UGOLINI A 12 Инструкция по эксплуатации онлайн

MANUALE D’ISTRUZIONI
OPERATOR’S MANUAL
CARNET D’INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
A
12 -
A
19
Содержание
- Operator s manual 1
- A12 a19 2
- A12 a19 230v 50hz sont conformes aux normes suivantes 2
- Conformément aux directives 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- Declaración de conformidad ce 2
- Declaration de conformite ce 2
- Dichiarazione di conformità ce 2
- Ec declaration of conformity 2
- Eg übereinstimmungserklärung 2
- En cumplimiento de las normas 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- Folgenden normen übereinstimmen 2
- Following the provisions of the directives 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- Gemäß den ewg richtlinien 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- In ottemperanza alle direttive 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- Noi ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l apparecchio distributore di bevande fredde marca ugolini s p a fabbricante ugolini s p a modelli a12 a19 230v 50hz sono conformi alle seguenti normative 2
- Nosotros ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato distribuidor de bebidas frias marca ugolini s p a fabricante ugolini s p a modelo a12 a19 230v 50hz responden con las siguientes normativas 2
- Nous ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy déclarons sous notre responsabilité que les appareil distributeur refroidisseur de boissons marque ugolini s p a constructeur ugolini s p a modèle 2
- Ugolini s p a 2
- We ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy declare under our responsibility that the apparatus cold drink dispenser trademark ugolini s p a manufacturer ugolini s p a model a12 a19 230v 50hz are in conformity with the following standards 2
- Wir ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy erklären auf eigene verantwortung daß die gerät kalt getränke dispenser marke ugolini s p a hersteller ugolini s p a modell a12 a19 230v 50hz mit den 2
- Descripcion piezas de repuest 3
- Elenco ricamb 3
- Ersatzteillist 3
- Garanzia 3
- Liste des pieces de rechang 3
- Spare parts lis 3
- A12 a19 4
- Caratteristiche tecniche 4
- Installazione 4
- Introduzione 4
- Per un funzionamento 4
- Sicuro e corretto 4
- Descrizione dei comandi 5
- Istruzioni per l uso 5
- 1 smontaggio 6
- A12 a19 6
- Pulizia 6
- Suggerimenti 6
- 2 lavaggio 7
- 3 sanitizzazione del di 7
- Figura 1 7
- Figura 2 7
- Stributore smontato 7
- 4 rimontaggio 8
- A12 a19 8
- Butore montato 8
- Figura 3 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione solo a cura del servizio di assi stenza 8
- Sanitizzazione del distri 8
- Installation 9
- Introduction 9
- Technical characteristics 9
- To operate safely 9
- A12 a19 10
- Description of controls 10
- Operating procedures 10
- 1 disassembly 11
- Cleaning and sanitizing 11
- Figure 1 11
- Helpful hints 11
- Procedures 11
- 2 cleaning 12
- 3 sanitizing 12
- 4 assembly 12
- A12 a19 12
- Figure 2 12
- Figure 3 13
- In place sanitization 13
- Maintenance to be carried out by qualified service personnel only 13
- Routine maintenance 13
- A12 a19 14
- Assurez vous que l appareil est bien stable le cas échéant réglez la hauteur des pieds 14
- Assurez vous que le distributeur n a pas subi de dommages au cours du transport si c est le cas présentez immédiatement une réclamation auprès du transporteur 14
- Avant d effectuer les branchements électriques vérifiez que la tension du réseau est la même que celle indiquée sur la plaquette branchez le distributeur à un réseau monophasé à l aide d une prise comprenant la mise à la terre conformément aux normes en vigueur en cas d utilisation d un interrupteur unipolaire pour couper l alimentation électrique de l appareil celui ci doit garantir le respect d une distance d ouverture des contacts permettant un débranchement intégral dans des conditions de surtension de catégorie iii n utilisez pas de rallonge pour brancher l appareil au réseau électrique 14
