Caso VC 300 — veiligheidsinstructies voor elektrische apparaten en voedselbewaring [110/125]
![Caso VC 300 [110/125] Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen](/views2/1335838/page110/bg6e.png)
caso VC300 Pro 110
55.3.3 Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen
bestaat levensgevaar!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van
elektrische stroom te voorkomen:
► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door
een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
► Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker
beschadigd is, als het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op
de grond is gevallen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de
fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon
vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen.
► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning
voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische
structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok.
Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden.
► Raak zowel het apparaat alsook de stekker niet met natte handen aan.
► Geen voorwerpen in de openingen van het apparaat schuiven. Bij aanraking van
op spanning staande aansluitingen bestaat de kans op een elektrische schok.
56 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen
De Vakuumierer VC300 PRO zal uw manier van boodschappen doen en uw
bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het
vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden
van uw maaltijden. Volg a.u.b. bepaalde handelswijzen bij het vacuüm sealen, zodat
de kwaliteit en de veiligheid van uw levensmiddelen gewaarborgd is.
TIP
Neemt u voor een veilig gebruik van het apparaat de volgende algemene
veiligheidstips in acht:
► Als bederfelijke levensmiddelen verhit of ontdooid worden of niet gekoeld
bewaard worden, dan moeten ze direct geconsumeerd worden.
► Voordat u levensmiddelen vacuüm verpakt, is het belangrijk dat u eerst uw
handen wast en alle voorwerpen en oppervlaktes schoonmaakt.
► Nadat u bederfelijke levensmiddelen vacuüm heeft geseald, dient u ze direct
daarna te koelen of in te vriezen. Laat ze niet bij kamertemperatuur liggen.
Содержание
- Original p.1
- Bedienungsanleitung p.1
- Braukmann gmbh p.2
- 2016 braukmann gmbh p.2
- Tel 49 0 29 32 80 55 4 99 p.2
- Service hotline international p.2
- Raiffeisenstraße 9 p.2
- Internet www caso germany de p.2
- Fax 49 0 29 32 80 55 4 77 p.2
- Email kundenservice caso germany de p.2
- Druck und satzfehler vorbehalten p.2
- Dokument nr 1392 05 10 2016 p.2
- D 59757 arnsberg p.2
- Caso vc300 pro 2 p.2
- Informationen zu dieser anleitung 12 p.3
- Auspacken 18 p.3
- Inbetriebnahme 22 p.3
- Aufstellung 18 5 anforderungen an den aufstellort 18 5 elektrischer anschluss 19 5 verlängerungskabel 19 p.3
- Inbetriebnahme 16 p.3
- Aufbau und funktion 19 p.3
- Haftungsbeschränkung 13 p.3
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer 22 p.3
- Allgemeines 12 p.3
- Gesamtübersicht 20 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 14 p.3
- Gefahrenquellen 15 3 verbrennungsgefahr 15 3 brandgefahr 15 3 gefahr durch elektrischen strom 15 p.3
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit 25 p.3
- Warnhinweise 12 p.3
- Gebrauch der funktion regulierbare vakuumierstärke 24 p.3
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 24 p.3
- Entsorgung der verpackung 18 p.3
- Vakuum verpacken in einem beutel 23 p.3
- Einsatzbereich 17 p.3
- Urheberschutz 13 p.3
- Caso vc300 pro 3 p.3
