UGOLINI A 12 [3/32] Garanzia
![UGOLINI A 12 [3/32] Garanzia](/views2/1338187/page3/bg3.png)
3
4
9
13
18
23
1. L'apparecchio è garantito per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto.
Tale data viene certificata dalla ricevuta e/o fattura fiscale e/o da un documento
attestante l'avvenuta consegna dell'apparecchio all'acquirente.
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo-
nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a
condizione che: A- il difetto di funzionamento dell'apparecchio sia stato -a pena
di decadenza- denunziato per iscritto dall'acquirente al produttore entro otto giorni
dalla scoperta del difetto stesso; B-ove l'acquirente abbia diritto alla garanzia,
sarà dovere di Ugolini s.p.a. provvedere -a sua insindacabile discrezione- alla so-
stituzione integrale dell'apparecchio, ovvero alla sostituzione o riparazione delle
sole parti di esso riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione.
3. Sono escluse dalla garanzia le parti dell'apparecchio aventi funzione estetica
e/o ornamentale, nonché le parti che dovessero risultare difettose a causa -o per
effetto- di circostanze non connesse a vizi di fabbricazione ovvero a negligenza,
imperizia o trascuratezza nell'uso, installazione errata o, comunque, difforme ri-
spetto le istruzioni fornite dal produttore, manutenzione errata o eseguita da per-
sonale non autorizzato da Ugolini s.p.a., o, comunque, effettuata in modo
difforme rispetto alle istruzioni fornite dal produttore, (ivi) trasporto eseguito in
modo inidoneo o, comunque, con modalità differenti rispetto quelle indicate dal
produttore; sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici
inerenti l'installazione e l'allacciamento agli impianti di alimentazione elettrica o
idrica.
4. E' esclusa dalla garanzia la responsabilità del produttore per l'ipotesi in cui l'ap-
parecchio determini la distruzione o il deterioramento di una cosa diversa dall'ap-
parecchio stesso; è, inoltre, esclusa la responsabilità del produttore per eventuali
danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persone e/o cose
per effetto della -e/o in correlazione alla- mancata o inesatta osservanza di tutte
le prescrizioni indicate nel manuale di istruzioni allegato all'apparecchio; nelle ipo-
tesi in cui il produttore sia tenuto a rispondere dei danni subiti dall'acquirente, il
risarcimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un
esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
5. Sono escluse dalla garanzia anche tutte le spese di trasporto.
6. L'intervento di riparazione dell'apparecchio deve essere effettuato presso Ugo-
lini s.p.a., ovvero presso uno dei laboratori autorizzati dalla medesima; le spese
di trasporto, ed i rischi ad esso connessi, sono interamente a carico dell'acquiren-
te; ove l'intervento di riparazione sia effettuato a domicilio, l'acquirente sarà te-
nuto a corrispondere il diritto fisso di chiamata in vigore presso il produttore alla
data dell'intervento.
7. Trascorsi dodici mesi dall'acquisto, decade il diritto di garanzia e l'assistenza
verrà esplicata addebitando, oltre alle spese di manodopera, anche il costo delle
parti sostituite e quelle di trasporto.
8. Sono esclusi la sostituzione dell'apparecchio ed il prolungamento della garan-
zia a seguito di intervenuto guasto.
9. E' escluso dalla garanzia l'apparecchio la cui targa di identificazione risulti ma-
nomessa, asportata o comunque in condizioni tali da non rendere possibile l'iden-
tificazione certa dell'apparecchio stesso.
10. Tale garanzia è valida solo nel territorio in cui l'acquirente ha la propria sede
legale alla data dell'acquisto dell'apparecchio.
GARANZIA
Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso
di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè allo
smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confe-
zione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto se-
paratamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e ge-
stita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi
contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta
separata dell’apparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al ri-
ciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Pursuant to the European Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC,
on restricting the use of hazardous substances in electric and electronic equip-
ment and on the disposal of waste material.
The crossed out wheelie bin symbol applied to equipment or packaging means that
the product should be collected separately from other types of waste at the end of
its useful life.
