Indesit KN 3G217 X [2/72] Installazione
![Indesit KN 3G217 X [2/72] Installazione](/views2/1034100/page2/bg2.png)
2
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e
sulla sicurezza.
! L’installazione dell’apparecchio va effettuata
secondo queste istruzioni da personale qualificato.
! Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione
deve essere eseguito con la cucina disinserita
dall’impianto elettrico.
! Consigliamo di pulire il forno prima del suo primo
utilizzo seguendo le indicazioni riportate nel
paragrafo “Manutenzione e cura”.
Ventilazione dei locali
L’apparecchio può essere installato solo in locali
permanentemente ventilati, secondo le
norme UNI-
CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti
in vigore.
Nel locale in cui viene installato l’apparecchio deve
poter affluire tanta aria quanta ne viene richiesta
dalla regolare combustione del gas (la portata di aria
non deve essere inferiore a 2 m
3
/h per kW di potenza
installata).
Le prese di immisione aria, protette da griglie, devono
avere un condotto di almeno 100 cm
2
di sezione utile
ed essere collocate in modo da non poter essere
ostruite, neppure parzialmente (
vedi figura A
).
Tali prese devono essere maggiorate nella misura del
100% – con un minimo di 200 cm
2
– qualora il piano di
lavoro dell’apparecchio sia privo del dispositivo di
sicurezza per assenza di fiamma e quando l’afflusso
dell’aria avviene in maniera indiretta da locali
adiacenti (
vedi figura B
) – purché non siano parti
comuni dell’immobile, ambienti con pericolo di
incendio o camere da letto – dotati di un condotto di
ventilazione con l’esterno come descritto sopra.
Locale adiacente Locale da ventilare
A B
A
Apertura di ventilazione Maggiorazione della
per l’aria comburente fessura fra porta e
pavimento
! Dopo un uso prolungato dell’apparecchio, è
consigliabile aprire una finestra o aumentare la
velocità di eventuali ventilatori.
Scarico dei fumi della combustione
Lo scarico dei fumi della combustione deve essere
assicurato tramite una cappa collegata a un camino a
tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure mediante
un elettroventilatore che entri automaticamente in
funzione ogni volta che si accende l’apparecchio
(
vedi figure
).
Scarico direttamente Scarico tramite camino o
all’esterno canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi
di cottura)
! I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria,
ristagnano in basso, perciò i locali contenenti bidoni
di GPL devono prevedere aperture verso l’esterno per
l’evacuazione dal basso di eventuali fughe di gas.
I bidoni di GPL, vuoti o parzialmente pieni, non
devono essere installati o depositati in locali o vani a
livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). Tenere nel
locale solo il bidone in utilizzo, lontano da sorgenti di
calore (forni, camini, stufe) capaci di portarlo a
temperature superiori ai 50°C.
Posizionamento e livellamento
! È possibile installare l’apparecchio di fianco a mobili
che non superino in altezza il piano di lavoro.
! Assicurarsi che la parete a contatto con il retro
dell’apparecchio sia di materiale non infiammabile e
resistente al calore (T 90°C).
Per una corretta installazione:
• porre l’apparecchio in cucina, in sala da pranzo o
in un monolocale (non in bagno);
• se il piano della cucina è più alto di quello dei
mobili, essi devono essere posti ad almeno 600 mm
dall’apparecchio;
• se la cucina viene installata sotto un pensile, esso
dovrà mantenere una distanza minima dal piano di
420 mm.
Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono
infiammabili (
vedi figura
);
Installazione
Содержание
- Avvio e utilizzo 8 10 1
- Cucina 1
- Descrizione dell apparecchio 7 1
- Installazione 2 6 1
- Istruzioni per l uso 1
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 1
- Kn3g217 ru kn3g2107 ru 1
- Kn3g217s ru 1
- Manutenzione e cura 12 13 1
- Precauzioni e consigli 11 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento e livellamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento gas 3
- Adattamento a diversi tipi di gas 4
- Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli 6
- Descrizione dell apparecchio 7
- Pannello di controllo 7
- Vista d insieme 7
- Avvio e utilizzo 8
- Tabella cottura in forno 10
- Precauzioni e consigli 11
- Risparmiare e rispettare l ambiente 11
- Sicurezza generale 11
- Smaltimento 11
- Escludere la corrente elettrica 12
- Manutenzione e cura 12
- Manutenzione rubinetti gas 12
- Pulire l apparecchio 12
- Sostituire la lampadina di illuminazione del forno 12
- Assistenza 13
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 13
- Contents 14
- Cooker 14
- Description of the appliance 19 14
- Installation 15 18 14
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 14
- Kn3g217 ru kn3g2107 ru 14
- Kn3g217s ru 14
- Maintenance and care 24 14
- Operating instructions 14
- Precautions and tips 23 14
- Start up and use 20 22 14
- Installation 15
- Positioning and levelling 15
- Electrical connection 16
- Gas connection 16
- Adapting to different types of gas 17
- Adapting the grill 18
- Replacing the grill burner nozzle 1 remove the oven burner after loosening screw v see figure 18
- Table of burner and nozzle specifications 18
- Turn the knob from the max position to the min position quickly or open and shut the oven door making sure that the burner is not extinguished 18
- Unscrew the grill burner nozzle using a special nozzle socket spanner see figure or preferably with a 7 mm socket spanner and replace it with a new nozzle that is suited to the new type of gas see burner and nozzle specifications table be careful of the spark plug wires and the thermocouple tubes the oven and grill burners do not require primary air adjustment after adjusting the appliance so it may be used with a different type of gas replace the old rating label with a new one that corresponds to the new type of gas these labels are available from authorised technical assistance centres should the gas pressure used be different or vary slightly from the recommended pressure a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet hose in accordance with current national regulations relating to regulators for channelled gas 18
- We recommend cleaning the oven before using it for the first time following the instructions provided in the care and maintenance section 18
- Control panel 19
- Description of the appliance 19
- Overall view 19
- Start up and use 20
- Using the hob 20
- Using the oven 20
- Oven cooking advice table 22
- Disposal 23
- General safety 23
- Precautions and tips 23
- Respecting and conserving the environment 23
- The appliance must be used by adults only for the preparation of food in accordance with the instructions outlined in this booklet any other use of the appliance e g for heating the room constitutes improper use and is dangerous the manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper incorrect and unreasonable use of the appliance 23
- The appliance should not be operated by people including children with reduced physical sensory or mental capacities by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product these individuals should at the very least be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance do not let children play with the appliance 23
- Assistance 24
- Care and maintenance 24
- Cleaning the appliance 24
- Gas tap maintenance 24
- Replacing the oven light bulb 24
- Switching the appliance off 24
- K3g21 r k3g21s r kn3g27 ru kn3g217s ru kn3g217 ru kn3g2107 ru 25
- Комбинированная газовая плита 25
- Руководство по эксплуатации 25
- Содержание 25
- Информация для потребителя 26
- Размещение и выравнивание 27
- Установка 27
- Выравнивание 28
- Подключение к газу 28
- Подключение к электросети 28
- Настройка на различные типы газа 29
- Предупреждение стеклянная крышка плиты может треснуть от нагрева прежде чем закрыть крышку обязательно выключите все горелки 31