- Caracteristiques 14
- Installation 14
- Introduction 14
- Laissez un espace libre d au moins 15 cm derrière le distributeur pour ne pas gêner la circulation d air de refroidissement 14
- Le distributeur n est ni lavé ni désinfecté avant de sortir de la fabrique avant de l utiliser il vous faut le démonter le laver et le désinfecter suivant les indications du chapitre 5 nettoyage 14
- Posez le distributeur sur un comptoir qui supporte son poids lorsqu il est plein 14
- Retirez le distributeur de l emballage nous vous conseillons de conserver l emballage vous pourriez en avoir besoin plus tard 14
- Techniques 14
- A12 a19 16
- A12 a19 18
- Conteneurs à l aide d une serviette de papier jetable 7 ne procédez à aucune autre opération de rinçage 19
- Entretien 19
- Entretien à effectuer uniquement par le service d assistance 19
- A12 a19 20
- Der dispenser wird werkseitig nicht vorgewaschen und desinfiziert vor seinem gebrauch muss er gemäß den anweisungen in kapitel 5 reinigung 20
- Einführung 20
- Entfernen sie die verpackung des dispensers die für eine eventuelle wiederverwendung aufgehoben werden sollte 20
- Installation 20
- Kontrollieren sie dass der dispenser keine transportschäden erlitten hat ist das der fall melden sie den fall unverzüglich dem speditionsunternehmen 20
- Kontrollieren sie die stabilität des geräts und regulieren sie ggf die höhe der füße 20
- Lassen sie einen raum von mindestens 15 cm um den dispenser herum frei um die kühlluftzirkulation nicht zu behindern 20
- Stellen sie den dispenser auf eine theke die das gerät auch bei kompletter füllung sicher trägt 20
- Technische daten 20
- Vor dem elektrischen anschluss des dispensers kontrollieren sie ob die netzspannung der auf dem typenschild angegebenen spannung entspricht schließen sie den dispenser an ein einphasiges netz an und verwenden sie hierfür eine buche mit erdschutzleiter wie von den gültigen normen gefordert sollte das trennen des geräts von der stromversorgung über einen allpoligen schalter erfolgen muss dieser schalter einen öffnungsabstand der kontakte garantieren der die vollständige unterbrechung zu den bedingungen der überspannungskategorie iii gestattet verwenden sie keine verlängerungskabel um das gerät anzuschließen 20
- A12 a19 22
- A12 a19 24
- A12 a19 26
- Características técnicas 26
- Instalación 26
- Introducción 26
- Para un funcionamiento 26
- Seguro 26
- Descripción de los 27
- Instrucciones de empleo 27
- Mandos 27
- 1 desmontaje 28
- A12 a19 28
- Limpieza 28
- Sugerencias 28
- 2 lavado 29
- Figura 1 29
- Figura 2 29
- 3 higienización del distribuidor desmontado 30
- 4 remontaje 30
- A12 a19 30
- Distribuidor montado 30
- Figura 3 30
- Higienización del 30
- Manutención 31
- Manutención solamente por el servicio postventa 31
- Ugolini sp 32
- Via dei pioppi 33 20090 opera mi tel 02 300591 www ugolinispa com 32
Похожие устройства
- UGOLINI A 12 Каталог оборудования UGOLINI (англ.)
- Smeg SF6922BPZE1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К TB-M-150.2-A3 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К TB-M-150.2-A3 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Max White Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Max Bronze Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Bronze Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Bronze Каталог Stadler Form (англ.)
- Stadler Form Anna Big Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna Big Black Каталог Stadler Form (англ.)
- Stadler Form Oskar Little Lime Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Lime Каталог Stadler Form (англ.)
- Stadler Form Oskar Little Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Black Каталог Stadler Form (англ.)
- Bartscher A135009 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher A135009 Схема
- Bartscher A135009 Электрическая схема
- Bartscher IK 20 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher IK 20 Схема
- Bartscher IK 20 Электрическая схема