The separate collection of equipment that has reached the end of its life cycle is
organised and managed by the manufacturer. A user that wishes to dispose of this product
should therefore contact the manufacturer and follow the instructions given with respect to
the separate collection of obsolete equipment.
Correct separate collection and the subsequent recycling, treatment and environmentally
compatible disposal of discarded equipment is of aid in avoiding possible negative effects for
the environment and people's health and facilitates the re-use or recycling of the materials
of which the equipment is made.
Illegal disposal of this product on part of the owner will give way to the application of admini-
strative fines as provided by current laws.
Conformément aux Directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/
108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans
les appareils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination conforme et au
recyclage des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée indiqué sur l'appareil ou sur sa boîte indique qu'à
la fin de sa vie utile ce produit doit être éliminé séparément des autres déchets et
conformément aux lois en vigueur en la matière.
La collecte différenciée de cet appareil à la fin de sa vie utile, est organisée et gérée par le
producteur. Par conséquent, lorsque l'utilisateur souhaitera jeter cet appareil il devra con-
tacter le producteur et respecter le système que ce dernier aura mis en place pour réaliser
la collecte différenciée des appareils arrivés à la fin de leur vie utile.
La collecte différenciée correctement effectuée, suivie de l'envoi des appareils éliminés au
recyclage, avec traitement et élimination des déchets dans le plus strict respect de l'environ-
nement, est une procédure fondamentale qui contribue à éviter les possibles effets négatifs
sur notre environnement et sur notre santé, et qui favorise la réutilisation et/ou le recyclage
des matériaux qui composent ces appareils.
L'élimination abusive de ce produit par son propriétaire comporte l'application de sanctions
administratives sévères, prévues par la réglementation en vigueur.
Laut EG-Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränk-
ung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektronischen Geräten sowie zur
Abfallentsorgung.
Das Symbol des durchgestrichenen Abfallcontainers auf der Packung gibt an,
dass das Produkt zum Ende seiner Lebensdauer getrennt von den anderen Abfäll-
en entsorgt werden muss.
Die getrennte Abfallsammlung dieses Geräts am Ende seiner Lebensdauer wird
vom Hersteller organisiert und verwaltet. Der Nutzer, der das Gerät entsorgen möchte, muss
sich daher mit dem Hersteller in Verbindung setzen und das System befolgen, das dieser an-
gewendet hat, um das Altgerät der getrennten Abfallsammlung zuzuführen.
Eine angemessene Mülltrennung, die das Altgerät zur Wiederverwertung und umweltver-
träglichen Entsorgung führt, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung bzw. das Recycling der
Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die unerlaubte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht die Anwendung der von
der geltenden Richtlinie vorgesehenen Ordnungsstrafen nach sich.
En virtud de las Directivas europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/ CE, re-
lativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos
y electrónicos, así como a la eliminación de residuos.
El símbolo del contenedor tachado que aparece impreso sobre el aparato o sobre
su embalaje indica que al finalizar la vida útil del producto éste nunca debe depo-
sitarse junto al resto de residuos.
La recogida selectiva de este equipo cuando llegue al final de su vida útil la ge-
stionará y organizará el fabricante. El usuario que desee deshacerse de este equipo deberá
ponerse en contacto con el fabricante y seguir el sistema que éste haya adoptado para per-
mitir la recogida selectiva del aparato que haya llegado al final de su vida útil.
La recogida selectiva adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento y eliminación del
equipo inservible, compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos ne-
gativos para el medio ambiente y para la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de
los materiales de los que está compuesto el equipo.
