Minipack-Torre Replay 55C EVO [3/64] Producción máxima
![Minipack-Torre Replay 40 EVO [3/64] Producción máxima](/views2/1333013/page3/bg3.png)
2
Capítulo 1. Descripción
ES
1.1. Prólogo
Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios
con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Debe conservarse en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y
conocido por todos los usuarios. Este manual forma parte de la máquina y se refiere a la seguridad. Para mejorar la comprensión a
continuación aclaramos la simbología utilizada.
ATENCIÓN:
Normas de prevención de accidentes para el operador. Dicha advertencia indica la presencia de peligros que
pueden causar lesiones a quien está trabajando sobre la máquina.
ATENCIÓN:
Partes calientes: Indica el peligro de quemaduras con riesgo de accidente, incluso graves, para la persona
expuesta.
ATENCIÓN:
¡No tocar!
ADVERTENCIA:
Indica la posibilidad de provocar daños a la máquina y/o a sus componentes.
Todos los derechos de reproducción del presente manual quedan reservados a la empresa fabricante. La reproducción, aún parcial,
queda prohibida de acuerdo con las prescripciones legales. Las descripciones y las ilustraciones presentes en este manual no crean
obligación, por consecuencia la empresa fabricante se reserva el derecho de introducir en cualquier momento todas las modificaciones
que considere oportunas. El presente manual no puede ser cedido en visión a terceros sin la autorización escrita de la empresa
fabricante.
1.2. Características de la máquina
Ustedes han comprado una máquina con características y prestaciones excepcionales y nosotros les agradecemos la preferencia
demostrada. El sistema de confeccionar es único en su género y se ha afirmado en el mundo con la presencia de más de 300000
máquinas activas en el embalaje y confección.
La validez del concepto tecnológico además de la calidad de los componentes y de los materiales empleados en el decurso productivo
y de habilitación son la mejor garantía para una buena marcha y seguridad en el tiempo.
La máquina puede ser empleada a la vez como máquina para soldadura y termorretracción del film, o bien como simple máquina
soldadora gracias a su particular circuito de funcionamiento. En ese último caso es posible contener el objeto
1.3. Datos técnicos de la máquina
Replay 40
Replay 55
Ancho “a”
1330mm
1330mm
Longitud “b”
920mm
920mm
Altura “c”
880mm
880mm
Peso
111Kg
126Kg
Replay 40
Replay 55
Ancho “a”
1160mm 1260mm
Longitud “b”
700mm 810mm
Altura “c” (campana cerrada)
1120mm 1165mm
Altura “c” (campana abierta)
1220mm 1310mm
Peso 90Kg 105Kg
Producción máxima 300 confecciones /hora 300 confecciones/hora
Capítulo 2. Características del film
ES
2.1. Films para emplear
La máquina puede trabajar con todas las películas termorretráctiles y no, con espesores
entre 15 y 50 micrones, tanto de tipo técnico como de tipo alimentario. Para garantizar los
mejores resultados, se aconseja utilizar las películas comercializadas por
nosotros.
Las características especiales de nuestros film dan garantías de seguridad tanto porque se
encuentran dentro de las normas impuestas por las leyes vigentes, como por lo que
respecta a la seguridad de un óptimo funcionamiento de nuestras máquinas
.
Replay 40
A = 500mm MAX D = 250mm MAX d = 77mm
Replay 55
A = 600mm MAX D = 250mm MAX d = 77mm
¡Se aconseja consultar las fichas técnicas y de seguridad de las películas
utilizadas y atenerse a las prescripciones descritas!
