Mitsubishi Electric PFFY-P63VLEM-E [15/103] Kältemittel und kondensatleitungen anschließen
![Mitsubishi Electric PFFY-P63VLEM-E [15/103] Kältemittel und kondensatleitungen anschließen](/views2/1331848/page15/bgf.png)
15
GB
D
F
E
I
NL
P
GR
RU
TR
CZ
SV
HG
PO
7. Elektroverdrahtung
Vorsichtsmaßnahmen bei der elektrischen
Verdrahtung
Warnung:
Elektroarbeiten sollten nur durch qualifizierte Fachelektriker gemäß “Engi-
neering Standards for Electrical Installation” - “Technische Normen für Elek-
troinstallation” und gemäß Installationshandbüchern vorgenommen werden.
Es sollten auch eigens eingerichtete Stromkreise verwendet werden. Wenn
der Stromkreis zu schwach ausgelegt ist oder Installationsfehler aufweist,
besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
1. Dafür sorgen, daß die Netzstromversorgung über einen gesonderten Strom-
kreis erfolgt.
2. Dafür sorgen, daß ein Erdschlußstromunterbrecher in den Stromkreis instal-
liert wird.
3. Die Anlage so installieren, daß verhindert wird, daß eines der Steuerkreis-
kabel (Fernbedienung, Übertragungskabel) in direkten Kontakt mit dem Netz-
stromkabel außerhalb der Anlage gebracht werden kann.
4. Dafür sorgen, daß keiner der Elektroleitungsanschlüsse zu lose gespannt ist
oder einen Wackelkontakt aufweist.
5. Einige Kabel (für Netzstrom-, Fernbedienungs-Übertragungskabel), die ober-
halb der Decke angeordnet sind, können Mäuseverbiß ausgesetzt sein. Daher
Kabel zum Schutz soweit wie möglich in Metallrohre verlegen.
6. Netzstromkabel niemals an die Zuleitung für die Übertragungskabel anschlie-
ßen, da sonst die Kabel brechen können.
7. Dafür sorgen, daß die Innenanlage, die Fernbedienung und die Außenanlage
mit Steuerkabeln verbunden sind.
8. Die Anlage auf der Seite der Außenanlage erden.
9. Steuerkabel gemäß den auf Seite
16
angegebenen Betriebsbedingungen aus-
wählen.
Vorsicht:
Dafür sorgen, daß die Anlage zur Seite der Außenanlage hin geerdet wird.
Die Erdleitung nicht an Gasrohre, Wasserrohre, Beleuchtungsstäbe oder
Telefonerdleitungen anschließen. Unsachgemäße Erdung kann zu Strom-
schlägen führen.
Steuerkabelarten
1. Übertragungskabel für die Verdrahtung
•Übertragungskabelarten
Den Schaltplan für die Verdrahtung gemäß der nachstehenden Tabelle <Ta-
belle 1> gestalten.
• Kabeldurchmesser
Mehr als 1,25 mm
2
6. Kältemittel- und Kondensatleitungen anschließen
6.1. Verrohrung der Kältemittelleitung
Die Verrohrung muß gemäß den Anweisungen im Aufstellhandbuch der Außenan-
lage erfolgen.
• Angaben über weitere Bedingungen bezüglich Rohrlänge und zulässiger
Höhendifferenz finden sich im Handbuch der Außenanlage.
• Die Rohrverbindung erfolgt im Wege des konischen Anschlusses.
Vorsichtsmaßregeln bei Kältemittelrohrleitungen
ss
ss
s Dafür sorgen, daß zum Hartlöten nichtoxidierende Hartlötverfahren an-
gewendet werden, um zu gewährleisten, daß keine Fremdstoffe oder
Feuchtigkeit in die Rohrleitung eindringen.
ss
ss
s Kältemaschinenöl auf die Oberfläche des Sitzes der konischen Verbin-
dung auftragen und den Anschluß mit einem Doppelschraubenschlüssel
fest anziehen.
Warnung:
Beim Installieren und Verlegen der Anlage kein anderes Kältemittel als das
auf der Anlage angegebene Kältemittel einfüllen.
- Vermischung mit einem anderen Kältemittel, mit Luft etc. kann zu Fehlfunktio-
nen des Kältemittelkreislaufs und zu schweren Schäden an der Anlage führen.
