Daikin RXYSQ4TY1 [3/40] P397286 1a
![Daikin RXYSQ4TY1 [3/40] P397286 1a](/views2/1330648/page3/bg3.png)
3P397286-1A
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
RXYSQ4T7V1B*, RXYSQ5T7V1B*, RXYSQ6T7V1B*,
RXYSQ4T7Y1B*, RXYSQ5T7Y1B*, RXYSQ6T7Y1B*,
* = ,,1,2,3,…,9
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Low voltage 2006/95/EC
**
*
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
20
21
22
23
24
25
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
12080901.T30
DAIKIN.TCF.030A14/05-2015
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of September 2015
Содержание
- И эксплуатации 1
- Руководство по монтажу 1
- Система кондиционирования vrv iv s 1
- Руководство по монтажу и эксплуатации 2
- Daikin europe n v 3
- Daikin tcf 30a14 05 2015 3
- Electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- En60335 2 40 3
- Low voltage 2006 95 ec 3
- Machinery 2006 42 ec 3
- P397286 1a 3
- Rxysq4t7v1b rxysq5t7v1b rxysq6t7v1b rxysq4t7y1b rxysq5t7y1b rxysq6t7y1b 3
- Shigeki morita director ostend 1st of september 2015 3
- Tüv nb1856 3
- Ввод в эксплуатацию 24 4
- Возможные неисправности и способы их устранения 26 4
- Для монтажника 6 4
- Интерфейс пользователя 30 4
- Информация о блоке 6 4
- Информация о документации 5 4
- Информация об агрегатах и дополнительном оборудовании 6 4
- Конфигурирование 18 4
- Монтаж 9 4
- О системе 30 4
- Операция 30 4
- Подготовка 6 4
- Пользователю 30 4
- Содержание 4
- Технические данные 27 4
- Базового и 5
- Данное устройство может использоваться 5
- Документ в ящике с наружным блоком 5
- Документ содержит формат 5
- Инструкции по монтажу и эксплуатации 5
- Информация 5
- Информация для 5
- Информация о документации 5
- Информация о настоящем документе 5
- Комплект документации 5
- Меры предосторожности с которыми необходимо ознакомиться прежде чем приступать к монтажу 5
- Настоящий документ является частью комплекта документации в полный комплект входит следующее 5
- Общие правила техники безопаснос ти 5
- Оцифрованные файлы размещены по адресу http www daikineurope com support and manuals product information 5
- Переезд 37 5
- Подготовка к монтажу 5
- Подробные 5
- Поиск и устранение неполадок 34 5
- Последние редакции предоставляемой документации доступны на региональном веб сайте daikin или у дилера 5
- Пошаговые инструкции и справочная 5
- Расширенного применения 5
- Руководств о по монтажу и эксплуатац ии наружного блока 5
- Специалистами или обученными пользователями в магазинах на предприятиях легкой промышленности на фермах либо неспециалистами для коммерческих нужд 5
- Справочное руководств о для монтажника и пользовате ля 5
- Технические спецификации справочные данные 5
- Техническое обслуживание 33 5
- Уполномоченные монтажники конечные пользователи 5
- Утилизация 37 5
- Целевая аудитория 5
- Язык оригинальной документации английский документация на любом другом языке является переводом 5
- Для монтажника 6
- Информация о блоке 6
- Информация об агрегатах и дополнительном 6
- Информация об агрегатах и дополнительном оборудовании 6
- Как снять принадлежности с наружного блока 6
- Компоновка системы 6
- Наружный блок 6
- О наружном блоке 6
- Оборудовании 6
- Подготовка 6
- Подготовка места установки 6
- Требования к месту установки наружного блока 6
- 1 3 2 3 3 3 4 7
- B 1 b 2 7
- C 1 c 2 c 3 c 4 e e e e 7
- Ra dx vrv dx 7
- Дополнительные требования к месту установки наружного блока в холодных погодных условиях 7
- Как подобрать трубки по размеру 7
- Материал изготовления труб для трубопроводов хладагента 7
- Подготовка 7
- Подготовка трубопровода хладагента 7
- Требования к трубопроводам хладагента 7
- A e b c 8
- A трубопровод между наружным блоком и первым комплектом разветвления трубопровода хладагента 8
- B трубопроводы между рефнетами 8
- C участок между рефнетом и внутренним блоком 8
- D трубопровод между рефнетом и блоком bp 8
- E трубопровод между блоком bp и внутренним блоком ra dx 8
- Как подбирать комплекты разветвления трубопровода хладагента 8
- Подготовка 8
- Монтаж 9
- Монтаж наружного агрегата 9
- Открытие агрегата 9
- Подготовка монтажной конструкции 9