- Typenschild 22 p.3
- Beutel und rollen 22 p.3
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 16 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 14 p.3
- Sicherheitshinweise 17 p.3
- Bedienungsanleitung 12 p.3
- Sicherheit 14 p.3
- Bedienung und betrieb 22 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 17 p.3
- Bedienelemente 21 p.3
- Sources of danger 34 14 danger of burns 34 14 danger of fire 34 14 dangers due to electrical power 34 14 food storage safety information 34 p.4
- General 31 p.4
- Sicherheitshinweise 27 p.4
- Garantie 29 p.4
- Sicherheitshinweise 26 p.4
- Entsorgung des altgerätes 29 p.4
- Setup 37 15 setup location requirements 37 p.4
- Disposal of the packaging 36 p.4
- Safety 32 p.4
- Copyright protection 32 p.4
- Reinigung und pflege 26 p.4
- Caso vc300 pro 4 p.4
- Reinigung 27 p.4
- Aufbewahrung des vakuumierers vc300 pro 25 p.4
- Packaging safety information 35 p.4
- Öffnen eines verschweißten beutels 25 p.4
- Nutzen des cutters 25 p.4
- Nutzen der folienbox 25 p.4
- What s included 35 p.4
- Limitation of liability 32 p.4
- Warning notices 31 p.4
- Intended use 32 p.4
- Uses and advantages of vacuum sealing 36 p.4
- Instruction manual 30 p.4
- Unpacking 36 p.4
- Information on this manual 31 p.4
- Technische daten 29 p.4
- Störungsursachen und behebung 28 p.4
- Getting started 35 p.4
- Störungsbehebung 27 p.4
- General safety information 33 p.4
- Opening a sealed bag 44 p.5
- Safety information 44 p.5
- Complete overview 38 p.5
- Removing the vacuum chamber 40 p.5
- Cleaning and maintenance 44 p.5
- Rating plate 40 p.5
- Cleaning 45 p.5
- Caso vc300 pro 5 p.5
- Protection intellectuelle 50 p.5
- Basics of sealing 40 p.5
- Operation 40 p.5
- Bags and rolls 40 p.5
- Vacuuming and sealing 41 p.5
- Avertissements de danger 49 p.5
- Utilisation conforme 50 p.5
- Mode d emploi 49 p.5
- Appliance diagram 38 p.5
- Use of the function selectable welding time 43 p.5
- Limite de responsabilités 50 p.5
- Use of the function adjustable vacuum strength 42 p.5
- Informations relatives à ce manuel 49 p.5
- Troubleshooting table 46 p.5
- Généralités 49 p.5
- Troubleshooting 45 p.5
- Guarantee 47 p.5
- Technical data 47 p.5
- Electrical connection 37 15 extension cords 37 p.5
- Sécurité 50 p.5
- Disposal of the old device 46 p.5
- Storage 44 p.5
- Cutting a new bag 41 p.5
- Sealing a new bag 41 p.5
- Control panel 39 p.5
- Safety notices 45 p.5
- Consignes de sécurités générales 51 p.5
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 62 p.6
- Consignes de sécurité 63 p.6
- Plaque signalétique 59 p.6
- Consignes de sécurité 53 p.6
- Panneau de commande 58 p.6
- Conservation d aliments sous vide 59 p.6
- Ouverture d un sac scellé 62 p.6
- Commande et fonctionnement 59 p.6
- Origine et remède des incidents 64 p.6
- Caso vc300 pro 6 p.6
- Nettoyage et entretien 63 p.6
- Nettoyage 63 p.6
- Vue d ensemble 57 p.6
- Mise en service 53 p.6
- Mise en place 55 25 exigences pour l emplacement d utilisation 55 25 raccordement électrique 56 25 les cordons de rallonge 56 p.6
- Utilisation du cutter 62 p.6
- Inventaire et contrôle de transport 54 p.6
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable 62 p.6
- Fonctions 54 p.6
- Utilisation de la fonction réglage du dégré de vide 61 p.6
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs 61 p.6
- Utilisation de la boîte à feuilles 62 p.6
- Elimination des emballages 55 p.6
- Structure et fonctionnement 57 p.6
- Démontage de la chambre à vide 59 p.6