Vorsicht:
• Kältemittelrohrleitungen aus phosphor-deoxidiertem Kupfer C1220 (Cu-
DHP) gemäß Angaben in JIS H3300 „Nahtlose Rohrleitungen und Rohre
aus Kupfer und Kupferlegierung“ verwenden. Außerdem vergewissern,
daß die Innen- und Außenflächen der Rohrleitungen sauber und frei von
gefährlichem Kupfer, Oxyden, Staub/Schmutz, Metallbearbeitungs-
rückständen, Ölen, Feuchtigkeit oder anderen Verunreinigungen sind.
• Niemals vorhandene Kältemittelrohrleitungen einsetzen.
- Die große Menge Chlor in herkömmlichen Kältemitteln und Kältemaschinenöl
in der vorhandenen Rohrleitung führt zu einer Qualitätsminderung des neu-
en Kältemittels.
• Die zu verwendende Rohrleitung während der Installation in einem ge-
schlossenen Raum aufbewahren und beide Enden der Rohrleitung bis
unmittelbar vor dem Hartlöten abgedichtet lassen.
- Wenn Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangen,
wird die Qualität des Öls gemindert, was zum Ausfall des Kompressors füh-
ren kann.
• Die aufgeweiteten Teile und den Flanschanschluß mit Kältemaschinenöl
des Typs Suniso 4GS oder 3GS (kleine Menge) bestreichen. (Für Modelle,
die R22 verwenden)
• Zum Beschichten der Konus- und Flanschanschlüsse Esteröl/Ätheröl oder
Alkylbenzol (kleine Menge) als Kältemaschinenöl verwenden. (Für Mo-
delle, die R410A oder R407C verwenden)
- Das in der Anlage verwendete Kältemittel ist stark hygroskopisch, vermischt
sich mit Wasser und mindert die Qualität des Kältemaschinenöls.
6.2. Verrohrung des Kondensatablaufs
1. Dafür sorgen, daß die Kondensatleitung in Richtung Außenanlage (Abwasser-
auslauf) geneigt ist (Verhältnis von mehr als 1/100). Keine Sammelgefäße oder
nicht vorgesehene Einrichtungen auf der Strecke einbauen.
2. Dafür sorgen, daß abzweigende Kondensatleitungen weniger als 20 m lang
sind (unabhängig vom Steigungsunterschied).
Bei langen Dränagerohren Metallklammern (Rohrschellen) anbringen, um
Schwingungen zu verhindern. Niemals Luftabzugsrohre anbringen, da sonst
Abwasser ausgestoßen wird.
3. Das mitgelieferte Filtersieb am Boden der Auslaufwanne auf der Seite des
Rahmens einsetzen und den mitgelieferten Dränageschlauch an den
Endanschluß anschließen. Diesen Endanschluß mit dem mitgelieferten
Schlauchband abdichten.
4. Bei Bedarf ein VP30-Rohr oder ähnliches als Sammelrohr verwenden und bei
einem Neigungsverhältnis von mehr als 1/100 durchspülen.
5. Ausreichende Isolation wie bei einer Kältemittelrohrleitung vorsehen.
[Fig. 6.2.1] (P.3)
A Innenanlage B Filtersieb (mitgeliefert)
C Auslaufwanne D Schlauchband (mitgeliefert)
E Dränageschlauch (mitgeliefert)
Vorsicht:
Das Kondensatablaufrohr in Funktion setzen, um sicherzustellen, daß Ab-
wasser ausläuft und dann isolieren, um Kondenswasserbildung zu verhin-
dern.
Ein Fehler bei der Verrohrung kann zu Wasseraustritt und zu Wasserschäden
an Ihrer Einrichtung führen.
