La Nordica TermoRosa Ready D.S.A 2.0 натуральный камень Декларация о соответствии (англ.) онлайн
Содержание
- 06 2014 montecchio precalcino vicenza 1
- 13 3381 1
- La nordica s p a 1
- Termorosa ready dsa 2 termorosa ready dsa 2 1
- 06 2014 montecchio precalcino vicenza 2
- 13 3381 2
- La nordica s p a 2
- Termorosa ready dsa 2 termorosa ready dsa 2 2
- 06 2014 montecchio precalcino vicenza 3
- 13 3381 3
- La nordica s p a 3
- Termorosa ready dsa 2 termorosa ready dsa 2 3
- 06 2014 montecchio precalcino vicenza 4
- Izjava o uc1nkovitosti 4
- Izjava o zmoglj1vostih 4
- Prehlásenie o vlastnostiach 4
- Prohlásení o vlastnostech 4
- Termorosa ready dsa 2 4
- 06 2014 montecchio precalcino vicenza 5
- 13 3381 5
- Declaration of performance 5
- La nordica s p a 5
- Rrf 1625 5
- Suoritustasoilmoitus 5
- Termorosa ready dsa 2 termorosa ready dsa 2 5
- Ydeevnedeklaration 5
- Ytelseserklæring 5
- 06 2014 montecchio precalcino vicenza 6
- A o p a 6
- Dearbhú sonraíochta 6
- Declarafle de perfornianfá 6
- Prestatieverklaring 6
- Teljesítménynyilatkozat 6
- Termorosa ready dsa 2 6
Похожие устройства
- La Nordica TermoRosa Ready D.S.A 2.0 натуральный камень Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoRosa Ready D.S.A 2.0 бордовая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoRosa Ready D.S.A 2.0 бордовая Технический паспорт
- La Nordica TermoRosa Ready D.S.A 2.0 бордовая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoRosa Ready D.S.A 2.0 бордовая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Norma S Idro D.S.A титан Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Norma S Idro D.S.A титан Технический паспорт
- La Nordica Norma S Idro D.S.A титан Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Norma S Idro D.S.A титан Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- ATESY Командор-2/3-Э Инструкция по эксплуатации
- ATESY Командор-2/3-Э Сертификат
- ATESY Командор-2/3-Э Декларация о соответствии
- Hitachi RAD-60DH7 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAD-60DH7 Каталог оборудования Hitachi
- Hitachi RAD-70DH7 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAD-70DH7 Каталог оборудования Hitachi
- Gemm WD/113 Инструкция по эксплуатации
- Gemm WD/113 Каталог оборудования
- SBWPACK TERMOLINE TL-5545TB + TLM-4525 Инструкция по эксплуатации
- ISA Bermuda 10 Инструкция по эксплуатации
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamento UE n 305 2011 DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation EU No 305 2011 LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäß der Verordnung EG Nr 305 2011 DÉCLARATION DE PERFORMANCE Selon le règlement UE n 305 2011 DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN Conforme al reglamento UE n 305 2011 1 Codice dentificativo único del prodotto tipo Unique identifier code for product type Eindeutiger Identifikationscode des Produktes Typ Code d identification unique du produit type Código de identificación único del producto tipo N 149 IT UK DE FR ES 2 Modello e o n lotto e o n serie Art 11 4 Model and or batch no and or series no Article 11 4 Modell und oder Losnr und oder Serien nr Art 11 4 Modèle et ou n de lot et ou n de série Art 11 4 Modelo y o n 0 de lote y o n 0 de serie Art 11 4 TERMOROSA READY DSA 2 0 TERMOROSA READY DSA 2 0 3 Usi previsti del prodotto conformemente alla relativa specifica técnica armonizzata Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical specification Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation Utilisation prévue du produit conformément aux spécifications techniques harmonisées correspondantes Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con combustibile solido con la produzione di acqua calda Apparatus for domestic heating fuelled with solid fuel with hot water production Wärmeerzeuger für Raumheizung für feste Brennstoffe mit Warmwasserbereitung Appareil de chauffage domestique alimenté au combustible solide avec production d eau chaude Aparato para calefacción doméstica alimentado con combustible sólido con producción de agua caliente 4 Nome o marchio registrato del fabbricante Art 11 5 Name or trademark of the manufacturer Article 11 5 Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers Art 11 5 Via Summano 104 36030 Montecchio Precalcino VICENZA Nom ou marque enregistrée du fabricant Art 11 5 39 0445 804000 Fax 39 0445 804040 Nombre o marca registrada del fabricante Arti 11 5______________________________________ 5 Nome e indirizzo del mandatario Art 12 2 Name and address of the agent Article 12 2 Name und Adresse des Auftragnehmers Art 12 2 Nom et adresse du mandataire Art 12 2 Nombre y dirección del mandatario Art 12 2____________________________________________ 6 Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione Allegato 5 Assessment and vérification System for constancy of performance Annex 5 