Содержание
- Cтраница 46 1
- Español 1
- Página 01 1
- Página 16 1
- Replay 4 1
- Replay 55 1
- Σελίδα 31 1
- Capítulo 1 descripción página 2
- Capítulo 3 condiciones de uso de la máquina 2
- Capítulo 4 normas de seguridad 2
- Capítulo 5 instalación de la máquina 2
- Capítulo 6 regulación y preparación máquina 2
- Capítulo 7 manutención ordinaria 2
- Capítulo 8 garantía 2
- Declaracion ce de conformidad 61 2
- Indice es 2
- Instrucciones originales 2
- Traducción de las 2
- Capítulo 1 descripción es 3
- Capítulo 2 características del film es 3
- Características de la máquina 3
- Datos técnicos de la máquina 3
- Films para emplear 3
- Producción máxima 3
- Prólogo 3
- Replay 40 replay 40 replay 55 3
- Replay 40 replay 55 3
- Advertencias 4
- Capítulo 2 características del film es 4
- Capítulo 3 condiciones de uso de la máquina es 4
- Capítulo 4 normas de seguridad es 4
- Cálculo banda a 4
- Dimensiones y peso máx de la confección 4
- Productos que pueden ser envasados 4
- Qué no se tiene que confeccionar 4
- Capítulo 4 normas de seguridad es 5
- Descripción de los carteles adhesivos de seguridad 5
- Dispositivos de protección individual 5
- Capítulo 5 instalación de la máquina es 6
- Condiciones ambientales 6
- Conexión eléctrica 6
- Transporte y colocación 6
- Capítulo 6 regulación y preparación máquina es 7
- Encendido de la máquina 7
- Regulación 6 panel de comando 7
- Selección de programas y calibración de parámetros 7
- Capítulo 6 regulación y preparación máquina es 8
- 100 50 9
- Capítulo 6 regulación y preparación máquina es 9
- Contador parcial de ciclos 9
- Es el parámetro que permite regular la velocidad del ventilador 9
- Indica el tiempo de activación de la termorretracción funcionamiento del ventilador 9
- Indica el tiempo de espera entre el final de la soldadura y el inicio de la termorretracción funcionamiento del ventilador 9
- Indica el tiempo en el que se produce la soldadura de la película 9
- Indica la temperatura que debe alcanzar la resistencia del pulmón de calor 9
- Off 0 1 1 0 sec off 9
- Off 0 1 10 0 sec 2 5 9
- Off 0 1 3 0 sec 1 3 9
- Off 1 150 100 9
- Off on off 9
- Permite reducir la velocidad del ventilador según el valor fijado en el parámetro siguiente spss para activar desactivar rápidamente la función soft está contemplado el botón soft shrink 3 que al pulsarlo o soltarlo activa desactiva la función al activar la función la pantalla muestra inmediatamente el parámetro spss del programa activo que por consiguiente se puede modificar para salir de dicha modalidad es suficiente poner en marcha el ciclo de funcionamiento o pulsar el botón s esta función sirve para empaquetar productos ligeros 9
- Soft shrink 9
- Velocidad soft shrink 9
- Capítulo 6 regulación y preparación máquina es 10
- Mensajes de alarma 10
- Capítulo 6 regulación y preparación máquina es 11
- Introducción de la bobina de film 11
- Posicionamiento de la bandeja reticulada 11
- Regulación de los microperforadores 11
- Regulación soporte bobina y plano de confección 11
- Capítulo 6 regulación y preparación máquina es 12
- Confección 12
- Ejecución primera soldadura film 12
- Enganche film al envolvedor donde esté previsto 12
- Introducción del objeto que se debe confeccionar 12
- Capítulo 7 manutención ordinaria es 13
- Limpieza de la máquina 13
- Limpieza hoja soldadora 13
- Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria 13
- Remoción de recortes de film plástico y varios 13
- Tabla de operaciones de mantenimiento 13
- Cambio de la hoja soldadora 14
- Cambio teflón y goma 14
- Capítulo 7 manutención ordinaria es 14
- Control liquido de enfriamiento donde esté previsto 14
- Aumente el valor 0 1 10 15
- Aumente el valor 1 150 15
- Capítulo 7 manutención ordinaria es 15
