Fiorenzato F64 E черная матовая [15/52] Manutenzione
![Fiorenzato F64 EVO [15/52] Manutenzione](/views2/1335480/page15/bgf.png)
15
sa del blocco del motore è necessario attendere
il raffreddamento prima di intervenire.
BLOCCA-GHIERA DI SICUREZZA
Per proteggere la rimozione della ghiera di rego-
lazione e il conseguente accesso alle parti rotan-
ti, è presente sulla ghiera stessa una blocca-
ghiera (sicura) antisvitamento.
PROTEZIONE USCITA-CAFFÈ
La protezione uscita-caffè deve essere sempre
fissata al gruppo dosatore tramite le apposite
viti che non devono mai essere rimosse dall’u-
tente. La rimozione della protezione uscita-caffè
può essere effettuata esclusivamente da perso-
nale tecnico qualificato solo dopo aver scollega-
to l’apparecchio dalla rete di alimentazione e
dopo aver rimosso la spina dalla presa. Prima di
ricollegare l’apparecchio alla rete, rimontare la
protezione.
RUMOROSITÀ
PAESI CEE
La massima emissione sonora dei nostri maci-
nadosatori e macinacaffè, misurata in camera
riverberante UNI EN ISO 3741 in accordi con le
norme EN 60704-1, risulta in accordo con le
norme EN 60704-1 : 1998 e EN 607043 : 1996.
Il livello equivalente di esposizione sonora per
un operatore, legato esclusivamente
ad un fun-
zionamento limite dell’apparecchio di 240 min
su otto ore, è pari a 78 dB(A), in accordo con la
Direttiva Europea 86/188/EEC e successiva revi-
sione 2003/1 0/EEC. L’utilizzo dell’apparecchio
non necessita pertanto di nessuna precauzione
contro rischi derivanti da esposizione al rumore
nei luoghi di lavoro (articoli 3-8 della DE 2003/1
0/EEC).
MANUTENZIONE
È indispensabile effettuare periodiche verifiche
sullo stato del cavo e della spina di alimentazio-
ne. In caso di dannegg
iamento del cavo o della
spina di alimentazione richiedere l’intervento di
personale tecnico qualificato per la sostituzione
in modo da prevenire ogni rischio. Negli appa-
recchi con marcatura CE, per aprire la piastra di
fondo ed intervenire sul cavo è necessario l’uso
di un utensile speciale. Si raccomanda di utiliz-
zare solo ricambi originali. Per assicurare l’effi-
cienza dell’apparecchio è indispensabile far
effettuare da personale tecnico qualificato la
manutenzione periodica con dettagliati controlli
sullo stato dei componenti maggiormente sog-
getti ad usura. È necessario verificare periodica-
mente lo stato di usura delle macine. Un ottimo
stato delle macine garantisce un’elevata qualità
della macinatura con maggior produttività e sur-
riscaldamento limitato.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Togliere la tensione di alimentazione dell’appa-
recchio rimuovendo dalla presa la spina prima di
iniziare la pulizia. L’apparecchio non deve essere
pulito con getto d’acqua. Non installare l’apparec-
chio in locali in cui è prevista la pulizia con getti
d’acqua. È
necessario far effettuare periodica-
mente la pulizia dell’apparecchio esclusivamente
da personale tecnico qualificato. Per la pulizia uti-
lizzare panni o pennelli perfettamente puliti e
igienizzati. Non utilizzare prodotti abrasivi che
possono togliere lucentezza ai particolari.
CAMPANA
Rimuovere la campana (svitando la relativa vite
di fissaggio) prima di procedere al lavaggio con
acqua e sapone neutro, risciacquarla accurata-
mente con acqua tiepida e asciugarla perfetta-
mente. Si consiglia di effettuare periodicamente
la pulizia della campana.
SISTEMA DI MACINATURA
Svitare la ghiera di regolazione ruotandola in
senso orario. Dopo aver tolto il portamacine
superiore pulire accuratamente le macine, i filet-
ti e l’intero sistema di macinatura utilizzando un
pennello ed un panno asciutto. Dopo aver ripo-
sizionato il portamacine superiore nella sua
sede, riavvitare la ghiera di regolazione e dopo
aver riposizionato la campana fissandola oppor
-
tunamente, effettuare la regolazione del grado
di macinatura.