Содержание
- Air conditioners for building application indoor unit 1
- E xeipi io o h iøn e kata ta h 1
- Installatiehandleiding 1
- Installation manual 1
- Installationshandbuch 1
- Manual de instalación 1
- Manual de instalação 1
- Manuale di installazione 1
- Manuel d installation 1
- Montaj elk tabi 1
- Pffy p vlem e pffy p vlrm e 1
- Руководство по установке 1
- I i k j 4
- Before installation and electric work 5
- Caution 5
- Contents 5
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 5
- Precautions for devices that use r410a or r407c refrigerant 5
- Safety precautions 5
- Symbols used in the illustrations 5
- Symbols used in the text 5
- Warning 5
- Before getting installed 6
- Before getting installed moved elec trical work 6
- Before starting the test run 6
- Caution 6
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 6
- Indoor unit accessories 6
- Selecting an installation site 6
- Warning 6
- Assembling the unit 7
- Blowout changing procedure 7
- Center of gravity and product weight 7
- Combining indoor units with outdoor units 7
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 7
- Installing the unit 7
- Securing installation and service space 7
- Caution 8
- Cautions on refrigerant piping 8
- Connecting refrigerant pipes and drain pipes 8
- Drain piping work 8
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 8
- Refrigerant pipe and drain pipe size 8
- Refrigerant pipe and drain pipe specifications 8
- Refrigerant piping work 8
- Warning 8
- Caution 9
- Connecting remote controller indoor and outdoor transmission cables 9
- Electrical wiring 9
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 9
- Power supply wiring 9
- Precautions on electrical wiring 9
- Types of control cables 9
- Warning 9
- Caution 10
- Connecting electrical wires 10
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 10
- Sensing room temperature with the built in sensor in a remote controller 10
- Setting addresses 10
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 11
- Im text verwendete symbole 11
- Inhalt 11
- Innerhalb der abbildungen verwendete symbole 11
- Sicherheitsvorkehrungen 11
- Vor installations und elektroarbeiten 11
- Vorsicht 11
- Warnung 11
- Po gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 12
- Vor dem einbau der ortsveränderung elektroarbeiten 12
- Vor der aufstellung 12
- Vor installationsbeginn 12
- Vorsicht 12
- Vorsichtsmaßnahmen für vorrichtun gen die das kältemittel r410a oder r407c verwenden 12
- Aufstellen der anlage 13
- Einen aufstellort wählen 13
- Freiraum für aufstellung bedienung und wartung sichern 13
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 13
- Innenanlagen mit außenanlagen verbin den 13
- Schwerpunkt und erzeugnisgewicht 13
- Versorgungseinrichtungen der innenanlage 13
- Warnung 13
- Zusammenbau der anlage 13
- Größe der kältemittel und kondensatablaufleitungen 14
- Po gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 14
- Technische daten der kältemittel und kondensatablaufleitung 14
- Verfahren zur änderung der blas richtung 14
- Elektroverdrahtung 15
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 15
- Kältemittel und kondensatleitungen anschließen 15
- Steuerkabelarten 15
- Verrohrung der kältemittelleitung 15
- Verrohrung des kondensatablaufs 15
- Vorsicht 15
- Vorsichtsmaßnahmen bei der elektrischen verdrahtung 15
- Vorsichtsmaßregeln bei kältemittelrohrleitungen 15
- Warnung 15
- Anschluß der elektroleitungen 16
- Anschluß der fernbedienungs innen und außenübertragungskabel 16
- Netzstromverdrahtung 16
- Po gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 16
- Vorsicht 16
- Adressen einsetzen 17
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 17
- Messen der raumtemperatur mit dem in eine fernbedienung eingebauten temperaturfühler 17
- Vorsicht 17
- Avant l installation de l appareil et l ins tallation électrique 18
- Avertissement 18
- Consignes de sécurité 18
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 18
- Précaution 18
- Symboles utilisés dans le texte 18
- Symboles utilisés dans les illustrations 18
- Avant d effectuer l essai 19
- Avant de procéder à l installation 19
- Avant de procéder à l installation dé placement installation électrique 19
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 19
- Précaution 19
- Précautions à prendre avec les dispo sitifs utilisant le réfrigérant r410a ou r407c 19
- Assemblage de l appareil 20
- Association des appareils intérieurs et des appareils extérieurs 20