- Desmontaje demolición y eliminación de los residuos 15
- Problema 15
- Solución 15
- Solución de problemas 15
- Capítulo 8 garantía es 16
- Certificación de garantía 16
- Como foro competente el de bergamo italia 16
- Condiciones de garantía 16
- En caso de controversia se reconoce 16
- Capítulo 1 descrição página 17
- Capítulo 2 características do filme 17
- Capítulo 3 condições de uso da máquina 17
- Capítulo 4 normas de segurança 17
- Capítulo 5 instalação da máquina 17
- Capítulo 6 regulação e preparação da máquina 17
- Capítulo 7 manutenção ordinária 17
- Capítulo 8 garantia 17
- Declaração ce de conformidade 61 17
- Indice pt 17
- Instruções originais 17
- Tradução das 17
- Capítulo 1 descrição pt 18
- Capítulo 2 características do filme pt 18
- Características da máquina 18
- Dados técnicos da máquina 18
- Filmes que podem ser usados 18
- Prefácio 18
- Produção máxima 18
- Replay 40 replay 40 replay 55 18
- Replay 40 replay 55 18
- Advertências 19
- Capítulo 2 características do filme pt 19
- Capítulo 3 condições de uso da máquina pt 19
- Capítulo 4 normas de segurança pt 19
- Cálculo da faixa a 19
- Dimensões e peso máx da confecção 19
- O que não deve ser confeccionado 19
- O que se pode confeccionar 19
- Capítulo 4 normas de segurança pt 20
- Descrição dos adesivos de segurança 20
- Dispositivos de procteção individual 20
- Capítulo 5 instalação da máquina pt 21
- Condições ambientais 21
- Conexão eléctrica 21
- Transporte e posicionamento 21
- Capítulo 6 regulação e preparação da máquina pt 22
- Ligação da máquina 22
- Regulação 6 painel de comando 22
- Seleção programas e calibragem parâmetros 22
- Capítulo 6 regulação e preparação da máquina pt 23
- 100 50 24
- Capítulo 6 regulação e preparação da máquina pt 24
- Contador de ciclos parcial 24
- Off 0 1 1 0 sec off 24
- Off 0 1 10 0 sec 2 5 24
- Off 0 1 3 0 sec 1 3 24
- Off 1 150 100 24
- Off on off 24
- Permite reduzir a velocidade da ventoinha ao valor configurado no parâmetro sucessivo spss para inserir desinserir rapidamente a função soft é previsto o botão soft shrink 3 que tem esta função ou seja deve ser pressionado e liberado para inserir desinserir a função no momento da inserção da função o ecrã mostra imediatamente o parâmetro spss do programa ativo que pode ser modificado para sair desta modalidade basta ativar um ciclo de funcionamento ou pressionar o botão s esta função é útil para embalar produtos leves 24
- Soft shrink 24
- Velocidade soft shrink 24
- É a temperatura que a resistência do pulmão de calor deve atingir 24
- É o intervalo de tempo no qual ocorre a soldagem do filme 24
- É o intervalo de tempo no qual ocorre a termorretração funcionamento da ventoinha 24
- É o parâmetro que permite regular a velocidade da ventoinha 24
- É o tempo de espera entre o final da soldadura e o início da termorretração funcionamento da ventoinha 24
- Capítulo 6 regulação e preparação da máquina pt 25
- Mensagens de alarme 25
- Capítulo 6 regulação e preparação da máquina pt 26
- Inserção da bobina de filme 26
- Posicionamento do prato retinado 26
- Regulação do suporte da bobina e do prato de embalagem 26
- Regulação dos microperfuradores 26
- Capítulo 6 regulação e preparação da máquina pt 27
- Embalagem 27
- Engate do filme no enrolador onde previsto 27
- Execução da 1 solda do filme 27
- Introdução do objecto a ser confeccionado 27
- Capítulo 7 manutenção ordinária pt 28
- Cautelas para intervenções de manutenção ordinária 28
- Limpeza da lâmina soldadora 28
- Limpeza da máquina 28
- Remoção de rebarbas de filme plástico e outros 28
- Tabela de manutenção 28
- Capítulo 7 manutenção ordinária pt 29
- Controlo do líquido de resfriamento onde previsto 29
- Troca do teflon e borracha 29
- Troca lâmina soldadora 29
- Aumentar o valor 0 1 10 30
- Aumentar o valor 1 150 30
- Capítulo 7 manutenção ordinária pt 30
- Desmontagem demolição e sucateamento resíduos 30
- Problema 30
- Solução 30
- Solução dos problemas 30
- Capítulo 8 garantia pt 31
- Certificado de garantia 31
- Condições de garantia 31
- Para qualquer controvérsia legal elege se o foro de bergamo itália 31
- Δήλωση πιστοποίησης ce 61 32
- Κεφάλαιο 1 περιγραφή σελίδα 32
- Κεφάλαιο 2 χαρακτηριστικά του φιλμ 32
- Κεφάλαιο 3 όροι χρήσης του μηχανήματος 32
- Κεφάλαιο 4 κανονισμοί ασφαλείας 32
- Κεφάλαιο 5 εγκατάσταση της μηχανής 32
- Κεφάλαιο 6 ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής 32
- Κεφάλαιο 7 τακτική συντήρηση 32
- Μεταφραση των 32
- Περιεχόμενα el 32
- Πρωτοτυπων οδηγιων 32
- Replay 40 replay 40 replay 55 33
- Replay 40 replay 55 33
- Κεφάλαιο 1 περιγραφή el 33
- Κεφάλαιο 2 χαρακτηριστικά του φιλμ el 33
- Μέγιστη παραγωγή 33
- Πρόλογος 33
- Τεχνικά χαρακτηριστικά της μηχανής 33
- Χαρακτηριστικά του μηχανήματος 33
- Χρησιμοποιούμενα φιλμ 33
- Ότι μπορεί να συσκευαστεί 34
- Διαστάσεις και μέγιστο βάρος συσκευασίας 34
- Κεφάλαιο 2 χαρακτηριστικά του φιλμ el 34
- Κεφάλαιο 3 όροι χρήσης του μηχανήματος el 34
- Κεφάλαιο 4 κανονισμοί ασφαλείας el 34
- Προειδοποιήσεις 34
- Τι δεν πρέπει να συσκευασθεί 34
- Υπολογισμός της ζώνης α 34
- Κεφάλαιο 4 κανονισμοί ασφαλείας el 35
- Περιγραφή αυτοκόλλητων ασφαλείας 35
- Συσκευές προσωπικής προστασίας 35
- Ηλεκτρική σύνδεση 36
- Κεφάλαιο 5 εγκατάσταση της μηχανής el 36
- Μεταφορά και τοποθέτηση 36
- Συνθήκες περιβάλλοντος 36
- Επιλογή προγραμμάτων και βαθμονόμηση παραμέτρων 37
- Θέση σε κίνηση της μηχανής 37
- Κεφάλαιο 6 ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής el 37
- Ρύθμιση 6 πίνακας χειρισμού 37
- Κεφάλαιο 6 ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής el 38
- Κεφάλαιο 6 ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής el 39
- Μερικη καταμετρηση κυκλων 39
- Κεφάλαιο 6 ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής el 40
- Μηνύματα συναγερμού 40
- Κεφάλαιο 6 ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής el 41
- Ρύθμιση βάσης μπομπίνας και πιάτου συσκευασίας 41
- Ρύθμιση των μικρο τρυπανιών 41
- Τοποθέτηση μπομπίνας φιλμ 41
- Τοποθέτηση του δικτυωτού πιάτου 41
- Γάντζωμα του φιλμ στη συσκευή περιέλιξης όπου προβλέπεται 42
- Εισαγωγή του αντικειμένου προς συσκευασία 42
- Εκτέλεση 1ης συγκόλλησης φιλμ 42
- Κεφάλαιο 6 ρύθμιση και προεταοιμασία της μηχανής el 42
- Συσκευασία 42
- Απομάκρυνση φύρας από πλαστικό φιλμ και άλλα 43
- Καθαρισμός λεπίδας συγκόλλησης 43
- Καθαρισμός της μηχανής 43
- Κεφάλαιο 7 τακτική συντήρηση el 43
- Πίνακας συντήρησης 43
- Προφυλάξεις για επεμβάσεις τακτικής συντήρησης 43
- Έλεγχος ψυκτικού υγρού όπου προβλέπεται 44
- Αλλαγή teflon και λάστιχου 44
- Αλλαγή λεπίδας συγκόλλησης 44
- Κεφάλαιο 7 τακτική συντήρηση el 44
- Αιτια 45
- Αποσυναρμολόγηση διάλυση και απομάκρυνση υπολοίπων 45
- Αυξήστε την τιμή 0 1 10 45
- Αυξήστε την τιμή 1 150 45
- Κεφάλαιο 7 τακτική συντήρηση el 45
- Λυση 45
- Λύση των προβλημάτων 45
- Προβλημα 45
- Bergamo ιταλια 46
- Όροι εγγύησης 46
- Για οποιαδηποτε αντιδικια αρμοδια δικαστικη αρχη ειναι εκεινη του 46
- Κεφάλαιο 8 εγγύηση el 46
- Πιστοποιητικό εγγύησης 46
- Глава 1 описание стр 47
- Глава 2 характеристики плёнки 47
- Глава 3 условия использования машины 47
- Глава 4 правила техники безопасности 47
- Глава 5 монтаж машины 47
- Глава 6 настройка и подготовка машины 47
- Глава 7 плановое техобслуживание 47
- Глава 8 гарантия 47
- Декларация соответствия нормам ес евросоюза 61 47
- Оглавление ru 47
- Оригинальных инструкций 47
- Русский перевод 47
- Replay 40 replay 40 replay 55 48
- Replay 40 replay 55 48
- Глава 1 описание ru 48