Содержание
- Electronic coffee grinder doser 1
- Elektronische kaffeemühle 1
- Macinadosatore elettronico per caffè 1
- Manuale d istruzioni instruction manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d instruction 1
- Molinillo dosificador electrónico de café 1
- Moulin doseur à café électronique 1
- Deutsch 3
- English 3
- Español 3
- Français 3
- Indice contents inhaltsverzeichnis índice sommaire 3
- Italiano 3
- Pour usa et le canada cycle de service 25s on 60s off 8
- Dichiarazione cee di conformità 9
- Italiano 9
- Dimensioni 10
- Introduzione 10
- Appena aperto l imballo controllare con cura che l apparecchio sia integro e che non siano presenti danneggiamenti in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualifica to le parti dell imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo conservare l imballo fino a garanzia scaduta 11
- Descrizione generale 11
- Evitare di disperdere nell ambiente gli elementi dell imballo attenendosi alle leggi vigenti in caso si decidesse di non utilizzare più l apparecchio si raccomanda di renderlo inoperativo staccando la spina dell alimentazione elettrica dalla presa di corrente e successivamente tagliando il cavo nel punto di uscita dall apparecchio per lo smaltimento dei componenti dell apparecchio rivolgersi a società spe cializzate 11
- Imballo 11
- Smaltimento 11
- C1 m c2 12
- Funzionamento 12
- Impiego 12
- Installazione ed allacciamento elettrico 12
- Dose caffè macinato 13
- Menù impostazioni 13
- Menù utente 13
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 13
- Sostituzione macine 13
- Modalità di utilizzo 14
- Protezioni 14
- Regolazione macinatura 14
- Manutenzione 15
- Pulizia dell apparecchio 15
- Rumorosità 15
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti 16
- English 17
- Notification of cee conformity 17
- Dimensions 18
- Introduction 18
- Disposal 19
- Do not litter dispose of the packaging materials according to the laws in force if you decide not to use the grinder doser anymore remember to unplug it so it cannot be used and then cut the cable in the point where it comes out of the grinder doser contact specialized firms for information on the disposal of the grinder doser components 19
- General description 19
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the unit and contact personnel with the appropriate professional skills the packaging materials must be kept out of the reach of children as they represent a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired 19
- Packaging 19
- C1 m c2 20
- Installation and wiring 20
- Operating the grinder doser 20
- Coffee dose adjustment 21
- Mills replacement 21
- Settings menu 21
- Today 76 week 355 total 1571 21
- User menu 21
- Adjusting grinding 22
- Grinding mode 22
- Safety devices 22
- Cleaning the appliance 23
- Maintenance 23
- Noise level 23
- Directive 2002 96ec raee information to users 24
- Deutsch 25
- Gleichförfigkeit cee ankündigung 25
- Abmessungen 26
- Vorstellung 26
- Allgemeine beschreibung 27
- Die verpackungsteile nicht in die umwelt freisetzen sondern sich an die geltenden gesetze halten falls das gerät nicht mehr benutzt wird empfiehlt es sich den netzstecker abzu trennen um es unbrauchbar zu machen kabel an der ausgangsstelle des geräts abschneiden zur entsorgung der bauteile des mahldosiergeräts sich an hierfür spezialisierte gesellschaften wenden 27
- Entsorgung 27
- Nachdem das gerät ausgepackt wurde sofort nachprüfen ob es unversehrt oder beschädigt ist im zweifelsfalle nicht benutzen und sich an das fachpersonal wenden die verpackungsteile müssen außerhalb der reichweite von kindern sein da diese eine gefahrenquelle darstellen können verpackung bis zum ablauf der garantie aufbewahren 27
- Verpackung 27
- 355 razem 1571 28
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 28
- Betrieb des geräts 28
- Cinese 28
- Dia 76 semana 355 total 1571 28
- Dzisiaj 76 tydzi 28
- Ein und ausschalten des geräts 28
- Heute 76 woche 355 summe 1571 28
- Hoy 76 semana 355 total 1571 28
- Installation und elektrischer anschluss 28
- Rus pol por 28
- Today 76 week 355 total 1571 28
- Totali 1571 28
- Verwendung 28
- 355 razem 1571 29
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 29
- Austauschen der muhle 29
- Benutzermenü 29
- Cinese 29
- Dia 76 semana 355 total 1571 29
- Dzisiaj 76 tydzi 29
- Heute 76 woche 355 summe 1571 29
- Hoy 76 semana 355 total 1571 29
- Ita eng deu spa fra 29
- Mahldosis 29
- Menü einstellungen 29
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 29
- Rus pol por 29
- Today 76 week 355 total 1571 29
- Betriebsmodi 30
- Mahleinstellung 30
- Schutzvorrichtungen 30
- Geräusch 31
- Reinigungdes geräts 31
- Wartung 31
- Die richtlinie 2002 96 eg raee informationen für die benutzer 32
- Declaraciòn cee de conformidad 33
- Español 33
- Dimensiones 34
- Introducciòn 34
- Descripción general 35
- Eliminación 35
- Embalaje 35