- Avertissement 20
- Centre de gravité et poids du produit 20
- Comment choisir le lieu d installation 20
- Eléments qui accompagnent l appareil intérieur 20
- Espace dégagé pour l installation et le service 20
- Fixation des boulons de suspension 20
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 20
- Dimensions des tuyaux de réfrigérant et du tuyau d écoulement 21
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 21
- Marche à suivre pour modifier le sens de la soufflerie 21
- Spécifications techniques des tuyaux de réfrigérant et du tuyau d écoulement 21
- Avertissement 22
- Câblage électrique 22
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 22
- Mise en place des tuyaux de réfrigérant 22
- Précaution 22
- Précautions concernant le raccordement des tuyaux de réfrigérant 22
- Précautions à prendre lors du câblage électrique 22
- Raccordement des tuyaux de réfrigérant et d écoulement 22
- Travaux de mise en place du tuyau d écoulement 22
- Types de câbles de commandes 22
- Câblage de l alimentation électrique 23
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 23
- Précaution 23
- Raccordement des câbles de la com mande à distance et des câbles de transmission intérieurs et extérieurs 23
- Raccordement des câbles électriques 23
- Configuration des adresses 24
- Détection de la température ambiante à l aide du capteur intégré de la com mande à distance 24
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 24
- Précaution 24
- Antes de la instalación y de las conexio nes eléctricas 25
- Atención 25
- Contenido 25
- Cuidado 25
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 25
- Medidas de seguridad 25
- Precauciones para aparatos que utili zan refrigerante r410a o r407c 25
- Símbolos utilizados en el texto 25
- Símbolos utilizados en las ilustraciones 25
- Antes de iniciar el funcionamiento de prueba 26
- Antes de la instalación 26
- Componentes suministrados con la unidad interior 26
- Cuidado 26
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 26
- Montaje eléctrico previo a la instalación 26
- Atención 27
- Centro de gravedad y peso del produto 27
- Combinación de unidades interiores con unidades exteriores 27
- Fijación de los pernos de suspensión 27
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 27
- Instalación de seguridad y espacio de mantenimiento 27
- Montaje de la unidad 27
- Selección de un lugar para la instalación 27
- Atención 28
- Conexión de los tubos del refrigerante y de drenaje 28
- Cuidado 28
- Especificaciones de los tubos del refrigerante y de drenaje 28
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 28
- Precauciones con la tubería del refrigerante 28
- Procedimiento para cambiar la descar ga 28
- Tamaño del tubo del refrigerante y del de drenaje 28
- Tareas con el tubo del refrigerante 28
- Atención 29
- Cableado eléctrico 29
- Cuidado 29
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 29
- Precauciones con el cableado eléctrico 29
- Tareas con la tubería de drenaje 29
- Tipos de cables de control 29
- Cable de alimentación 30
- Captar la temperatura de la sala con el sensor incorporado en el mando a dis tancia 30
- Conexión de los cables de transmisión del mando a distancia y de las unida des exterior e interior 30
- Conexión de los cables eléctricos 30
- Configuración de las direcciones 30
- Cuidado 30
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 30
- Avvertenza 31
- Cautela 31
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 31
- Indice 31
- Misure di sicurezza 31
- Prima dell installazione e dell esecuzio ne dei collegamenti elettrici 31
- Simboli utilizzati nel testo 31
- Simboli utilizzati nelle illustrazioni 31
- Cautela 32
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 32
- Precauzioni per le unità che usano il refrigerante r410a o r407c 32
- Prima dell installazione trasporto collegamenti elettrici 32
- Prima di iniziare la prova di funziona mento 32
- Prima di installare l unità 32
- Accessori della sezione interna 33
- Avvertenza 33
- Centro di gravità e peso dell unità 33
- Combinazione delle sezioni interne con le sezioni esterne 33
- Fissaggio dei bulloni di sospensione 33
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 33
- Montaggio dell unità 33
- Selezione del luogo d installazione 33
- Sicurezza dell installazione e spazio di servizio 33
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 34
- Procedura di modifica della direzione di soffiaggio 34