- Sources de danger 52 24 danger de brulures 52 24 danger d incendie 52 24 dangers du courant électrique 52 24 informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 53 p.6
- Sachets et rouleaux 59 p.6
- Déballage 55 p.6
- Réparation des pannes 64 p.6
- Consignes de sécurité 64 p.6
- Posizionamento 74 35 requisiti del luogo di posizionamento 74 35 connessione elettrica 75 p.7
- Elementi di comando 77 p.7
- Panoramica complessiva 76 p.7
- Disimballaggio 74 p.7
- Messa in funzione 72 p.7
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo 80 p.7
- Costruzione e funzione 75 p.7
- Limitazione della responsabilità 69 p.7
- Conservazione del cibo sotto vuoto 79 p.7
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto 78 p.7
- Caso vc300 pro 7 p.7
- Istruzione d uso 68 p.7
- Caractéristiques techniques 66 p.7
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 73 p.7
- Informazioni su queste istruzioni d uso 68 p.7
- Utilizzo e funzionamento 78 p.7
- Indicazioni generali di sicurezza 70 p.7
- Utilizzo conforme alle disposizioni 70 p.7
- Indicazioni di sicurezza 73 p.7
- Uso della funzione potenza regolabile del vuoto 80 p.7
- Indicazioni d avvertenza 68 p.7
- Tutela dei diritti d autore 69 p.7
- In generale 68 p.7
- Targhetta di omologazione 78 p.7
- Garantie 66 p.7
- Smaltimento dell involucro 74 p.7
- Funzioni 73 p.7
- Sicurezza 70 p.7
- Fonti di pericolo 71 34 pericolo di ustioni 71 34 pericolo d incendio 71 34 pericolo dovuto a corrente elettrica 71 34 informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 72 p.7
- Sacchetti in rotoli 78 p.7
- Elimination des appareils usés 65 p.7
- Manual del usuario 87 p.8
- Derechos de autor copyright 88 p.8
- Limitación de responsabilidad 88 p.8
- Dati tecnici 85 p.8
- La pulizia 82 p.8
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 82 p.8
- Instrucciones generales de seguridad 89 p.8
- Colocación 93 p.8
- Instrucciones de seguridad 92 p.8
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 84 p.8
- Información acerca de este manual 87 p.8
- Caso vc300 pro 8 p.8
- Indicazioni di sicurezza 83 p.8
- Apertura di un sacchetto sigillato 81 p.8
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 92 p.8
- Indicazioni di sicurezza 82 p.8
- Advertencias 87 p.8
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos 91 p.8
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola 81 p.8
- Generalidades 87 p.8
- Utilizzo del cutter 81 p.8
- Garanzia 85 p.8
- Uso previsto 89 p.8
- Funciones 93 p.8
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile 81 p.8
- Fuentes de peligro 90 44 peligro de quemaduras 90 44 peligro de fuego 90 44 peligro de electrocución 90 p.8
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 84 p.8
- Seguridad 88 p.8
- Eliminazione malfunzionamenti 83 p.8
- Pulizia e cura 82 p.8
- Eliminación del embalaje 93 p.8
- Puesta en marcha 92 p.8
- Desembalaje 93 p.8
- Operación y funcionamiento 97 p.9
- Caso vc300 pro 9 p.9
- Limpieza y conservación 101 p.9
- Bolsas y rollos 97 p.9
- Limpieza 101 p.9
- Auteurswet 107 p.9
- Apertura de las bolsas selladas 100 p.9
- Instrucciones para sacar la cámara de vacío 97 p.9
- Almacenamiento de la envasadora vc300 pro 100 p.9
- Instrucciones de seguridad 102 p.9
- Algemeen 106 p.9
- Waarschuwingsinstructies 106 p.9
- Instrucciones de seguridad 101 p.9
- Aansprakelijkheid 107 p.9
- Veiligheid 108 p.9
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 106 p.9
- Utilización del cúter 100 p.9
- Gebruiksaanwijzing 106 p.9
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable 100 p.9
- Garantía 103 p.9
- Uso de la función intensidad de vacío regulable 99 p.9
