Hotpoint-Ariston E4D AA B C [25/27] Предосторожности и рекомендации

Hotpoint-Ariston E4D AA B C [25/27] Предосторожности и рекомендации
RU
61

      




       
















 



      



     
      

    








 
     






       





      

     







     
   








   
   

    




Содержание

ICE DEVICE Выньте и заполните водой специальные ванночки затем установите их в отсеке Icedevice Примерно через 2 часа кубики льда будут готовы Для подачи кубиков достаточно повернуть вправо две рукоятки кубики льда высыпятся в расположенный снизу контейнер готовые к употреблению см схему В задней части изделия скапливается пыль которую необходимо осторожно удалять отключив изделие от сети электропитания вынув вилку из электрической розетки при помощи пылесоса с длинной узкой насадкой на средней мощности Предотвращение появления неприятных запахов плесени и Изделие изготовлено из гигиеничных материалов не задерживающих запахи Для сохранения этой характеристики важно чтобы продукты были всегда плотно закрыты в своих упаковках Это помогает также избежать образования пятен Если требуется отключить изделие на длительный период вымойте его изнутри и оставьте двери открытыми Режим I Саге Если Вам требуется больше места Вы можете вынуть УСТРОЙСТВАДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЛЬДА нажав на гвоздик в крышке устройства Отсек Food Care Zone 0 С Этот отсек предназначен для хранения свежего мяса и рыбы Благодаря низкой температуре в отсеке 2 3 и прозрачной дверце защищающей от окисления и потемнения продукты могут храниться до одной недели Отсек может использоваться для хранения холодных блюд В нем однако не рекомендуется хранить фрукты овощи и салаты Режим I Саге может быть включен для оптимизации энергосбережения Этот режим включается удерживая нажатыми одновременно примерно 6 секунд кнопку SUPERCOOL и кнопку работы холодильника При включении режима загораются 4 индикатора на 2 секунды индикатор SUPER COOL индикатор SUPER FREEZE и два индикатора температры один холодильной камеры и другой морозильной Через 5 секунд интерфейс переключается в режим энергосбережения и индикаторы гаснут Интерфейс остается выключенным также при открывании дверцы Достаточно нажать любую кнопку для его включения Можно изменить температуру кнопками регуляции Оптимизация энергопотребления будет заментна по прошествии 48 часов с момента включения этого режима Для отключения режима I Саге выключите изделие См описание Изделие может быть вновь включено для работы в нормальном режиме В помещениях с повышенной влажностью при включенном режиме I Саге может иметь место незначительное образование конденсата на дверцах при отключении режима восстанавливаются стандартные условия работы изделия Замена лампочки С помощью мощной рассеяния света позволяет использовать новые светодиодные фонари освещают любую пищу без тени Если необходимо заменить светодиоды обращайтесь в службу Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Перед началом чистки или технического обслуживания изделия необходимо отключить изделие от сети электропитания 1 нажмите кнопку РЕГУЛЯЦИЯ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ и KHonKySUPERFREEZEHa3 секунды для выключения изделия 2 выньте вилку изделия из электрической розетки I Если это условие не будет соблюдено может сработать сигнализация это не является сигналом неисправности Для возврата в нормальный режим вновь воткните штепсельную вилку в сетевую розетку нажмите кнопки РАБОТА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫи SUPER FREEZEn установите РАБОТУ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ на нужное значение Предосторожности и рекомендации I Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами безопасности Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения составленные в целях вашей безопасности Уход за изделием Наружные внутренние элементы и резиновые прокладки можно протирать губкой смоченной в теплом содовом растворе или в растворе нейтрального моющего средства Не используйте растворители абразивные чистящие средства отбеливатели или аммиак Съемные детали можно мыть под горячей водой с мылом или со средствсм для мытья посуды Ополосните и тщательно высушите Данное изделие соответствует следующим Директивам Европейского Сообщества 73 23 СЕЕ от 19 02 73 Низкое напряжение с последующими изменениям 61 RU