La eliminación inadecuada del producto por parte de su propietario comportará la aplicación
de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
ELENCO RICAMBI
-
Disponibile in internet all’indirizzo :
http://www.ugolinispa.com/download
SPARE PARTS LIST
- Available on the Internet at :
http://www.ugolinispa.com/download
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
-
Sur le site Internet à l'adresse :
http://www.ugolinispa.com/download
ERSATZTEILLISTE
-
Auf der Internet-Seite :
http://www.ugolinispa.com/download
DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO
-
En el sitio de Internet en :
http://www.ugolinispa.com/download
Содержание
- Operator s manual 1
- A12 a19 2
- A12 a19 230v 50hz sont conformes aux normes suivantes 2
- Conformément aux directives 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- Declaración de conformidad ce 2
- Declaration de conformite ce 2
- Dichiarazione di conformità ce 2
- Ec declaration of conformity 2
- Eg übereinstimmungserklärung 2
- En cumplimiento de las normas 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- Folgenden normen übereinstimmen 2
- Following the provisions of the directives 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- Gemäß den ewg richtlinien 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- In ottemperanza alle direttive 2006 42 ce 2014 30 ce 2014 35 ce 2
- Noi ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l apparecchio distributore di bevande fredde marca ugolini s p a fabbricante ugolini s p a modelli a12 a19 230v 50hz sono conformi alle seguenti normative 2
- Nosotros ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato distribuidor de bebidas frias marca ugolini s p a fabricante ugolini s p a modelo a12 a19 230v 50hz responden con las siguientes normativas 2
- Nous ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy déclarons sous notre responsabilité que les appareil distributeur refroidisseur de boissons marque ugolini s p a constructeur ugolini s p a modèle 2
- Ugolini s p a 2
- We ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy declare under our responsibility that the apparatus cold drink dispenser trademark ugolini s p a manufacturer ugolini s p a model a12 a19 230v 50hz are in conformity with the following standards 2
- Wir ugolini s p a via dei pioppi 33 20090 opera milano italy erklären auf eigene verantwortung daß die gerät kalt getränke dispenser marke ugolini s p a hersteller ugolini s p a modell a12 a19 230v 50hz mit den 2
- Descripcion piezas de repuest 3
- Elenco ricamb 3
- Ersatzteillist 3
- Garanzia 3
- Liste des pieces de rechang 3
- Spare parts lis 3
- A12 a19 4
- Caratteristiche tecniche 4
- Installazione 4
- Introduzione 4
- Per un funzionamento 4
- Sicuro e corretto 4
- Descrizione dei comandi 5
- Istruzioni per l uso 5
- 1 smontaggio 6
- A12 a19 6
- Pulizia 6
- Suggerimenti 6
- 2 lavaggio 7
- 3 sanitizzazione del di 7
- Figura 1 7
- Figura 2 7
- Stributore smontato 7
- 4 rimontaggio 8
- A12 a19 8
- Butore montato 8
- Figura 3 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione solo a cura del servizio di assi stenza 8
- Sanitizzazione del distri 8
- Installation 9
- Introduction 9
- Technical characteristics 9
- To operate safely 9
- A12 a19 10
- Description of controls 10
- Operating procedures 10
- 1 disassembly 11
- Cleaning and sanitizing 11
- Figure 1 11
- Helpful hints 11
- Procedures 11
- 2 cleaning 12
- 3 sanitizing 12
- 4 assembly 12
- A12 a19 12
- Figure 2 12
- Figure 3 13
- In place sanitization 13
- Maintenance to be carried out by qualified service personnel only 13
- Routine maintenance 13
- A12 a19 14
- Assurez vous que l appareil est bien stable le cas échéant réglez la hauteur des pieds 14
- Assurez vous que le distributeur n a pas subi de dommages au cours du transport si c est le cas présentez immédiatement une réclamation auprès du transporteur 14
- Avant d effectuer les branchements électriques vérifiez que la tension du réseau est la même que celle indiquée sur la plaquette branchez le distributeur à un réseau monophasé à l aide d une prise comprenant la mise à la terre conformément aux normes en vigueur en cas d utilisation d un interrupteur unipolaire pour couper l alimentation électrique de l appareil celui ci doit garantir le respect d une distance d ouverture des contacts permettant un débranchement intégral dans des conditions de surtension de catégorie iii n utilisez pas de rallonge pour brancher l appareil au réseau électrique 14