- Характеристики горелок и жиклеров 31
- Внешний вид 32
- Описание оборудования 32
- Панель управления 32
- Включение и использование 33
- Использование духовки 33
- Использование рабочей поверхности 33
- Вспомогательная таблица по приготовлению в духовке 35
- Основные правила безопасности 36
- Перед любыми работами по чистке и обслужива нию оборудования обязательно отключите его от электросети вынув вилку из розетки 36
- Предупреждения и рекомендации 36
- Утилизация 36
- Экономия энергии и охрана окружающей среды 36
- Замена лампы освещения 37
- Обслуживание и ухо д 37
- Отключение оборудования 37
- Помощь 37
- Уход за вентилями рукояток 37
- Чистка оборудования 37
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 38
- Kn3g217 ru kn3g2107 ru 38
- Kn3g217s ru 38
- Інструкціі з експлуатаціі 38
- Включення і використання 44 46 38
- Встановлення 39 42 38
- Догляд i технічне обслуговування 48 38
- Запобіжні засоби і поради 47 38
- Зміст 38
- Кухня 38
- Опис установки 43 38
- Встановлення 39
- Розміщення і вирівнювання 39
- Підключення газу 40
- Підключення електроенергіі 40
- Адаптація до різних типів газу 41
- Відгвинтіть форсунку пальника гриля користуючись спеціальним трубним ключем для форсунок див малюнок або трубним ключем 7 мм і замініть іі форсункою що відповідає новому типу газу див таблицю характеристики пальників і форсунок 42
- Директиви єс 2006 95 ec від 12 2 06 низька напруга та подальші зміни 2004 108 ec від 15 12 04 електромагнітна сумісність та подальші зміни 2009 142 ec від 30 11 09 gas та подальші зміни 93 68 eec від 22 07 93 та подальші зміни 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 42
- Заміна форсунки пальника гриля 1 видаліть пальник гриля після того як відкрутите гвинти v див малюнок 42
- Зверніть увагу на кабелі запальних свічок і трубки термопар пальники духовки та гриля не потребують регулювання первинного повітря після налаштування на газ що відрізняється від газу при випробуваннях на підприємстві виробнику замініть стару калібрувальну бирку новою з зазначенням нового газу одержану в авторизованих сервiсних центрах якщо тиск газу відрізнятиметься або мінятиметься від раніше встановленого необхідно встановити на вході редуктор тиску згідно діючим національним нормам для редукторів для каналізованих газів 42
- Корисні розміри коробки духовки 42
- Літрiв 42
- Налаштовуються на всі типи газу вказані на табличці з даними розташованій в середині виступу або коли відкривається духовка на внутрішній лівій стінці 42
- Налаштування гриля 42
- Напруга та частота живлення див на табличці з даними 42
- Об єм 42
- Пальники 42
- Перевірте щоб при швидкому обертанні рукоятки з положення maкс у положення мін або при швидкому відкритті і закриті дверцят духовки пальник не гаснув 42
- Таблиця характеристик пальників і форсунок 42
- Ширина см 42 глибина см 44 висота см 17 42
- Загальнии вигляд 43
- Опис плити 43
- Панель управління 43
- Включення і використання 44
- Користування духовкою 44
- Користування робочою поверхнею 44
- Таблиця приготування в духовці 46
- Загальна безпека 47
- Запобіжні засоби и поради 47
- Охорона і дбаиливе відношення до довкілля 47
- Утилізація 47
- Відключіть електричне живлення 48
- Догляд i технічне обслуговування 48
- Допомога 48
- Заміна лампочки освітлення духовки 48
- Технічне обслуговування газових кранів 48
- Чищення вироба 48
- Aragaz 49
- Descrierea aparatului 54 49
- Instalare 50 53 49
- Instrucţiuni de folosire 49
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 49
- Kn3g217 ru kn3g2107 ru 49
- Kn3g217s ru 49
- Pornire şi utilizare 55 57 49
- Precauţii şi sfaturi 58 49
- Întreţinere şi curăţire 59 49
- Instalare 50
- Poziţionarea şi punerea la nivel 50
- Conectarea electrică 51
- Racordarea la gaze 51
- Adaptarea la diferite tipuri de gaz 52
- Adaptarea grilului 53
- Arzătoare 53
- Date tehnice 53
- Deşurubaţi duza arzătorului de la gril folosind o cheie tubulară pentru duze vezi figura sau o cheie tubulară de 7 mm şi înlocuiţi o cu cea adecvată în funcţie de tipul de gaz vezi tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor fiţi foarte atenţi la cablurile de la bujii şi la termocupluri arzătoarele cuptorului şi grilului nu au nevoie de reglarea aerului primar după ce aţi efectuat adaptarea la un alt tip de gaz înlocuiţi eticheta veche de pe aragaz cu cea corespunzătoare noului gaz folosit eticheta se găseşte la centrele de asistenţă tehnică autorizate dacă presiunea gazului utilizat este diferită de cea prevăzută sau variază este necesar să instalaţi pe tuburile de alimentare un regulator de presiune în conformitate cu normele naţionale în vigoare referitoare la regulatoarele pentru gaz canalizat 53