- Estructura y funciones 95 p.9
- Uso de la caja del rollo de láminas 100 p.9
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo 99 p.9
- Resolución de fallas 102 p.9
- Envasado al vacío en bolsa 98 p.9
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje 93 46 conexión eléctrica 94 46 los cables de extensión 95 p.9
- Eliminación del aparato usado 103 p.9
- Puesta en servicio 97 p.9
- Elementos de operación 96 p.9
- Problemas causas y remedios 102 p.9
- Descripción general 95 p.9
- Placa de especificaciones 97 p.9
- Datos técnicos 104 p.9
- Reiniging en onderhoud 121 p.10
- Bronnen van gevaar 109 55 verbrandingsgevaar 109 55 brandgevaar 109 55 gevaar door elektrische stroom 110 p.10
- Reiniging 122 p.10
- Bedieningselementen 116 p.10
- Plaatsen 113 57 eisen aan de plek van plaatsing 113 57 elektrische aansluiting 114 p.10
- Bediening en gebruik 117 p.10
- Openen van een geseald zakje 120 p.10
- Algemene veiligheidsinstructies 108 p.10
- Opbouw en functie 115 p.10
- Algemeen overzicht 115 p.10
- Zakjes en rollen 117 p.10
- Opbergen van de vakuumierer vc300 pro 121 p.10
- Verwijderen van de verpakking 113 p.10
- Leveringsomvang en transportinspectie 111 p.10
- Veiligheidsvoorschriften 121 p.10
- Ingebruikname 117 p.10
- Ingebruikname 111 p.10
- Veiligheidsvoorschriften 111 p.10
- Gebruiken van de foliebox 120 p.10
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen 110 p.10
- Gebruik volgens de voorschriften 108 p.10
- Vacuüm verpakken in een zak 118 p.10
- Gebruik van de functie instelbare vacuümsterkte 120 p.10
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak 119 p.10
- Gebruik van de functie instelbare lastijd 120 p.10
- Uitpakken 113 p.10
- Typeplaatje 117 p.10
- Gebruik van de cutter 121 p.10
- Toepassingen 112 p.10
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer 117 p.10
- Storingen verhelpen 123 p.10
- Caso vc300 pro 10 p.10
- Technische gegevens 125 p.11
- Storingsoorzaken en oplossingen 123 p.11
- Garantie 124 p.11
- Caso vc300 pro 11 p.11
- Afvoer van het oude apparaat 124 p.11
- Veiligheidsvoorschriften 123 p.11
- Warnhinweise p.12
- Informationen zu dieser anleitung p.12
- Bedienungsanleitung p.12
- Allgemeines p.12
- Urheberschutz p.13
- Haftungsbeschränkung p.13
- Sicherheit p.14
- Bestimmungsgemäße verwendung p.14
- Allgemeine sicherheitshinweise p.14
- Gefahrenquellen p.15
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln p.16
- Inbetriebnahme p.16
- Sicherheitshinweise p.17
- Lieferumfang und transportinspektion p.17
- Einsatzbereich p.17
- Entsorgung der verpackung p.18
- Auspacken p.18
- Aufstellung p.18
- Elektrischer anschluss p.19
- Aufbau und funktion p.19
- Gesamtübersicht p.20
- Bedienelemente p.21
- Typenschild p.22
- Inbetriebnahme p.22
- Beutel und rollen p.22
- Bedienung und betrieb p.22
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer p.22
- Vakuum verpacken in einem beutel p.23
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel p.24
- Gebrauch der funktion regulierbare vakuumierstärke p.24
- Aufbewahrung des vakuumierers vc300 pro p.25
- Öffnen eines verschweißten beutels p.25
- Nutzen des cutters p.25
- Nutzen der folienbox p.25
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit p.25
- Sicherheitshinweise p.26
- Reinigung und pflege p.26
- Störungsbehebung p.27
- Sicherheitshinweise p.27
- Reinigung p.27
- Störungsursachen und behebung p.28
- Technische daten p.29
- Sorgen sie dafür dass ihr altgerät bis zum abtransport kindersicher aufbewahrt wird p.29