- Specifiche delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio 34
- Avvertenza 35
- Cablaggi elettrici 35
- Cautela 35
- Collegamento della tubazione del refri gerante 35
- Collegamento della tubazione di dre naggio 35
- Collegamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio 35
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 35
- Precauzioni da adottare con la tubazione del refrige rante 35
- Precauzioni da adottare per i cablaggi elettrici 35
- Tipi di cavi di controllo 35
- Cautela 36
- Cavi di alimentazione 36
- Collegamento del comando a distanza e dei cavi di trasmissione delle sezioni interne ed esterne 36
- Esecuzione dei collegamenti elettrici 36
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 36
- Cautela 37
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 37
- Impostazione degli indirizzi 37
- Rilevazione della temperatura ambien te con il sensore incorporato nel co mando a distanza 37
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 38
- Inhoud 38
- Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt 38
- Symbolen die in de tekst worden gebruikt 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Voordat u gaat installeren en de elektri sche aansluitingen aanbrengt 38
- Voorzichtig 38
- Waarschuwing 38
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 39
- Voordat u het apparaat installeert 39
- Voordat u het apparaat installeert ver plaatst elektrische bedrading 39
- Voordat u het apparaat laat proefdraaien 39
- Voorzichtig 39
- Voorzorgsmaatregels voor apparaten die gebruik maken van de koelstof r410a of r407c 39
- De binnenapparaten met buiten apparaten combineren 40
- De ophangbouten vastzetten 40
- Een plaats kiezen om het apparaat te monteren 40
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 40
- Het apparaat in elkaar zetten 40
- Montage en onderhoudsruimte vrijla ten 40
- Onderdelen van het binnenapparaat 40
- Waarschuwing 40
- Zwaartepunt en gewicht product 40
- Dikte koelleiding en afvoerleiding 41
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 41
- Procedure om de blaasrichting te ver anderen 41
- Specificaties voor koelleidingen en afvoerleidingen 41
- Afvoerleidingwerk 42
- De koel en afvoerleidingen aansluiten 42
- Elektrische bedrading 42
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 42
- Koelleidingwerk 42
- Pas op bij koelleidingen 42
- Types regelkabels 42
- Voorzichtig 42
- Voorzorgsmaatregelen bij elektrische bedrading 42
- Waarschuwing 42
- Bedrading voedingskabel 43
- De afstandsbediening en de transmissiekabels voor het binnen en buitenapparaat aansluiten 43
- De elektrische bedrading aansluiten 43
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 43
- Voorzichtig 43
- De aansluitadressen instellen 44
- De kamertemperatuur oppikken met de ingebouwde sensor in een afstandsbe diening 44
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 44
- Voorzichtig 44
- Antes da instalação e do trabalho eléc trico 45
- Cuidado 45
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 45
- Precauções com dispositivos que utili zem o refrigerante r410a ou r407c 45
- Precauções de segurança 45
- Símbolos utilizados nas ilustrações 45
- Símbolos utilizados no texto 45
- Índice 45
- Antes da instalação 46
- Antes da instalação retirada traba lho eléctrico 46
- Antes de efectuar o primeiro teste de funcionamento 46
- Cuidado 46
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 46
- Combinação das unidades interiores com as unidades exteriores 47
- Componentes da unidade interior 47
- Escolha do local de instalação 47
- Fixação da instalação e espaço de ma nutenção 47
- Fixação dos parafusos de suspensão 47
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 47
- Montagem da unidade 47
- Centro de gravidade e peso do produto 48
- Dimensão das tubagens de refrigerante e de drenagem 48
- Especificações das tubagens de refrigerante e de drenagem 48
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 48
- Método de mudança de sopro 48
- Cablagem eléctrica 49
- Colocação da tubagem de drenagem 49
- Colocação da tubagem de refrigerante 49
- Cuidado 49
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 49
- Ligação das tubagens de refrigerante e de drenagem 49
- Precauções relativas à cablagem eléctrica 49
- Precauções relativas à tubagem de refrigerante 49
- Tipos de cabos de controlo 49
- Cablagem de alimentação 50
- Cuidado 50
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 50
- Ligação da cablagem eléctrica 50
- Ligação dos cabos de transmissão do controlo remoto e das unidades interi or e exterior 50
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 52
- Âúèâ fiìâó 52
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùè âèîôóôáú ê ûâè 52
- Ì ôï ô úëûèìô ôèô óù è ûùô îâ ìâóô 52
- Úèó fi ùëó âáî ù ûù ûë î è ùè ëïâîùúèî âúá û â 52
- Úôâè ô ô ëûë 52
- Úôê ï îùèî ì ùú ûê ïâ 52
- Úôûô 52
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 53
- ª ùú ûê ïâ áè û ûîâ ô úëûèìô ôèô ó îùèîfi áúfi r410a r407c 53
- Úèó ó á óâè ë âáî ù ûù ûë ìâù î óëûë ëïâîùúèî âúá û â 53
- Úèó ú ûâùâ ùëó ôîèì ûùèî ïâèùô úá 53
- Úèó fi ùëó âáî ù ûù ûë 53
- Úôûô 53
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 54
- Í ûê ïèûìfi ùô òúô âáî ù ûù ûë î è û ú è 54
- Îïôá ûëìâ ô âáî ù ûù ûë 54
- Ó è ûìfi âûˆùâúèî ìôó ìâ âíˆùâúèî ìôó 54
- Ó úìôïfiáëûë ùë ìôó 54
- Ô ôı ùëûë ì ô ïôóèòó îúâì ûì ùô 54
- Úôì ıâèâ âûˆùâúèî ìôó 54
- Úôûô 54
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 55
- ª áâıô ûˆï ó îùèîô î è ûˆï ó ôûùú ááèûë 55
- È èî û ïï á âî ôï ú 55
- Óùúô úô î è úô úô fióùô 55
- Úô è áú ê ûˆï ó îùèîô î è ûˆï ó ôûùú ááèûë 55
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 56
- Ëìâ úôûô ûùë ûˆï óˆûë îùèîô 56
- Ïâîùúèî î ïˆ èòûâè 56
- Ó âûë ûˆï óˆó îùèîô î è ôûùú ááèûë 56
- Ôè î ïˆ ˆó âï á ô 56
- Úôâè ô ô ëûë 56
- Úôê ï íâè ûùëó ëïâîùúèî î ïˆ ˆûë 56
- Úôûô 56
- ˆï óˆûë îùèîô 56
- ˆï óˆûë ôûùú ááèûë 56
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 57
- ψ ˆûë úô úâ ì ùô 57
- Ó âûë âïâáîùô âí ôûù û∠î ïò èˆó ìâù êôú âíˆùâúèîòó î è âûˆùâúèîòó ìôó ˆó 57
- Ó âûë ëïâîùúèîòó î ïˆ ˆó 57
- Úôûô 57
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 58
- Èâúâ óëûë ıâúìôîú û ˆì ù ô ìâ ùô âóûˆì ùˆì óô èâúâ óëùèîfi ûâ âïâáîù âí ôûù û∠58
- Úôûô 58
- Ƒ ıìèûë èâ ı óûâˆó 58
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 59
- Меры предосторожности 59
- Осторожно 59
- Перед установкой прибора и выполнением электроработ 59
- Предупреждение 59
- Символика используемая в иллюстрациях 59
- Символика используемая в тексте 59
- Содержание 59
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 60
- Выполнение электроработ до установки перемещения 60
- Меры предосторожности для приборов в которых используется хладагент r410a или r407c 60
- Осторожно 60
- Перед выполнением установки 60
- Перед началом пробной эксплуатации 60
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 61
- Выбор места для установки 61
- Закрепление навесных болтов 61
- Материалы для прибора устанавливаемого в помещении 61
- Монтаж прибора 61
- Обеспечение пространства при установке и пространства для обслуживания 61
- Предупреждение 61
- Сочетание приборов устанавливаемых внутри и снаружи 61
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 62
- Процедура изменения направления выдува 62
- Размеры трубы хладагента и дренажной трубы 62
- Техничиеские условия трубы хладагента и дренажной трубы 62
- Центр тяжести и вес прибора 62
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 63
- Меры предосторожности при проводке электричества 63
- Меры предосторожности при прокладке труб хладагента 63
- Осторожно 63
- Предупреждение 63
- Прокладка дренажных труб 63
- Прокладка труб хладагента 63
- Соединение труб хладагента и дренажных труб 63
- Типы кабелей управления 63
- Электрическая проводка 63
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 64
- Осторожно 64
- Подсоединение пульта дистанционного управления кабелей передачи внутри и снаружи 64
- Проводка подачи электропитания 64
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 65
- Определение температуры в помещении встроенным датчиком пульта дистанционного управления 65
- Осторожно 65
- Соединение электропроводки 65
- Установка адресов 65
- Dikkat 66
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 66
- Güvenlik önlemleri 66
- Metinde kullan lan simgeler 66
- Montaj ve elektrik tesisat ifllerinden önce 66
- R410a veya r407c so utucusu kullanacak araçlar için al nmas gereken önlemler 66
- Resimlerde kullan lan simgeler 66
- Çindekiler 66
- Dikkat 67
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 67
- Montaj yerinin seçilmesi 67
- Montajdan yer de ifltirmeden önce elektrik iflleri 67
- Montajdan önce 67
- Ç ünite malzemeleri 67
- Çal flt rma denemesine bafllamadan önce 67
- A rl k merkezi ve ürünün a rl 68
- Ask c vatalar n n tak lmas 68
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 68
- Hava basma yönünü de ifltirme prosedürü 68
- Montaj ve bak m onar m için boflluk b rak lmas 68
- Ç ünitelerle d fl ünitelerin birlefltirilmesi 68