- Caracteristiques 14
- Installation 14
- Introduction 14
- Laissez un espace libre d au moins 15 cm derrière le distributeur pour ne pas gêner la circulation d air de refroidissement 14
- Le distributeur n est ni lavé ni désinfecté avant de sortir de la fabrique avant de l utiliser il vous faut le démonter le laver et le désinfecter suivant les indications du chapitre 5 nettoyage 14
- Posez le distributeur sur un comptoir qui supporte son poids lorsqu il est plein 14
- Retirez le distributeur de l emballage nous vous conseillons de conserver l emballage vous pourriez en avoir besoin plus tard 14
- Techniques 14
- A12 a19 16
- A12 a19 18
- Conteneurs à l aide d une serviette de papier jetable 7 ne procédez à aucune autre opération de rinçage 19
- Entretien 19
- Entretien à effectuer uniquement par le service d assistance 19
- A12 a19 20
- Der dispenser wird werkseitig nicht vorgewaschen und desinfiziert vor seinem gebrauch muss er gemäß den anweisungen in kapitel 5 reinigung 20
- Einführung 20
- Entfernen sie die verpackung des dispensers die für eine eventuelle wiederverwendung aufgehoben werden sollte 20
- Installation 20
- Kontrollieren sie dass der dispenser keine transportschäden erlitten hat ist das der fall melden sie den fall unverzüglich dem speditionsunternehmen 20
- Kontrollieren sie die stabilität des geräts und regulieren sie ggf die höhe der füße 20
- Lassen sie einen raum von mindestens 15 cm um den dispenser herum frei um die kühlluftzirkulation nicht zu behindern 20
- Stellen sie den dispenser auf eine theke die das gerät auch bei kompletter füllung sicher trägt 20
- Technische daten 20
- Vor dem elektrischen anschluss des dispensers kontrollieren sie ob die netzspannung der auf dem typenschild angegebenen spannung entspricht schließen sie den dispenser an ein einphasiges netz an und verwenden sie hierfür eine buche mit erdschutzleiter wie von den gültigen normen gefordert sollte das trennen des geräts von der stromversorgung über einen allpoligen schalter erfolgen muss dieser schalter einen öffnungsabstand der kontakte garantieren der die vollständige unterbrechung zu den bedingungen der überspannungskategorie iii gestattet verwenden sie keine verlängerungskabel um das gerät anzuschließen 20
- A12 a19 22
- A12 a19 24
- A12 a19 26
- Características técnicas 26
- Instalación 26
- Introducción 26
- Para un funcionamiento 26
- Seguro 26
- Descripción de los 27
- Instrucciones de empleo 27
- Mandos 27
- 1 desmontaje 28
- A12 a19 28
- Limpieza 28
- Sugerencias 28
- 2 lavado 29
- Figura 1 29
- Figura 2 29
- 3 higienización del distribuidor desmontado 30
- 4 remontaje 30
- A12 a19 30
- Distribuidor montado 30
- Figura 3 30
- Higienización del 30
- Manutención 31
- Manutención solamente por el servicio postventa 31
- Ugolini sp 32
- Via dei pioppi 33 20090 opera mi tel 02 300591 www ugolinispa com 32
Похожие устройства
- UGOLINI A 12 Каталог оборудования UGOLINI (англ.)
- Smeg SF6922BPZE1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К TB-M-150.2-A3 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К TB-M-150.2-A3 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Max White Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Max Bronze Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Bronze Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Bronze Каталог Stadler Form (англ.)
- Stadler Form Anna Big Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anna Big Black Каталог Stadler Form (англ.)
- Stadler Form Oskar Little Lime Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Lime Каталог Stadler Form (англ.)
- Stadler Form Oskar Little Black Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Little Black Каталог Stadler Form (англ.)
- Bartscher A135009 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher A135009 Схема
- Bartscher A135009 Электрическая схема
- Bartscher IK 20 Инструкция по эксплуатации
- Bartscher IK 20 Схема
- Bartscher IK 20 Электрическая схема