- Dimensiuni cuptor h x l x p 34x39x44 cm 53
- Dimensiunile utile ale sertarului de păstrare a alimentelor la cald 53
- Directive comunitare 2006 95 ec din 12 12 06 tensiune joasă şi modificările succesive 2004 108 ec din 15 12 04 compatibilitate electromagnetică şi modificările succesive 2009 142 ec din 30 11 09 gaze şi modificările succesive 93 68 cee din 22 07 93 şi modificările succesive 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 53
- Lăţime42 cm profunzime 44 cm înălţime 17cm 53
- Se pot adapta la toate tipurile de gaz indicate pe plăcuţa cu caracteristici lipită pe partea internă a uşii rabatabile sau după deschiderea sertarului de sub cuptor pe peretele interior din stânga 53
- Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor 53
- Tensiunea şi frecvenţa de alimentare a se vedea plăcuţa de caracteristici 53
- Volum l 58 53
- Vă recomandăm să curăţaţi cuptorul înainte de prima folosire potrivit indicaţiilor cuprinse în capitolul întreţinerea şi îngrijirea 53
- În cazul unui gaz lichefiat şurubul de reglare trebuie să fie înşurubat complet 5 verificaţi dacă rotind repede buşonul de la max la min sau dacă închideţi şi deschideţi repede uşa cuptorului flacăra rămâne aprinsă 53
- Înlocuirea duzei arzătorului de la gril 1 extrageţi arzătorul grilului după ce aţi scos şurubul v vezi figura 53
- Arzător 55
- Auxiliar a 10 14 55
- Diametru recipienţi cm 55
- Pornire şi utilizare 55
- Rapid r 24 26 55
- Semi rapid s 16 20 55
- Utilizarea aragazului 55
- Utilizarea cuptorului 55
- Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor 57
- Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător 58
- Norme de protecţie şi siguranţă generale 58
- Precauţii şi sfaturi 58
- Scoaterea aparatului din uz 58
- Asistenţă 59
- Curăţarea aparatului 59
- Decuplarea electrică 59
- Înlocuirea becului cuptorului 59
- Întreţinere şi curăţire 59
- Întreţinerea robinetelor de gaz 59
- A készülék leírása 66 60
- Bekapcsolás és használat 67 69 60
- Használati útmutató 60
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 60
- Karbantartás és ápolás 71 60
- Kn3g217 ru kn3g2107 ru 60
- Kn3g217s ru 60
- Tartalomjegyzék 60
- Tûzhely 60
- Óvintézkedések és tanácsok 70 60
- Üzembe helyezés 61 65 60
- Elhelyezés és vízszintezés 61
- Üzembe helyezés 61
- Elektromos csatlakoztatás 62
- Gázbekötés 62
- Átállítás más gáztípusra 63
- A gázégők és a fúvókák jellemző adatai 65
- Figyelem ha felmelegedik az üvegtető széttörhet mielőtt lehajtaná kapcsolja ki az összes égőfejet illetve az esetleges elektromos főzőlapokat csak az üvegtetős modellek esetén 65
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru kn3g217s ru kn3g217 ru kn3g2107 ru 65
- A készülék leírása 66
- A készülék áttekintése 66
- Kezelőpanel 66
- Bekapcsolás és használat 67
- Sütési táblázat 69
- Hulladékkezelés 70
- Takarékosság és környezetvédelem 70
- Általános biztonság 70
- Óvintézkedések és tanácsok 70
- A készülék tisztítása 71
- A sütőt megvilágító lámpa kicserélése 71
- Gázcsapok karbantartása 71
- Karbantartás és ápolás 71
- Szerviz 71
- Áramtalanítás 71
Похожие устройства
- Philips CD5651B/51 Инструкция по эксплуатации
- Yaesu FT-1807 Инструкция по эксплуатации
- Samsung F1215J Инструкция по эксплуатации
- Indesit KNJ 3G207 (W) Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2702C/51 Инструкция по эксплуатации
- Yaesu FT-250 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-32LX1T Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston CG 64S G3 7 X RU Инструкция по эксплуатации
- Philips 40 PFL8505H/60 Инструкция по эксплуатации
- Yaesu FT-270 Инструкция по эксплуатации
- Konica Minolta Dimage A200 Инструкция по эксплуатации
- Philips PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Yaesu FT-2900 Инструкция по эксплуатации
- Bernina Bernette 2055 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Yaesu FT-7900 Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-NS728H Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCG 56 CGW Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS-3560/51 Инструкция по эксплуатации
- Yaesu FTM-10R Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения