La Nordica Focolare 70 Piano [31/56] Reinigung des aschenkastens
![La Nordica Focolare 70 Piano [31/56] Reinigung des aschenkastens](/views2/1334797/page31/bg1f.png)
FOCOLARI IN GHISA
6097000 - IT-EN-DE-FR 31
eingetauchten Zeitungspapierball das Glas reinigen. Keine Tücher und scheuernde oder chemisch aggressive Mittel verwenden.
Das richtige Anfeuern, die Verwendung der geeigneten Art und Menge an Brennstoff, die korrekte Einstellung des Sekundärluftreglers, der
ausreichende Kaminzug und das Vorhandensein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionsweise des Produkte und für die
Glassauberkeit unerlässlich.
BRECHEN VON GLÄSER: Die Gläser sind aus Keramikglas und deswegen bis 750°C wärmebeständig Sie sind nicht für
Thermischenschock anfällig. Das Brechen kann nur von Mechanischenschock verursacht werden (Stöße, starke Schließung
der Tür etc.). Das Ersatzteil ist daher nicht auf Garantie.
12.2. REINIGUNG DES ASCHENKASTENS
Alle Ausrüstungen haben ein Feuerstellegitter und einen Aschenkasten für die Aschensammlung.
Es wird empfohlen, periodisch den Aschenkasten zu entleeren, als auch zu vermeiden, dass er vollkommen voll wird, um das Gitter nicht
überzuheizen. Außerdem wird es empfohlen, immer 3-4 cm von Asche in der Feuerstelle zu lassen.
VORSICHT: Die von der Feuerstelle entfernten Aschen sind in einem Behälter aus feuerfestem Material mit einem dichten Deckel
aufzubewahren. Der Behälter ist auf einem feuerfesten Boden weit von brennbaren Stoffen bis zur vollkommenen Löschung
der Aschen zu stellen.
12.3. REINIGUNG DES SCHORNSTEINROHRES
Das richtige Anfeuern, die Verwendung der geeigneten Art und Menge an Brennstoff, die korrekte Einstellung des Sekundärluftreglers, der
ausreichende Kaminzug und das Vorhandensein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionsweise des Produkte und für die
Glassauberkeit unerlässlich.
Die Ausrüstung sollte mindestens einmal im Jahr oder jedes Mal, dass es notwendig ist (z.B. wenn das Gerät nicht gut und leistungsschwach
funktioniert), vollkommen gereinigt werden. Eine übertriebene Ablagerung von Ruß kann Störungen bei Abgasabzug und Brand im
Schornsteinrohr verursachen. Die Reinigung muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden.
Dieser Vorgang sollte von einem Schornsteinfeger ausgeführt werden, der gleichzeitig eine Durchsicht ausführen kann.
Während der Reinigung sind von der Ausrüstung der Aschenkasten, das Gitter, die bewegliche Rückseite und das Abgasablenkblech zu
entfernen, um den Russfall zu vereinfachen.
Um das Ablenkblech herauszuziehen, reicht es aus, es von hinten zu heben und von vorne herauszuziehen.
Nach der Reinigung ist das Ablenkblech in seinem Sitz wiederzustellen (Abbildung 14 auf Seite 29).
VORSICHT: Der Mangel an Ablenkblech verursacht eine große Unterdruck, und demzufolge eine zu schnelle Verbrennung, einen
übertriebenen Holzverbrauch mit dazugehörender Überhitzung der Ausrüstung.
13. FESTSTELLUNG DER WÄRMELEISTUNG
Es gibt keine absolute Regel, welche die Berechnung der richtigen notwendigen Heizleistung gestattet. Diese Leistung hängt vom Raum
an, der zu heizen ist, aber sie wird stark von der Isolierung beeinusst. Durchschnittlich beträgt die für ein zweckmäßig isoliertes Zimmer
notwendige Heizleistung 30 kcal/h per m
3
(mit einer Außentemperatur von 0 °C).
Da 1 kW 860 kcal/h entspricht, können wir einen Wert von 38 W/m
3
annehmen.