System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit Anlage 5 3 4 System Système d évaluation et contrôle de la constance de performance Annexe 5 Sistema de valoración y verificación de la constancia de la prestación Anexo 5 7 Laboratorio notificato Numero rapporte di prova in base al System 3 RRF 1625 RRF Rhein Ruhr Test report number based on System 3 Laboratory notified Benanntes Labor Nummer des Prüfberichts gemäß System 3 Feuerstätten Prüfstelle GmbH Laboratoire notifié Numéro du rapport d essai selon le System 3 Am Technologie Park 1 D 45307 ESSEN Número de informe de prueba según el System3 Laboratorio notificado La NORDICA S p A 15 13 3381 8 Prestazioni dichiarate Services declare Erklärte Leistungen Performance déclarée Prestaciones declaradas Specifica técnica armonizzata Harmonised technical specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications pd c onm 1 onCzl AC techniques harmonisées Especificación técnica armonizada TZOIO ZUU CARATTERISTICHE ESSENZIALI ESSENTIAL FEATURES WESENTLICHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES CARACTERÍSTICAS ESENCIALES l A ZUU4 AU ZUU Prestazione Services Leistungen Performance Prestación A1 Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu Resistencia al fuego Distanza da material Combustibili Distanza minima Minimum distance Mindestabstand Distance minimum Distancia minima Distance from combustible material Abstand von brennbarem Material retro back Distance de sécurité aux matériaux combustibles Distancia de material combustible Rückseite arrière revés lato s qe Seite côté lado Fronte Front Vorderseite Avant Frente soffitto bottom Unterseite fond fondo Suolo Ground Boden Sol Suelo mm 200 180 1000 Rischio fuoriuscita combustibile Fuel leakage risk Gefahr Brennstoffaustritt Risque de fuite de combustible Riesgo de pérdida de combustible Conforme Compliant Konform Conforme Temperatura superficiale Surface température Oberflächentemperatur Température de surface Temperatura superficial Conforme Compliant Konform Conforme Sicurezza elettrica Electrical safety Elektrische Sicherheit Sécurité électrique Seguridad eléctrica Conforme Compliant Konform Conforme Accessibilità e pulizia Accessibility and cleaning Zugänglichkeit und Reinigung Facilité d accès et nettoyage Accesibilidad y limpieza Conforme Compliant Konform Conforme Emission prodotti combustione CO Combustión products emissions CO Emission von Verbrennungsprodukten CO Émission des produits de combustión CO Emisiones de productos de combustión CO CO 0 12 Massima pressione di esercizio Maximum operating pressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale de Service Presión máxima de trabajo 3 bar Resistenza meccanica per supportare il camino Mechanical strength to support the fireplace Mechanische Festigkeit um den Kamin zu tragen Résistance mécanique pour soutenir la cheminée Resistencia mecánica de soporte de la chimenea NPD Prestazioni termiche Thermal performance Thermische Leistungen Performance thermique Prestaciones térmicas 15 6 kW 6 4 kW 9 2 kW Potenza nominale Rated power Nennleistung Puissance nominale Potencia nominal Potenza resa all ambiente Power Output to the environment Der Umgebung gelieferte Leistung Puissance rendue au milieu Potencia sumin strada al entorno Potenza ceduta all acqua Power transferred to water DemWasser gelieferte Leistung Puissance rendue á l eau Potencia cedida al agua Rendimento Yield Wirkungsgrad Rendement Rendimiento П 79 9 Temperatura fumi Fume temperature Rauchgastemperatur Température des fumées Temperatura de humos T 280 C 9 La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8 The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8 Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8 La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8 La prestación del producto según se establece en los puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8 Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilité esclusiva del fabbricante di cui al punto 4 This declaration of performance is issued under the manufacturer s sole responsibility referred to in point 4 Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen siehe Punkt 4 Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4 Se expide esta declaración de prestación bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante según se estabfêbe 10 06 2014 Montecchio Precalcino VICENZA Data e luogo di emissione Place and date of issue Ort und Datum der Ausstellung Date et lieu d émission Amministratofë dele Geschäfts nome posizione e Positionsbezeic a Name fu ction and signature ung Nom Fonction et signature La NORDICAS p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA Tel 0445 804000 Fax 0445 804040 Capitale Sociale uro 8 000 000 l v R E A n 104860 VI Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M VI 007364 http www lanordica extraflame com e mail info lanordica com