- Nutzen sie die von ihrem wohnort eingerichtete sammelstelle zur rückgabe und verwertung elektrischer und elektronischer altgeräte informieren sie sich gegebenenfalls bei ihrem rathaus ihrer müllabfuhr oder bei ihrem händler p.29
- Garantie p.29
- Entsorgung des altgerätes p.29
- Caso vc300 pro 29 p.29
- Vc300 pro vc300 pro p.30
- Vacuum sealer system p.30
- Item no 1392 p.30
- Instruction manual p.30
- Caso vc300 pro 30 p.30
- Warning notices p.31
- Warning p.31
- Instruction manual p.31
- Information on this manual p.31
- General p.31
- Danger p.31
- Attention p.31
- Please note p.32
- Limitation of liability p.32
- Intended use p.32
- Copyright protection p.32
- Safety p.32
- Warning p.33
- Please note p.33
- General safety information p.33
- Warning p.34
- Sources of danger p.34
- Food storage safety information p.34
- Danger p.34
- What s included p.35
- Warning p.35
- Please note p.35
- Packaging safety information p.35
- Getting started p.35
- Unpacking p.36
- Please note p.36
- Disposal of the packaging p.36
- Uses and advantages of vacuum sealing p.36
- Electrical connection p.37
- Warning p.38
- Complete overview p.38
- Appliance diagram p.38
- Control panel p.39
- Removing the vacuum chamber p.40
- Rating plate p.40
- Operation p.40
- Basics of sealing p.40
- Bags and rolls p.40
- Vacuuming and sealing p.41
- Sealing a new bag p.41
- Please note p.41
- Cutting a new bag p.41
- Please note p.42
- Use of the function adjustable vacuum strength p.42
- Use of the function selectable welding time p.43
- Please note p.43
- Warning p.44
- Storage p.44
- Safety information p.44
- Please note p.44
- Opening a sealed bag p.44
- Cleaning and maintenance p.44
- Warning p.45
- Troubleshooting p.45
- Safety notices p.45
- Please note p.45
- Cleaning p.45
- Please note p.46
- Disposal of the old device p.46
- Troubleshooting table p.46
- Technical data p.47
- Guarantee p.47
- Vc300 pro p.48
- Mode d emploi original p.48
- Appareil d emballage sous vide p.48
- Prudence p.49
- Mode d emploi p.49
- Informations relatives à ce manuel p.49
- Généralités p.49
- Danger p.49
- Avertissements de danger p.49
- Attention p.49
- Remarque p.50
- Protection intellectuelle p.50
- Limite de responsabilités p.50
- Utilisation conforme p.50
- Sécurité p.50
- Remarque p.51
- Consignes de sécurités générales p.51
- Attention p.51
- Sources de danger p.52
- Danger p.52
- Attention p.52
- Remarque p.53
- Mise en service p.53
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments p.53
- Danger p.53
- Consignes de sécurité p.53
- Remarque p.54
- Inventaire et contrôle de transport p.54
- Fonctions p.54
- Remarque p.55
- Mise en place p.55
- Elimination des emballages p.55
- Déballage p.55
- Raccordement électrique p.56
- Vue d ensemble p.57
- Structure et fonctionnement p.57
- Danger p.57
- Panneau de commande p.58
- Sachets et rouleaux p.59
- Plaque signalétique p.59
- Démontage de la chambre à vide p.59
- Conservation d aliments sous vide p.59
- Commande et fonctionnement p.59
- Remarque p.60
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs p.61
- Utilisation de la fonction réglage du dégré de vide p.61
- Remarque p.61
- Utilisation du cutter p.62
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable p.62
- Utilisation de la boîte à feuilles p.62
- Remarque p.62
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide p.62
- Ouverture d un sac scellé p.62
- Nettoyage et entretien p.63
- Nettoyage p.63
- Danger p.63
- Consignes de sécurité p.63
- Remarque p.64
- Origine et remède des incidents p.64
- Danger p.64
- Consignes de sécurité p.64
- Réparation des pannes p.64
