La Nordica Focolare 100 Bifacciale [71/91] Termocamini legna

La Nordica Inserto 100 Crystal Ventilato [71/91] Termocamini legna
TermoCamino650Piano
TermoCamino800Piano
Focolare80CrystalIdroD.S.A. TermoCaminoWF25XD.S.A. TermoCaminoWFPlusD.S.A.
Comfort Idro
TermoCaminoBaseD.S.A.
TermoCamino650Prismatico
TermoCamino800Prismatico
650
800
D.S.A.
IDRO
TermoCaminiLegna
TermoCaminiPellet
1
6
8
16
17
14
15
7
13
4
2
3
10
11
12
5
9
1
6
8
16
17
14
15
7
13
4
2
3
10
11
12
5
9
6TDJUBBDRVBDBMEBJNQJBOUPtSystem hot water outlett4PSUJFFBVDIBVEFEFMJOTUBMMBUJPOtAuslass Warmwasser der Anlaget4BMJEBBHVBDBMJFOUFJOTUBMBDJØO
$BUFOBQLHtChain capacity kg 800t$IBÔOFQPSUÏFLHtKette Tragweite kg 800t$BEFOBQLH
.BOJDPUUPQFSMJOTFSJNFOUPEFMMBTPOEBUFSNJDBtCoupling for the connection to the thermic feelert.BODIPOQPVSMFDPOOFYJPOËMBTPOEFUIFSNJRVFtMuffe für die Einfügung des Wärmefühlers
t.BOHVJUPQBSBJOUSPEVDJSMBTPOEBUÏSNJDB
&OUSBUBBDRVBGSFEEBJNQJBOUPtSystem cold water inlett&OUSÏFFBVGSPJEFJOTUBMMBUJPOtEinlass Kaltwasser der Anlaget&OUSBEBBHVBGSÓBJOTUBMBDJØO
4USVUUVSBJOBDDJBJPWFSOJDJBUBtEnamelled steel structuret4USVDUVSFFOBDJFSÏNBJMMÏtStruktur aus emailliertem Stahlt&TUSVDUVSBFOBDFSPCBSOJ[BEB
$PSPOBEFOUBUBtPiniont1JHOPOtZahnkranzt$PSPOBEFOUBEB
"SJBQSJNBSJBSFHPMBCJMFtAdjustable primary airt"JSQSJNBJSFSÏHMBCMFtEinstellbare Primärluftt"JSFQSJNBSJPSFHVMBCMF
"SJBTFDPOEBSJBQSFUBSBUBtPre-adjusted secondary airt"JSTFDPOEBJSFQSFUBSÏFtVorgeeichte Sekundärluft t"JSFTFDVOEBSJPQSFDBMJCSBEP
"SJBUFS[JBSJBQSFUBSBUBTVTDIJFOBJOHIJTBtPre-adjusted tertiary air in the cast-iron backt"JSUFSUJBJSFQSFUBSÏFTVSMFEPTFOGPOUFtVorgeeichte Tertiärluft auf der gusseisernen Rückseite
t
"JSFUFSDJBSJPQSFDBMJCSBEPFOFMSFTQBMEPFOGVOEJDJØO
'BTDJPUVCJFSPtBundle of tubest'BJTDFBVUVCVMBJSFtRöhrbündelt#BUFSÓBEFUVCPT
#SBDJFSFFHSJHMJBJOHIJTBFTUSBJCJMJtExtractable brazier and extractable cast-iron gratet#SBTJFSFUHSJMMFFYUSBDUJCMFTtAusziehbare Brennschale und ausziehbare Rost aus Gusseisen
t#SBTFSPZSFKJMMBFOGVOEJDJØOFYUSBÓCMF
$BTTFUUPDFOFSFFTUSBJCJMFtExtractable Ash drawert5JSPJSDFOESJFSFYUSBDUJCMFtAusziehbarer Aschenkastent$FOJDFSPFYUSBÓCMF
.BOJHMJBFSHPOPNJDBtErgonomic handlet1PJHOÏFFSHPOPNJRVFtErgonomischer Handgrifft.BOJKBFSHPOØNJDB
3FHPMBUPSF
5FSNP1SPEPUUJEJHJUBMFPQUJPOBMtElectronic regulator (Optional)t3ÏHVMBUFVSÏMFDUSPOJRVF0QUJPOOFMtElektronische Regler (Optional)t3FHVMBEPSFMFDUSØOJDPPQDJPOBM
1JFEJOJSFHPMBCJMJJOBMUF[[BtFeet adjustable heightt)BVUFVSSÏHMBCMFEFQJFETtEinstellbare Höhe der Füsset1JFTSFHVMBCMFTFOBMUVSB
1PSUBTBMJTDFOEJDPOWFUSPDFSBNJDPtLatch door with ceramic glasst1PSUFMPRVFUBWFDWJUSFDÏSBNJRVFtVertikal schließende Tür mit Keramikglast1VFSUBDPSSFEJ[BRVFTFDJFSSBWFSUJDBMNFOUF
con cristal cerámico.
(VJEF
EJTDPSSJNFOUPBTGFSFTJMFO[JBUFtTelescopic slides with muffled ballst(MJTTJÒSFTUÏMFTDPQJRVFTËCJMMFTTJMFODJFVYtTeleskopführungen aus geräuschgedämpften Kugelnt(VÓBTEF
deslizamiento de esferas silenciosas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
N.B.: Per il corretto funzionamento dell’apparecchio devono essere predisposte durante il montaggio due griglie di areazione di dimensione adeguata, una inferiore di ingresso ed una superiore di uscita, per consentire la
diffusione del calore nell’ambiente ed il giusto raffreddamento del prodotto (vedi manuale allegato al prodotto) / N.B.: Two adequately sized ventilation grilles (an inlet grille at the bottom and an outlet one at the top) should
be installed during assembly to ensure correct operation and permit heating of the room and correct cooling of the product (see the manual attached to the product) / N.B. : Pour le bon fonctionnement de l’appareil, deux
grilles d’aération de la bonne dimension doivent être prédisposées pendant le montage, une inférieure d’entrée et une supérieure de sortie, afin de permettre la diffusion de la chaleur dans la pièce et un refroidissement
correct du produit (voir le manuel joint au produit) / N.B.: Für den einwandfreien Betrieb des Geräts müssen bei der Montage zwei Belüftungsgitter geeigneter Größe vorgesehen werden, eines unten für den Einlass und eines
oben für den Auslass. Dadurch werden die Ausbreitung der Wärme im Raum und die angemessene Kühlung des Ofens sichergestellt (siehe beiliegende Ofenanleitung) / NOTA: Para que el aparato funcione correctamente,
durante el montaje se deben incluir dos rejillas de ventilación de dimensiones adecuadas, una inferior de entrada y una superior de salida, para permitir la difusión del calor en el ambiente y el correcto enfriamiento del
producto (consulte el manual entregado con el producto).

Содержание

Похожие устройства

Скачать