- No abandone los elementos de embalaje en el medio ambiente y respete las leyes vigentes en mate ria en caso de que decida no volver a utilizar el aparato le aconsejamos desenchufar la clavija de ali mentación eléctrica y cortar el cable en el punto de salida de apa rato para garantizar su inoperativi dad cuando desee eliminar los componentes del molinillo dosificador diríjase a empresas especiali zadas 35
- Una vez haya abierto el embalaje compruebe con atención que el aparato está en perfecto estado y que no presenta daños de ningún tipo en caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con per sonal profesional especializado no abandone las partes de embalaje al alcance de los niños porque son una fuente potencia de peligro conserve el embalaje hasta que la garantía pierda validez 35
- 355 razem 1571 36
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 36
- Cinese 36
- Dia 76 semana 355 total 1571 36
- Dzisiaj 76 tydzi 36
- Empleo 36
- Funcionamiento 36
- Heute 76 woche 355 summe 1571 36
- Hoy 76 semana 355 total 1571 36
- Instalacion y conexión eléctrica 36
- Ita eng deu spa fra 36
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 36
- Rus pol por 36
- Today 76 week 355 total 1571 36
- 355 razem 1571 37
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 37
- Cinese 37
- Dia 76 semana 355 total 1571 37
- Dosis café molido 37
- Dzisiaj 76 tydzi 37
- Heute 76 woche 355 summe 1571 37
- Hoy 76 semana 355 total 1571 37
- Ita eng deu spa fra 37
- Menú ajustes 37
- Menú usuario 37
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 37
- Rus pol por 37
- Sustitución de las muelas 37
- Today 76 week 355 total 1571 37
- Ajuste del molido 38
- Modo de utilización 38
- Protecciones 38
- Limpieza del aparato 39
- Manutención 39
- La directiva 2002 96ec raee información para los usuarios 40
- Déclaration cee de conformité 41
- Français 41
- Dimensions 42
- Introduction 42
- Après avoir ouvert l emballage vérifier soigneusement si l appareil est en bon état et s il n a pas été abîmé durant le transport en cas de doute ne pas l utiliser et s adresser à du personnel professionnel lement qualifié ne pas laisser les éléments d emballage à la portée des enfants car ils sont une sour ce de risque potentiel conserver l emballage jusqu à l échéance de la garantie 43
- Description générale 43
- Emballage 43
- Ne pas jeter les éléments d emballage n importe où mais se conformer aux lois en vigueur en la matiè re lorsque l appareil n est plus utilisable faire en sorte qu il ne puisse plus fonctionner en le débran chant et en coupant ensuite le cordon électrique à l endroit où il sort de l appareil s adresser à une société spécialisée en recyclage pour éliminer les différents composants 43
- Élimination 43
- 355 razem 1571 44
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 44
- Cinese 44
- Dia 76 semana 355 total 1571 44
- Dzisiaj 76 tydzi 44
- Emploi 44
- Fonctionnement 44
- Heute 76 woche 355 summe 1571 44
- Hoy 76 semana 355 total 1571 44
- Ita eng deu spa fra 44
- Montage et branchement électrique 44
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 44
- Rus pol por 44
- Today 76 week 355 total 1571 44
- 355 razem 1571 45
- Aujourd hui 76 semaine 355 total 1571 45
- Cinese 45
- Dia 76 semana 355 total 1571 45
- Doses café moulu 45
- Dzisiaj 76 tydzi 45
- Heute 76 woche 355 summe 1571 45
- Hoy 76 semana 355 total 1571 45
- Ita eng deu spa fra 45
- Menu programmations 45
- Menu utilisateur 45
- Oggi 76 settimana 355 totali 1571 45
- Remplacement des meules 45
- Rus pol por 45
- Today 76 week 355 total 1571 45
- Modes de utilisation 46
- Protections 46
- Réglage de la mouture 46
- Entretien 47
- Nettoyage de l appareil 47
- Niveau de bruit 47
- La directive 2002 96ec raee informations pour les utilisateurs 48
- Fiorenzato m c s r l 52
Похожие устройства
- Fiorenzato F64 E черная матовая Каталог кофемолок Fiorenzato
- Fiorenzato F64 E серая Инструкция по эксплуатации
- Fiorenzato F64 E серая Каталог кофемолок Fiorenzato
- Fiorenzato F64 E белый жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Fiorenzato F64 E белый жемчуг Каталог кофемолок Fiorenzato
- Abat БН-2-100 Инструкция по эксплуатации
- Abat БН-2-100 Декларация о соответствии
- CAS CL3000-6B TCP-IP Инструкция по эксплуатации
- Krupps Koral K951E + помпа DP53 Инструкция по эксплуатации
- MEC M-40-C-2S 380В Инструкция по эксплуатации
- CAS CL3000-6P TCP-IP Инструкция по эксплуатации
- Cold Vine C46-WW1 (Modern) Инструкция по эксплуатации
- Cold Vine C46-WM1 (Classic) Инструкция по эксплуатации
- Cold Vine C66-WB1 (Modern) Инструкция по эксплуатации
- Cold Vine C46-WB1 (Modern) Инструкция по эксплуатации
- ТОРГМАШ М-300Ч Инструкция по эксплуатации
- ТОРГМАШ М-300Ч Декларация о соответствии
- ТОРГМАШ М-300Ч Каталог оборудования ТОРГМАШ
- Cold Vine C66-WM1 (Classic) Инструкция по эксплуатации
- Cold Vine C46-WN1 (Modern) Инструкция по эксплуатации