- Ünitenin montaj 68
- Dikkat 69
- Drenaj tesisat iflleri 69
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 69
- So utucu borular n n ve drenaj borular n n ba lanmas 69
- So utucu borular yla ilgili uyar lar 69
- So utucu borusu ve drenaj borusu spesifikasyonlar 69
- So utucu borusu ve drenaj borusu çaplar 69
- So utucu tesisat iflleri 69
- Dikkat 70
- Elektrik besleme tesisat 70
- Elektrik tesisat 70
- Elektrik tesisat yla ilgili önlemler 70
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 70
- Kontrol kablosu türleri 70
- Uzaktan kumanda ünitesi iç ve d fl iletim kablolar n n ba lanmas 70
- Adreslerin düzenlenmesi 71
- Dikkat 71
- Elektrik kablolar n n ba lanmas 71
- Gb d f e i nl p gr ru tr cz sv hg po 71
- Oda s cakl n n uzaktan kumanda ünitesindeki entegre sensörle alg lanmas 71
- Nkok oqnm oqmt 72
- Bezpečnostní opatření 78
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb cz gb gb gb 78
- Opatření pro zařízení využívající chladiva r410a nebo r407c 78
- Před instalací a elektroinstalací 78
- Symboly používané v textu 78
- Symboly používané ve vyobrazeních 78
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb cz gb gb gb 79
- Před instalací 79
- Před instalací přesunutím elektroinstalace 79
- Před zkušebním provozem 79
- Příslušenství vnitřní jednotky 79
- Upozornění 79
- Výběr místa instalace 79
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb cz gb gb gb 80
- Instalace jednotky 80
- Kombinování vnitřních jednotek s vnějšími jednotkami 80
- Montáž zařízení 80
- Postup změny výstupu vzduchu 80
- Těžiště a váha produktu 80
- Varování 80
- Zabezpečení instalace a servisní prostor 80
- Chladicí potrubí 81
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb cz gb gb gb 81
- Odtokové potrubí 81
- Připojení chladicího a odtokového potrubí 81
- Specifikace chladicího potrubí a odtokového potrubí 81
- Upozornění chladicí potrubí 81
- Velikost potrubí chladicího média a drenážního potrubí 81
- Elektrické zapojení 82
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb cz gb gb gb 82
- Opatření pro elektrické zapojení 82
- Připojení dálkového ovladače a vnitřních a vnějších přenosových kabelů 82
- Typy ovládacích kabelů 82
- Zapojení napájení 82
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb cz gb gb gb 83
- Nastavení adres 83
- Snímání pokojové teploty snímačem vestavěným v dálkovém ovládání 83
- Upozornění 83
- Zapojení elektrických kontaktů 83
- Bezpečnostné opatrenia 84
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb sv gb gb 84
- Pred inštaláciou a elektroinštalačnými prácami 84
- Symboly použité v ilustráciách 84
- Symboly použité v texte 84
- Upozornenia pre zariadenia ktoré používajú chladiacu zmes r410a alebo r407c 84
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb sv gb gb 85
- Pred nainštalovaním 85
- Pred nainštalovaním premiestnením elektroinštalácia 85
- Pred začatím skúšobnej prevádzky 85
- Príslušenstvo vnútornej jednotky 85
- Upozornenie 85
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb sv gb gb 86
- Inštalovanie jednotky 86
- Kombinácia vnútorných jednotiek s vonkajšími jednotkami 86
- Montáž jednotky 86
- Postup pri zmene polohy výfuku 86
- Varovanie 86
- Výber miesta pre inštaláciu 86
- Zabezpečenie dostatočného miesta na inštaláciu a servis 86
- Ťažisko a váha výrobku 86
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb sv gb gb 87
- Inštalácia chladiaceho potrubia 87
- Rozmery potrubia chladiaceho média a odtokového potrubia 87
- Spájanie chladiacich rúr a odtokových rúr 87
- Upozornenia týkajúce sa chladiaceho potrubia 87
- Špecifikácie chladiacej rúry a odtokovej rúry 87
- Druhy riadiacich káblov 88
- Elektrické zapojenie 88
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb sv gb gb 88
- Inštalácia odtokového potrubia 88
- Opatrenia týkajúce sa elektrického zapojenia 88
- Zapojenie sieťového prívod 88
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb sv gb gb 89
- Nastavenie adries 89
- Pripojenie diaľkového ovládača vnútorných a vonkajších prenosových káblov 89
- Pripojenie elektrických spojov 89
- Snímanie teploty miestnosti pomocou zabudovaného senzora v diaľkovom ovládači 89
- Upozornenie 89
- A szövegben használt jelölések 90
- Az ábrákban használt jelölések 90
- Biztonsági óvintézkedések 90
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb hg gb 90
- Tartalomjegyzék 90
- Telepítés és elektromos munka előtt 90
- Óvintézkedések olyan eszközökhöz amelyekben r410a vagy r407c hűtőközeget használnak 90