- Vous au service après vente p.65
- Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l aide du tableau ci dessus adressez p.65
- Remarque p.65
- Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous le cas échéant informez vous auprès de la mairie des services des ordures ou de votre concessionnaire p.65
- Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l environnement en cas d élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères p.65
- Elimination des appareils usés p.65
- Danger p.65
- Caso vc300 pro 65 p.65
- Assurez vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu à son transport définitif p.65
- Garantie p.66
- Caractéristiques techniques p.66
- Sistema di sigillatura sottovuoto p.67
- Istruzioni d uso originali p.67
- Caso vc300 pro 67 p.67
- Articolo n 1392 p.67
- Vc300 pro p.67
- Pericolo p.68
- Istruzione d uso p.68
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.68
- Indicazioni d avvertenza p.68
- In generale p.68
- Avviso p.68
- Tutela dei diritti d autore p.69
- Limitazione della responsabilità p.69
- Indicazione p.69
- Attenzione p.69
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.70
- Sicurezza p.70
- Indicazioni generali di sicurezza p.70
- Indicazione p.70
- Avviso p.70
- Pericolo p.71
- Indicazione p.71
- Fonti di pericolo p.71
- Avviso p.71
- Pericolo p.72
- Messa in funzione p.72
- Indicazione p.72
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.73
- Indicazioni di sicurezza p.73
- Indicazione p.73
- Funzioni p.73
- Avviso p.73
- Smaltimento dell involucro p.74
- Posizionamento p.74
- Indicazione p.74
- Disimballaggio p.74
- Costruzione e funzione p.75
- Connessione elettrica p.75
- Panoramica complessiva p.76
- Avviso p.76
- Elementi di comando p.77
- Utilizzo e funzionamento p.78
- Targhetta di omologazione p.78
- Sacchetti in rotoli p.78
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto p.78
- Indicazione p.79
- Conservazione del cibo sotto vuoto p.79
- Uso della funzione potenza regolabile del vuoto p.80
- Indicazione p.80
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo p.80
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile p.81
- Apertura di un sacchetto sigillato p.81
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola p.81
- Utilizzo del cutter p.81
- Pulizia e cura p.82
- La pulizia p.82
- Indicazioni di sicurezza p.82
- Indicazione p.82
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto p.82
- Attenzione p.82
- Indicazioni di sicurezza p.83
- Indicazione p.83
- Eliminazione malfunzionamenti p.83
- Attenzione p.83
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.84
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.84
- Attentione p.84
- Dati tecnici p.85
- Indicazione p.85
- Garanzia p.85
- Vc300 pro p.86
- Manual del usuario p.86
- Envasadora al vacío p.86
- Precaución p.87
- Peligro p.87
- Manual del usuario p.87
- Información acerca de este manual p.87
- Generalidades p.87
- Advertencias p.87
- Advertencia p.87
- Seguridad p.88
- Limitación de responsabilidad p.88
- Derechos de autor copyright p.88
- Advertencia p.89
- Uso previsto p.89
- Instrucciones generales de seguridad p.89
- Peligro p.90
- Fuentes de peligro p.90
- Peligro p.91
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos p.91
- Consejo p.91
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.92
- Puesta en marcha p.92
- Instrucciones de seguridad p.92
- Advertencia p.92
- Funciones p.93
- Eliminación del embalaje p.93
- Desembalaje p.93
- Colocación p.93
- Conexión eléctrica p.94
- Estructura y funciones p.95