- Глава 2 характеристики плёнки ru 48
- Используемые виды плёнок 48
- Предисловие 48
- Технические данные машины 48
- Характеристики машины 48
- Replay 40 a 400 мм b 250 мм c 160 мм вес 10 кг 49
- Replay 55 a 500 мм b 380 мм c 200 мм вес 15 кг 49
- Влагосодержащие и неустойчивые продукты 49
- Глава 2 характеристики плёнки ru 49
- Глава 3 условия использования машины ru 49
- Глава 4 правила техники безопасности ru 49
- Данные машины способны заключать в упаковку широкую группу различных продуктов таких как пищевые продукты продукты для продажи графическая и почтовая продукция продукция для розничная торговли промышленные изделия текстильная продукция 49
- Категорически запрещено упаковывать следующие виды продукции чтобы избежать серьёзного повреждения машины а также привести к рискам получения травмы оператором 49
- Легковоспламеняющиеся материалы и взрывчатые вещества 49
- Любые материалы и изделия при условии что они могут каким то образом быть опасным для 49
- Максимальные размеры и вес упаковки 49
- Меры предосторожности 49
- Очень важно внимательно прочитать все части этой главы поскольку в ней содержится важная информация о рисках с которыми может столкнуться оператор при неправильной эксплуатации машины эти нормативные требования являются фундаментальными к ним должны быть добавлены также специфические нормативы действующие в стране установки машины 49
- Полоса a b c 100 мм слово полоса a здесь обозначает полосу плёнки с шириной которую должен иметь рулон с плёнкой чтобы нормально упаковать продукт 49
- Примечание указанные в таблице размеры относятся только к случаям если примечание указанные в таблице размеры относятся только к случаям если максимальный размер взят по одной оси а по другим осям должны быть не максимальны для максимального размера упаковки b x c вы должны учитывать сведения из главы 2 в которой показано что сумма размеров b c на 100 мм уже чем ширина рулона плёнки 49
- Продукты годные для упаковки 49
- Продукты запрещённые к упаковке 49
- Работников и повредить саму машину 49
- Различного типа и плотности жидкости в хрупких контейнерах 49
- Расчёт полосы a для плёнки 49
- Сыпучие вещества с частицами которые более мелкие чем отверстия в решётчатой панели 49
- Сыпучие и летучие порошки 49
- Флаконы с газом под давлением и флаконы любого типа 49
- Внимание горячие компоненты указывает на риск ожога а следовательно опасность внимание горячие компоненты указывает на риск ожога а следовательно опасность даже тяжёлой травмы для незащищённого оператора 50
- Во время работы машины ее передняя панель должна быть правильно установлена во время работы машины ее передняя панель должна быть правильно установлена 50
- Глава 4 правила техники безопасности ru 50
- Используйте ботинки защищающие ноги от ударов и сдавливания во время транспортировки и перемещения машины 50
- Используйте рабочие перчатки защищающие руки от механического и химического воздействия пакуемых материалов а также защищающие руки от воздействия высокой температуры шва запайки и или лезвия запайки которая может доходить до 100 c 50
- Используйте рабочие перчатки защищающие руки от пищевых продуктов если вы их упаковываете 50
- Используйте рабочие перчатки защищающие руки от порезов во время замены лезвия запайки 50
- Используйте рабочие перчатки защищающие руки от сдавливания и других механических нагрузок во время транспортировки и перемещения машины 50
- Когда аппарат не работает его верхний колпак 18 должен быть всегда открытым 50
- На корпусе машины находятся следующие наклейки со знаками безопасности 50
- На передней панели машины 50
- На различных этапах работы машины помните что сильно нагретые узлы могут достигать температур могущих вызвать ожоги у персонала 50