- A próbaüzem megkezdése előtt 91
- A telepítés előtt 91
- A telepítés átköltöztetés előtti elektromos munkák 91
- Beltéri egység tartozékai 91
- Figyeleme 91
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb hg gb 91
- Az egység felszerelése 92
- Az egység összeszerelése 92
- Beltéri egységek összekapcsolása kültéri egységekkel 92
- Figyelmeztetés 92
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb hg gb 92
- Kifújás átváltása 92
- Szerelési és szervizhely biztosítása 92
- Súlypont és terméksúly 92
- Telepítési helyválasztás 92
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb hg gb 93
- Hűtőközeg cső és leeresztő cső méretei 93
- Hűtőközeg csővezetékezési munka 93
- Hűtőközeg csővezetékének és lefolyócsövének specifikációja 93
- Hűtőközegcsövek és lefolyócsövek csatlakoztatása 93
- Óvintézkedések a hűtőközeg csövezésnél 93
- A vezérlőkábelek típusai 94
- Az áramellátás bekötése 94
- Elektromos huzalozás 94
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb hg gb 94
- Levezető csővezetékezési munka 94
- Óvintézkedések az elektromos huzalozáshoz 94
- A távvezérlő a beltéri és kültéri jelátviteli kábelek bekötése 95
- Az elektromos csatlakozások bekötése 95
- Címek beállítása 95
- Figyeleme 95
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb hg gb 95
- Szobahőmérséklet érzékelése távvezérlőbe beépített érzékelővel 95
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb po 96
- Przed instalacją i pracami elektrycznymi 96
- Spis treści 96
- Symbole używane na ilustracjach 96
- Symbole używane w tekście 96
- Środki ostrożności 96
- Czynności wstępne 97
- Czynności wstępne prace elektryczne 97
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb po 97
- Ostrzeżenie 97
- Przed rozpoczęciem biegu próbnego 97
- Środki ostrożności dotyczące urządzeń stosujących czynnik chłodniczy r410a lub r407c 97
- Akcesoria do jednostki wewnętrznej 98
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb po 98
- Instalowanie urządzenia 98
- Mocowanie instalacji i przestrzeń serwisowa 98
- Montaż urządzenia 98
- Niebezpieczeństwo 98
- Połączenie jednostek wewnętrznych z zewnętrznymi 98
- Wybór miejsca instalacji 98
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb po 99
- Procedura zmiany kierunku wywiewu 99
- Specyfikacje rury czynnika chłodniczego i rury spustowej 99
- Wymiary rur czynnika chłodniczego i rur odprowadzających 99
- Środek ciężkości i ciężar produktu 99
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb po 100
- Instalacja elektryczna 100
- Instalacja rur czynnika chłodniczego 100
- Instalacja rur spustowych 100
- Podłączanie rur czynnika chłodniczego i rur spustowych 100
- Typy kabli sterowania 100
- Zasady instalowania rur czynnika chłodniczego 100
- Środki ostrożności dotyczące instalacji elektrycznej 100
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb po 101
- Ostrzeżenie 101
- Podłączanie zdalnego sterowania oraz zew i wew kabli transmisyjnych 101
- Podłączanie złączy elektrycznych 101
- Przewody instalacji zasilania 101
- Gb d f e i nl p gr ru tr gb gb gb gb po 102
- Ustawianie adresów 102
- Wykrywanie temperatury w pomieszczeniu przez wbudowany czujnik w zdalnym sterowaniu 102
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PFFY-P63VLEM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PCFY-P125VKM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PCFY-P125VKM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PCFY-P125VKM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PFFY-P25VKM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PFFY-P25VKM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PFFY-P25VKM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PFFY-P25VLEM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PFFY-P25VLEM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PFFY-P25VLEM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PFFY-P32VLEM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PFFY-P32VLEM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PFFY-P32VLEM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PFFY-P32VKM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PFFY-P32VKM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PFFY-P32VKM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PFFY-P32VLRM-E Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PFFY-P32VLRM-E Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PFFY-P32VLRM-E Сертификат
- Mitsubishi Electric PFFY-P40VLEM-E Инструкция по эксплуатации