- Подготовка электрической проводки 9
- Требования к защитным устройствам 9
- Чтобы открыть наружный агрегат 9
- 376 191 10
- Как открывается запорный клапан 10
- Монтаж 10
- Обращение с запорным клапаном 10
- Обустройство дренажа 10
- Применение запорного клапана с сервисным отверстием 10
- Соединение труб трубопровода хладагента 10
- Установка наружного блока 10
- Чтобы избежать опрокидывания наружного агрегата 10
- B a 4 ø6 mm 11
- Как перекрывается запорный клапан 11
- Моменты затяжки 11
- Монтаж 11
- Обращение с крышкой запорного клапана 11
- Обращение с сервисным отверстием 11
- Подсоединение трубопровода хладагента к наружному блоку 11
- D e1 e f 12
- Монтаж 12
- Проверка проложенных трубопроводов хладагента 12
- Проверка трубопровода хладагента 12
- Монтаж 13
- Порядок выполнения вакуумной осушки 13
- Порядок выполнения проверки на утечку испытание на герметичность вакуумом 13
- Порядок выполнения проверки на утечку испытание на герметичность давлением 13
- Проверка на утечку газообразного хладагента 13
- Проверка трубопровода хладагента общие правила 13
- Проверка трубопровода хладагента подготовка 13
- Заправка хладагентом 14
- Изоляция трубопроводов хладагента 14
- Меры предосторожности при заправке хладагента 14
- Монтаж 14
- Монтаж 15
- Порядок заправки хладагента 15
- Расчёт количества хладагента для дозаправки 15
- Коды неисправности при заправке хладагента 16
- Монтаж 16
- Нанесение этикетки с информацией о фторированных газах способствующих парниковому эффекту 16
- Подключение электропроводки 16
- Прокладка электропроводки по месту установки общее представление 16
- Рекомендации по высвобождению выбивных отверстий 16
- Монтаж 17
- Подключение электропроводки к наружному блоку 17
- Указания по порядку подключения электропроводки 17
- A b c d e 18
- Выполнение настройки по месту установки 18
- Доступ к элементам местных настроек 18
- Завершение монтажа наружного агрегата 18
- Конфигурирование 18
- Настройка по месту установки 18
- Отделочная обмотка электропроводки управления 18
- Элементы местных настроек 18
- Bs1 5 s 19
- Доступ к режиму 1 или 2 19
- Конфигурирование 19
- Bs1 5 s 20
- Bs2 x b 20
- Bs3 1 c 20
- Bs3 1 d 20
- Доступ к режиму 1 20
- Доступ к режиму 2 20
- Конфигурирование 20
- Режим 1 и показания по умолчанию контрольные настройки 20
- Конфигурирование 21
- Режим 2 местные настройки 21
- Конфигурирование 22
- Конфигурирование 23
- Ввод в эксплуатацию 24
- Меры предосторожности при вводе в эксплуатацию 24
- Подключение компьютерного конфигуратора к наружному блоку 24
- Предпусковые проверочные операции 24
- Ввод в эксплуатацию 25
- Перечень проверок во время пуско наладки 25
- Порядок выполнения пробного запуска дисплей с 7 светодиодами 25
- Пробный запуск 25
- Устранение неполадок после ненормального завершения пробного запуска 25
- Возможные неисправности и способы их устранения 26
- Коды сбоя общее представление 26
- Устранение неполадок по кодам сбоя 26
- Эксплуатация блока 26
- Зона обслуживания наружный блок 27
- Технические данные 27
- A1p печатная плата основная 28
- X1m основная клеммная колодка 28
- Блоки установленные друг над другом не более 2 уровней 28
- Если используется централизованная система управления соедините наружный и внутренний блоки электропроводкой управления f1 f2 28
- Заземление 28
- Замечания по rxysq4 6_v1 28
- Замечания по rxysq4 6_y1 28
- Значки см далее 28
- Кабель по месту установки 28
- Не включайте с блоком устройство защиты от короткого замыкания s1ph 28
- Не смонтировано в распределительной коробке 28
- Несколько вариантов проводки 28
- Номер провода 15 28
- О том как пользоваться кнопками bs1 bs4 и dip переключателями ds1 1 и ds1 2 рассказывается в инструкциях по монтажу или по техобслуживанию 28
- О том как пользоваться кнопками bs1 bs5 и dip переключателями ds1 1 и ds1 2 рассказывается в инструкциях по монтажу или по техобслуживанию 28
- Обозначения 28
- Обозначения на схеме электропроводки rxysq4 6_v1 28
- Опция 28
- Плата 28
- Порядок прокладки электропроводки управления между наружным и внутренним блоками f1 f2 изложен в руководстве по монтажу 28
- Проводка по месту установки 28
