения 42 20
- Приготовление горячая вода пар 39 20
- Приготовление капучино молоко 38 20
- Приготовление напитков кофе 37 20
- Промывка 40 20
- Руководство по эксплуатации 20
- Содержание 20
- Специальные функции 39 20
- Описание панели управления кнопки 21
- Включение 22
- Приготовление напитков кофе 22
- Настройка равномерности доз 23
- Приготовление напитков капучино молоко 23
- Приготовление горячая вода пар 24
- Специальные функции 24
- Промывка 25
- Промывка 26
- Предостережения 27
- Контрольные сообщения 28
- Текстовые сообщения 28
- Ошибки 29
- Текстовые сообщения 29
- Программирование клиента 30
- Содержание 30
- Вход в режим программирования 31
- Настройка часов 31
- Просмотр счетчиков и сброс данных 31
- Настройка кнопок пролива кофе 32
- Регулировка помола 32
- Настройка кнопок выбор пара и вохдуха на версии ts 33
- Настройка кнопок горячая вода 33
- Настройка кнопок капучино 33
- Настройка кнопок молоко 33
- Меню время сервис 34
- Выбор языка 35
- Service line средства для ухода за оборудованием 37
Похожие устройства
- La Cimbali M1 Turbosteam Руководство по промывке кофейного тракта на La Cimbali M1 MilkPS
- La Cimbali S39 Barsystem Turbosteam Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M1 Caffe Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M1 Caffe Руководство по промывке кофейного тракта на La Cimbali M1 MilkPS
- La Cimbali M1 Program Turbosteam Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M1 Program Turbosteam Руководство по промывке кофейного тракта на La Cimbali M1 MilkPS
- La Cimbali M1 Program MilkPS Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M1 Program MilkPS Руководство по промывке кофейного тракта на La Cimbali M1 MilkPS
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 Self Touch Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 Touch Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 2 кофемолки + 1 емкость Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 1 кофемолка + 1 емкость Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 MilkPS/13 1 кофемолка Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 MilkPS/11 1 кофемолка Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 1 кофемолка + 2 емкости Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 C&S MilkPS/11 2 кофемолки + 2 емкости Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali Q10 MilkPS/11 2 кофемолки Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M100 DT3 GT Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M100 DT4 GT Инструкция по эксплуатации
- La Cimbali M100 DT2 GT/HD Инструкция по эксплуатации
Installazione Installation Установка Installation Instalaciyn Instalaaro TÌ COLLEGAMENTO ELETTRICO GBÌ ELECTRIC CONNECTION Before making the connection verify that the electric wiring prepared by the customer follows the current regulations and that it has been earted according to regulations Remember that Gruppo Cimbali Spa is not responsible for damages due to incorrect electrical connections and furthermore that the installer is responsible in case of damage Prima del collegamento verificare se l impianto elettrico predisposto a cura del Cliente rispetta le norme vigenti e se ha la messa a terra regolamentare Ricordiamo che il Gruppo Cimbali Spa non risponde dei danni provocati da un non corretto collegamento elettrico Ricordiamo inoltre la responsabilità dell installatore nel caso di danni Controllare inoltre Besides the above check il tipo di collegamento indicato sulla etichetta posta sul cavo di alimentazione la tensione deve corrispondere a targa dati posta sul coperchio scatola quella indicata the type of connection indicated on the label found on the power cable sulla Перед подключением соответствует данным that indicated on the I p J STROMANSCHLUSS РУС ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ that the voltage corresponds to nameplate data found on the box cover убедитесь требованиям что электросхема Помните что Gruppo Cimbali Spa не несет ответственности за повреждения в следствии неправильного подключения к источнику электропитания Ответственность несет сторона осуществившая подключение Не зависимо от вышеуказанного проверьте тип подключения показанный на ярлыке кабеля что напряжение соответствует указанному на bberprbfen Sie vor der Erstellung des Stromanschlusses ob die vom Kunden vorbereitete Elektroanlage den einschlägigen Bestimmungen entspricht und bber eine vorschriftsmaAige Erdung verfbgt Wir weisen erneut darauf hin daß die Firma Gruppo Cimbali Spa keinerlei Haftung fbr Schaden übernimmt die durch eine unsachgemäße Elektroanlage verursacht werden Wir erinnern außerdem an die Haftbarkeit des Installateurs fbr eventuell enstehende Schaden Ferner folgendes kontrollieren заводской табличке на коробке die am Stromkabel angegebene Anschlußart ob die Netzspannung mit den Angaben des Typenschilds bbereinstimmt das auf dem Gehausedeckel des Geräts angebracht ist LIGA3TO ELHCTRICA f E 1 CONEXION ELECTRICA Antes de conectarse verificar si la instalaciyn eléctrica efectuada por el cliente est6 conforme con las normas vigentes y si la puesta a tierra es regulamentar Hacemos presente que el Gruppo Cimbali Spa no responde de los dacos causados por una instalaciyn wlectrica defectuosa Recordamos adembs la responsabilidad del instalador en el caso de que se verificasen dacos Verificar ainda el tipo de conexiyn indicado en la etiqueta situada en el cable de alimentaciyn Adembs hay que controlar o tipo de ligaaro indicado na etiqueta colocada sobre o cabo de alimentaaro Antes da Ндазго verificar se o equipamento е1йс1псо preparado pelo Cliente respeita as normas em vigor e tem a instalaaro a terra regulamentar Recordamos que o Gruppo Cimbali Spa nro responde pelos danos provocados por uma Ндазго e ctrica la tensiyn tiene que corresponder a la indicada en la placa con los datos situada sobre la tapa del contenidor 15 a tensro deve corresponder aquela indicada placa dos dados colocada sobre a tampa da caixa sobre a