- Descripción general p.95
- Advertencia p.95
- Elementos de operación p.96
- Puesta en servicio p.97
- Placa de especificaciones p.97
- Operación y funcionamiento p.97
- Instrucciones para sacar la cámara de vacío p.97
- Bolsas y rollos p.97
- Envasado al vacío en bolsa p.98
- Consejo p.98
- Uso de la función intensidad de vacío regulable p.99
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo p.99
- Consejo p.99
- Apertura de las bolsas selladas p.100
- Almacenamiento de la envasadora vc300 pro p.100
- Utilización del cúter p.100
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable p.100
- Uso de la caja del rollo de láminas p.100
- Consejo p.100
- Limpieza y conservación p.101
- Limpieza p.101
- Instrucciones de seguridad p.101
- Advertencia p.101
- Resolución de fallas p.102
- Problemas causas y remedios p.102
- Instrucciones de seguridad p.102
- Consejo p.102
- Advertencia p.102
- Garantía p.103
- Eliminación del aparato usado p.103
- Advertencia p.103
- Datos técnicos p.104
- Vacuümmachine vc300 pro p.105
- Originele gebruiksaanwijzing p.105
- Caso vc300 pro 105 p.105
- Artikelnummer 1392 p.105
- Waarschuwingsinstructies p.106
- Waarschuwing p.106
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.106
- Gevaar p.106
- Gebruiksaanwijzing p.106
- Algemeen p.106
- Voorzichtig p.107
- Auteurswet p.107
- Aansprakelijkheid p.107
- Gebruik volgens de voorschriften p.108
- Algemene veiligheidsinstructies p.108
- Waarschuwing p.108
- Veiligheid p.108
- Waarschuwing p.109
- Bronnen van gevaar p.109
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen p.110
- Gevaar p.110
- Waarschuwing p.111
- Veiligheidsvoorschriften p.111
- Leveringsomvang en transportinspectie p.111
- Ingebruikname p.111
- Toepassingen p.112
- Verwijderen van de verpakking p.113
- Uitpakken p.113
- Plaatsen p.113
- Elektrische aansluiting p.114
- Algemeen overzicht p.115
- Waarschuwing p.115
- Opbouw en functie p.115
- Bedieningselementen p.116
- Zakjes en rollen p.117
- Typeplaatje p.117
- Ingebruikname p.117
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer p.117
- Bediening en gebruik p.117
- Vacuüm verpakken in een zak p.118
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak p.119
- Openen van een geseald zakje p.120
- Gebruiken van de foliebox p.120
- Gebruik van de functie instelbare vacuümsterkte p.120
- Gebruik van de functie instelbare lastijd p.120
- Opbergen van de vakuumierer vc300 pro p.121
- Gebruik van de cutter p.121
- Voorzichtig p.121
- Veiligheidsvoorschriften p.121
- Reiniging en onderhoud p.121
- Voorzichtig p.122
- Reiniging p.122
- Voorzichtig p.123
- Veiligheidsvoorschriften p.123
- Storingsoorzaken en oplossingen p.123
- Storingen verhelpen p.123
- Garantie p.124
- Afvoer van het oude apparaat p.124
- Technische gegevens p.125
Похожие устройства
-
Caso GourmetVAC 480Руководство по эксплуатации -
Caso GourmetVAC 480Инструкция по эксплуатации -
Caso GourmetVAC 380Инструкция по эксплуатации -
Caso GourmetVAC 280Инструкция по эксплуатации -
Assum DZ-600/2SBИнструкция по эксплуатации -
AR DZQ-400/2SBИнструкция по эксплуатации -
Assum DZ-280/AИнструкция по эксплуатации -
Assum DZQ-400/2SBИнструкция по эксплуатации -
Assum DZ-260/PDИнструкция по эксплуатации -
Assum DZ-500/2SBИнструкция по эксплуатации -
Assum DZQ-500/2SBИнструкция по эксплуатации -
Assum DZQ-600/2EИнструкция по эксплуатации
Leer belangrijke veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van elektrische apparaten en tips voor het veilig vacuüm verpakken van levensmiddelen. Bescherm uzelf en uw voedsel.