Nehmen wir an, dass man einen Raum von 150 m
3
(10 x 6 x 2,5 m) in einer isolierten Wohnung heizen will, so sind 150 m
3
x 38 W/m
3
=
5700 W oder 5,7 kW notwendig. Als Hauptheizung reicht demzufolge einen Ofen von 8 kW aus.
Verbrennungsidentikation
Erforderte Menge imVerhältnis zu 1 kg
von trockenem Holz
Krafstoff Einheit kcal/h kW
Trockenes Holz (15 % Feuchtigkeit) kg 3600 4.2 1,00
Nasses Holz (50 % Feuchtigkeit) kg 1850 2.2 1,95
Briketts aus Holz kg 4000 5.0 0,84
Briketts aus Holz kg 4800 5.6 0,75
Normaler Anthrazit kg 7700 8.9 0,47
Koks kg 6780 7.9 0,53
Naturalgas m
3
7800 9.1 0,46
Naphtha L 8500 9.9 0,42
Elektrizität kW/h 860 1.0 4,19
Содержание
- Focolari in ghisa 1
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- Focolare 60 piano 5
- Focolare 70 piano 5
- En contents 6
- It indice 6
- De inhaltsverzeichnis 7
- Fr table des matières 7
- Avvertenze generali 8
- Norme per l installazione 8
- Sicurezza antincendio 8
- Descrizione tecnica 9
- Pronto intervento 9
- Protezioni delle travi 9
- Canna fumaria 10
- Collegamento alla canna fumaria aria per la combustione presa d aria esterna 10
- Comignolo 10
- Collegamento e manutenzione ventilazione opzionale 11
- Presa d aria esterna 11
- Ventilazione cappa o locale adiacente 11
- Accensione 12
- Combustibili ammessi non ammessi 12
- Accensione a basse emissioni 13
- Funzionamento normale 13
- Fermo estivo 14
- Funzionamento nei periodi di transizione 14
- Manutenzione e cura 14
- Pulizia canna fumaria 14
- Pulizia cassetto cenere 14
- Pulizia vetro 14
- Determinazione della potenza termica 15
- Fire fighting safety measures 16
- General precautions 16
- Installation regulations 16
- Beam protections 17
- First aid measures 17
- Technical description 17
- Chimney cap 18
- Connection to the flue air for combustion external air intake 18
- Connection and maintenance of ventilation optional 19
- External air intake 19
- Ventilation hood or adjacent local 19
- Allowed not allowed fuels 20
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 20
- Lighting 20
- Variety kg mc kwh kg 20
- Low emission fire lighting 21
- Normal operation 21
- Operation during transition periods 21
- Cleaning out the ashes 22
- Cleaning the flue 22
- Glass cleaning 22
- Maintenance and care 22
- Summer stop 22
- Calculation of the thermal power 23
- Allgemeine hinweise 24
- Brandschutz 24
- Installationsvorschriften 24
- Beschreibung 25
- Nothilfeintervention 25
- Trägerschutz 25
- Schornstein 26
- Schornsteinrohr 26
- Verbindung zum schornsteinrohr luft für die verbrennung lufteinlass 26
- Lufteinlass 27
- Lüftung haube oder anliegenden raum 27
- Lüftungsverbindung und wartung optional 28
- Zulässige unzulässige brennstoffe 28
- Anfeuerung 29
- Emissionsarmes anfeuern 29
- Betrieb in den übergangsperioden 30
- Normaler betrieb 30
- Reinigung des glases 30
- Sommerpause 30
- Wartung und pflege 30
- Feststellung der wärmeleistung 31
- Reinigung des aschenkastens 31
- Reinigung des schornsteinrohres 31
- Avertissements generaux 32
- Regles pour la mise en place 32
- Sécurité contre les incendies 32
- Description technique 33
- Intervention rapide 33
- Protection des poutres 33
- Connexion au tuyau d évacuation air pour la combustion prise d air externe 34
- Tuyau d evacuation 34
- Tété de cheminee 34
- Connexion et entretien optionnel 35
- Prise d air externe 35
- Ventilation hotte ou local adjacent 35
- Allumage 36
- Combustibles admis non admis 36
- Allumage à basses émissions 37
- Fonctionnement normal 37
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 37
- Arrêt pendant l été 38
- Entretien et soi 38
- Entretien et soin 38
- Nettoyage de la vitre 38
