La Nordica TermoRosa XXL Ready D.S.A 2.0 Декларация о соответствии (англ.) онлайн

Похожие устройства

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamento UE n 305 2011 DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation EU No 305 2011 LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäß der Verordnung EG Nr 305 2011 N 166 DÉCLARATION DE PERFORMANCE Selon le règlement UE n 305 2011 IT UK DE FR ES DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN Conforme al reglamento UE n 305 2011 2 Modello e o n lotto e o n serie Art 11 4 Model and or batch no and or series no Article 11 4 Modell und oder Losnr und oder Serien nr Art 11 4 Modèle et ou n de lot et ou n de série Art 11 4 Modelo y o n 0 de lote y o n 0 de serie Art 11 4 1 Codice identificativo único del prodotto tipo Unique identifier code for product type Eindeutiger Identifikationscode des Produktes Typ Code d identification unique du produit type Código de identificación único del producto tipo TERMOROSA XXL READY DSA 2 0 TERMOROSA XXL READY DSA 2 0 3 Usi previsti del prodotto conformemente alla relativa specifica técnica armonizzata Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical spécification Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation Utilisation prévue du produit conformément aux spécifications techniques harmonisées correspondantes Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes Apparecchio per il riscaldamento domestico aliméntalo con combustibile solido con la produzione di acqua calda Apparatus for domestic heating fuelled with solid fuel with hot water production Wärmeerzeuger für Raumheizung für feste Brennstoffe mit Warmwasserbereitung Appareil de chauffage domestique alimenté au combustible solide avec production d eau chaude Aparato para calefacción doméstica alimentado con combustible sólido con producción de agua caliente 4 Nome o marchio regístralo del fabbricante Art 11 5 Name or trademark of the manufacturer Article 11 5 Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers Art 11 5 Nom ou marque enregistrée du fabricant Art 11 5 Nombre o marca registrada del fabricante Arti 11 5_______________________________________ 5 Nome e indirizzo del mandatario Art 12 2 Name and address of the agent Article 12 2 Name und Adresse des Auftragnehmers Art 12 2 Nom et adresse du mandataire Art 12 2 Nombre y dirección del mandatario Art 12 2____________________________________________ 6 Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione Allegato 5 Assessment and vérification System for constancy of performance Annex 5 System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit Anlage 5 Système d évaluation et contrôle de la constance de performance Annexe 5 Sistema de valoración y verificación de la constancia de la prestación Anexo 5 7 Laboratorio notifícalo RRF Rhein Ruhr RRF 1625 Laboratory notified Benanntes Labor Laboratoire notifié Laboratorio notificado Feuerstätten Prüfstelle GmbH Am Technologie Park 1 D 45307 ESSEN La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 Montecchio Precalcino VICENZA 39 0445 804000 Fax 39 0445 804040 3 4 System Numero rapporto di prova in base al System 3 Test report number based on System 3 Nummer des Prüfberichts gemäß System 3 Numéro du rapport d essai selon le System 3 Número de informe de prueba según el Systems 15 14 3680 8 Prestazioni dichiarate Services declare Erklärte Leistungen Performance déclarée Prestaciones declaradas Specifica técnica armonizzata Harmonised technical specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications D MA r pnni л 1 опп лг эпп7 techniques harmonisées Especificación técnica armonizada_________________________________ ________________________________________ 12010 A UUA AU ZUU Prestazione Services Leistungen Performance Prestación CARATTERISTICHE ESSENZIALI ESSENTIAL FEATURES WESENTLICHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES CARACTERÍSTICAS ESENCIALES A1 Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu Resistencia al fuego Distanza da materiali Combustibili Distanza minima Minimum distance Mindestabstand Distance minimum Distancia minima Distance front combustible material Abstand von brennbarem Material Distance de sécurité aux matériaux combustibles Distancia de material combustible retro back Rückseite arrière rêvés lato side Seite côté lado Fronte Front Vorderseite Avant Frente soffitto bottom Unterseite fond fondo Suolo Ground Boden Sol Suelo mm 150 120 1000 Rischio fuoriuscita combustibile Fuel leakage risk Gefahr Brennstoffaustritt Risque de fuite de combustible Riesgo de pérdida de combustible Conforme Compliant Konform Conforme Temperatura superficiale Surface température Oberflächentemperatur Température de surface Temperatura superficial Conforme Compliant Konform Conforme Sicurezza elettrica Electrica safety Elektrische Sicherheit Sécurité électrique Seguridad eléctrica Conforme Compliant Konform Conforine Accessibilità e pulizia Accessibility and cleaning Zugänglichkeit und Reinigung Facilité d accès et nettoyage Accesibilidad y limpieza Conforme Compliant Konform Conforme Emission prodotti combustione CO Combustión producís emissions CO Emission von Verbrennungsprodukten CO Emission des produits de combustión CO Emisiones de productos de combustión CO CO 0 12 Massima pressione di esercizio Maximum operating pressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale de Service Presión máxima de trabajo 3 bar Resistenza meccanica per supportare il camino Mechanical strength to support the fireplace Mechanische Festigkeit um den Kamin zu tragen Résistance mécanique pour soutenir la cheminée Resistencia mecánica de soporte de la chimenea NPD Prestazioni termiche Thermal performance Thermische Leistungen Performance thermique Prestaciones térmicas Potenza nominale Rated power Nennleistung Puissance nominale Potencia nominal Potenza resa all ambiente Power Output to the environment Der Umgebung gelieferte Leistung Puissance rendue au milieu Potencia suministrada al entorno Potenza ceduta all acqua Power transferred to water DemWasser gelieferte Leistung Puissance rendue a I eau Potencia cedida al agua 18 4 kW 3 3 kW 15 1 kW Rendimento Yield Wirkungsgrad Rendement Rendimiento П 83 Temperatura fumi Fume temperature Rauchgastemperatur Température des fumées Temperatura de humos T 177 C 9 La prestazione del prodotto di cui al punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8 The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8 Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8 La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8 La prestación del producto según se establece en los puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8 Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilitá esclusiva del fabbricante di cui al punto 4 This declaration of performance is issued under the manufacturer s sole responsibility referred to in point 4 Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen siehe Puptet 4 Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4 Se expide esta declaración de prestación bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante según se es ANN 29 08 2014 Montecchio Precalcino VICENZA Amministratefre del Geschäftiführe Data e luogo di émissions Place and date of issue nome posizione e lrma Name function and signature Ort und Datum der Ausstellung Date et lieu d émission Positionsbezeic inung Nom Ponction et signature La NORDICAS A Vía Summano 104 3T 3O MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA Tel 0445 801000 Fax 0445 80 040 Capitale Sociale Euro 8 000 000 l v R E A n 104860 VI Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Impress 0182840249 M VI 007364 http www lanordica extraflame com e mail inio lanordica com

Скачать