- См рис 3 с обратной стороны лицевой крышки 28
- См руководство по установке опции для модели x37a 28
- Соединение продолжение на стр 12 столбец 2 28
- Схема трубопроводов наружный блок 28
- Схема электропроводки входит в комплект поставки блока находится она за сервисной крышкой 28
- Схема электропроводки наружный блок 28
- Технические данные 28
- Электропроводка в зависимости от модели 28
- Технические данные 29
- Интерфейс пользователя 30
- Компоновка системы 30
- О работе системы 30
- О системе 30
- Операция 30
- Пользователю 30
- Работа системы 30
- Рабочий диапазон 30
- Включение системы без дистанционного переключателя режимов охлаждения обогрева 31
- Включение системы с дистанционным переключателем режимов охлаждения обогрева 31
- Операция 31
- Работа на обогрев 31
- Работа на охлаждение обогрев в режиме только вентиляция и в автоматическом режиме 31
- Воздушная заслонка 32
- О программируемой осушке 32
- Операция 32
- Программируемая осушка 32
- Программируемая осушка системы без дистанционного переключателя режимов охлаждения обогрева 32
- Программируемая осушка системы с дистанционным переключателем режимов охлаждения обогрева 32
- Регулировка направления воздушного потока 32
- Назначение одного из пользовательских интерфейсов главным 33
- Назначение одного из пользовательских интерфейсов главным ra dx 33
- Назначение одного из пользовательских интерфейсов главным vrv dx и ra dx 33
- Порядок назначения одного из пользовательских интерфейсов главным 33
- Техническое обслуживание 33
- Гарантийный срок 34
- Поиск и устранение неполадок 34
- Послепродажное обслуживание и гарантия 34
- Рекомендации по техническому обслуживанию и осмотру 34
- Коды сбоя общее представление 35
- Поиск и устранение неполадок 35
- Поиск и устранение неполадок 36
- Симптом возможна работа в режиме вентиляции а охлаждение и обогрев не работают 36
- Симптом из блока внутреннего идет белый пар 36
- Симптом из блока внутреннего или наружного идет белый пар 36
- Симптом направление потока воздуха не соответствует заданному 36
- Симптом сила потока воздуха не соответствует заданной 36
- Симптом система не переключается с охлаждения на обогрев или обратно 36
- Симптом система не работает 36
- Симптомы не являющиеся признаками неисправности кондиционера 36
- 0 симптом шумы издаваемые 37
- 1 симптом шумы издаваемые 37
- 2 симптом из блока выходит пыль 37
- 3 симптом блоки издают посторонние 37
- 4 симптом вентилятор наружного блока 37
- 5 симптом на дисплее появляется 37
- 6 симптом после непродолжительной 37
- 7 симптом внутренняя часть наружного 37
- 8 симптом при остановленном 37
- Блока остается теплой хотя он не работает 37
- Внутреннем блоке ощущается горячий воздух 37
- Запахи 37
- Значок 88 37
- Кондиционером внутренним или наружным блоком 37
- Кондиционером наружным блоком 37
- Не вращается 37
- Переезд 37
- Работы на обогрев компрессор наружного блока не отключается 37
- Симптом на дисплее интерфейса пользователя появляется значок u4 или u5 блок останавливается а через несколько минут перезапускается 37
- Симптом шумы издаваемые кондиционером внутренним блоком 37
- Утилизация 37
- Copyright 2015 daikin 40
- P397284 1 40
Похожие устройства
- Daikin RXYSQ4TY1 Руководство по установке
- Daikin RXYSQ4TY1 Схема
- Daikin RXYSQ4TY1 Рабочий температурный диапазон Daikin RXYSQ6TV1
- Daikin RXYSQ4TV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYSQ4TV1 Руководство по установке
- Daikin RXYSQ4TV1 Схема
- Daikin RXYSQ4TV1 Рабочий температурный диапазон Daikin RXYSQ6TV1
- Daikin RXYSCQ5TV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYSCQ5TV1 Руководство по установке
- Daikin RXYSCQ5TV1 Схема
- Daikin RXYSCQ5TV1 Рабочий температурный диапазон Daikin RXYSQ6TV1
- Daikin FXZQ40A Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXZQ40A Схема
- Daikin FXZQ40A Каталог оборудования Daikin
- Daikin FXKQ25MA Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXKQ25MA Схема
- Daikin FXKQ25MA Каталог оборудования Daikin
- Daikin RXYSQ5TY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYSQ5TY1 Руководство по установке
- Daikin RXYSQ5TY1 Схема