- Наклейки на защитной панели нагревательной полости позади решётчатой панели 50
- Наклейки на защитной панели перед лезвием запайки 50
- Необученые работники не имеют право работать на машине 50
- Опасность поражения электрическим током опасность поражения электрическим током риск поражения током в электроузлах находящихся под передней панелью аппарата если вам надо открыть панель машины то сначала отключите электропитание машины а затем выньте вилку кабеля из розетки сети питания 50
- Описание наклеек со знаками безопасности 50
- Средства индивидуальной защиты 50
- Убедитесь что рулон с плёнкой правильно установлен в своём гнезде 14 50
- Глава 5 монтаж машины ru 51
- Транспортировка и размещение на рабочем месте 51
- Транспортировку и размещение на рабочем месте выполняйте с повышенным вниманием 51
- Условия окружающей среды 51
- Электрическое подключение 51
- Включение машины 52
- Выбор программ и тарирование параметров 52
- Глава 6 настройка и подготовка машины ru 52
- Настройка 6 панель управления 52
- Глава 6 настройка и подготовка машины ru 53
- Глава 6 настройка и подготовка машины ru 54
- Частичный подсчет циклов 54
- Глава 6 настройка и подготовка машины ru 55
- Сообщения сигналов тревоги 55
- Глава 6 настройка и подготовка машины ru 56
- Заправка рулона с плёнкой 56
- Размещение решётчатой панели 56
- Регулировка держателя рулона и упаковочного диска 56
- Регулировка микроперфораторов 56
- Ввод а аппарат упаковываемого изделия 57
- Выполнение первой запайки плёнки 57
- Глава 6 настройка и подготовка машины ru 57
- Заправка плёнки в узел намотки где предусмотрен 57
- Процесс упаковки 57
- Глава 7 плановое техобслуживание ru 58
- Меры предосторожности для операций планового техобслуживания 58
- Очистка машины 58
- Таблица техобслуживания 58
- Удаление отходов пластиковой плёнки и других отходов 58
- Чистка лезвия запайки 58
- Глава 7 плановое техобслуживание ru 59
- Замена лезвия запайки 59
- Замена тефлоновых и резиновых деталей 59
- Контроль охлаждающей жидкости где предусмотрено 59
- Глава 7 плановое техобслуживание ru 60
- Демонтаж машины ее разборка и утилизация отходов 60
- Неполадка 60
- Причина 60
- Решение 60
- Решение неполадок 60
- Увеличить значение 0 1 10 60
- Увеличить значение 1 150 60
- Гарантийное свидетельство 61
- Гарантийные условия 61
- Глава 8 гарантия ru 61
- Для разрешения любого правового спора необходимо 61
- Обращаться в суд города бергамо италия 61
- 42 ce 2014 30 ue 2014 35 ue 62
- En 12100 2010 en 61000 6 3 2007 en 61000 6 1 2007 en 60335 1 2013 62
- Minipack torre s p a via provinciale 54 24044 dalmine bg 62
- Replay 40 evo n 62
- Replay 55 evo replay 55 evo n 62
- Minipack torre s p a 64
- Spett le 64
- Via provinciale 54 24044 dalmine bg italy made in italy 64
Похожие устройства
- Minipack-Torre Replay 55C EVO Каталог оборудования Minipack-Torre
- Minipack-Torre Replay 40 EVO Инструкция по эксплуатации
- Minipack-Torre Replay 40 EVO Каталог оборудования Minipack-Torre
- Minipack-Torre Mail Bag Инструкция по эксплуатации
- Haier AS242MGERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AS242MGERA Каталог оборудования Haier
- Haier AS242MGERA Сертификат
- Haier AB242MCERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AB242MCERA Каталог оборудования Haier
- Haier AB242MCERA Сертификат
- Haier AB122MCERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AB122MCERA Каталог оборудования Haier
- Haier AB122MCERA Сертификат
- Haier AS072MGERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AS072MGERA Каталог оборудования Haier
- Haier AS072MGERA Сертификат
- Haier AS122MGERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AS122MGERA Каталог оборудования Haier
- Haier AS122MGERA Сертификат
- Haier AS162MGERA Инструкция по эксплуатации