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 38
- Nettoyage tiroir des cendres 38
- Détermination de la puissance thermique 39
- A 1 2a 40
- Abbildung 1 40
- Abbildung 2 40
- Abbildung 3 40
- Figura 1 40
- Figura 2 40
- Figura 3 40
- Figure 1 40
- Figure 2 40
- Figure 3 40
- Focolari in ghisa 40
- Max a 1 2a 40
- Picture 1 40
- Picture 2 40
- Picture 3 40
- Pисунок 1 40
- Pисунок 2 40
- Pисунок 3 40
- Focolari in ghisa 41
- Abbildung 6 42
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 42
- Dachneigung 42
- Figura 6 42
- Figure 6 42
- Focolari in ghisa 42
- Inclinaison du toit 42
- Inclination of the roof 42
- Inclinazione del tetto 42
- M 10 m 42
- Picture 6 42
- Pисунок 6 42
- Come da disposizioni regionali esistenti according to the regional regulations nach der regionalen regelungen selon l ordonnance régionale 43
- Deflettore deflector ablenkblech déflecteur 43
- It en de fr 43
- Sportello d ispezione inspection window handloch portes d inspection 43
- Ventilazione alta uscita aria calda high ventilation warm air exit hohe lüftung abgang warme venti lation haute sortie air chaud 43
- Ventilazione bassa entrata aria low ventilation air entry niedrige lüftung lufteingang ventilation basse entrée air 43
- Ventilazione ventilation lüftung ventilation 43
- 0020802 46
- 6012024 46
- Focolare 60 kit ventilazione 800 mc h ventilation kit kit gebläse 6017792 focolare 70 kit ventilazione 800 mc h ventilation kit kit gebläse 46
- Kitbauanleitungen optional 46
- Montage kit ventilation optionnel 46
- Montage kit ventilation optionnel 14 kitbauanleitungen optional 46
- Montaggio kit ventilazione opzionale 46
- Silver 46
- Silver black 46
- V 50 hz 46
- Ventilation kit assembling optional 46
- Ventilation kit assembling optional 14 montaggio kit ventilazione opzionale 46
- Optional 48
- Dati tecnici 49
- Fiche technique 49
- Fiche technique 15 technische protokolle 15 technical data sheet 15 dati tecnici 49
- Piano 70 piano 70 tondo 70 prismatico 49
- Technical data sheet 49
- Technische protokolle 49
- Dimensioni 50
- Dimensions 50
- Dimensions 16 maße 16 dimensions sheets 16 dimensioni 50
- Dimensions sheets 50
- Focolare 60 piano 50
- Piano 70 piano 70 tondo 70 prismatico 50
- 06 2013 52
- 11 2739 52
- Declaration of performanc 52
- Dichiarazione di prestazion 52
- Déclaration de performanc 52
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 52
- Focolare 60 piano focolare 60 piano 52
- La nordica s p a 52
- Leistungserklärun 52
- Montecchio precalcino vicenza 52
- Rrf 1625 52
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 53
- Dop nr 118 53
- En 13229 53
- Informazioni marcatura ce 53
- 04 695 54
- 06 2013 54
- Declaration of performanc 54
- Dichiarazione di prestazion 54
- Déclaration de performanc 54
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 54
- Focolare 70 piano tondo prismatico focolare 70 piano tondo prismatico 54
- La nordica s p a 54
- Leistungserklärun 54
- Montecchio precalcino vicenza 54
- Rrf 1625 54
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 55
- Dop nr 017 55
- En 13229 55
- Informazioni marcatura ce 55
- Capitolo 12 56
Похожие устройства
- La Nordica Focolare 70 Piano Технический паспорт
- La Nordica Focolare 70 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 70 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 60 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 60 Piano Технический паспорт
- La Nordica Focolare 60 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 60 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Технический паспорт
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Инструкция по эксплуатации