Telwin ALUSPOTTER 6100 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/96] 283779
![Telwin ALUSPOTTER 6100 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/96] 283779](/views2/1341854/page4/bg4.png)
______________(GB)______________
INSTRUCTION MANUAL
WARNING: BEFORE USING THE MACHINE READ THE
INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY!
using insulating platforms or mats.
- Always protect the eyes. Use special fire-resistant protective
clothing.
- Noise levels: If particularly intensive welding operations lead to
a daily personal noise exposure (LEP,d) of 85dB(A) or more, the
use of suitable personal protection equipment is obligatory.
(&#
$
CAPACITOR DISCHARGE WELDING MACHINES FOR WELDING
- The electromagnetic fields generated by the welding process
STUDS WITH IGNITION SPOT STRIKE, FOR INDUSTRIAL AND
may interfere with the operation of electrical and electronic
PROFESSIONAL USE.
equipment.
Note: In the following text the term “welding machine” will be
People wearing vital electrical or electronic devices (e.g. pace
used.
makers, respirators etc.) should consult a doctor before
stopping in the vicinity of areas where this welding machine is
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR CAPACITOR
being used.
DISCHARGE WELDING
People wearing vital electrical or electronic devices should
The operator must receive full instructions regarding safe use of
never use this welding machine.
the welding machine and must be informed of the risks related to
capacitor discharge welding procedures, of related safety
measures and of emergency procedures.
- This welding machine complies with the requirements of the
technical standard for products to be used only and exclusively
in industrial environments and for professional purposes.
- Do not come into direct contact with the welding circuit; the
It cannot be guaranteed to satisfy electromagnetic
open circuit voltage supplied by the power source can be
compatibility standards for domestic use.
dangerous in certain conditions.
- When connecting the welding cables and when carrying out
checks or repairs, the welding machine should be switched off
and disconnected from the main power supply.
EXTRA PRECAUTIONS
- Switch off the welding machine and disconnect it from the
power supply before changing worn parts on the gun.
WELDING OPERATIONS:
- Electrical installation should comply with health and safety
- In environments with increased risk of electric shock;
legislation and standards.
- In confined spaces;
- The welding machine must be connected only and exclusively
- In the presence of inflammable or explosive material;
to a power supply with the neutral conductor connected to
MUST ALWAYS be evaluated in advance by an "Expert
earth.
supervisor” and must always be carried out in the presence of
- Make sure that the power supply outlet is correctly connected
other people who have received instruction regarding
to the earth conductor.
emergency procedures.
- Do not use the welding machine under damp or wet conditions
Technical protection methods MUST always be adopted, as
or in the rain.
described in 5.10; A.7; A.9. in the "IEC TECHNICAL
- Do not used cables with worn insulation or loose connections.
SPECIFICATION or CLC/TS 62081”.
- Never look into the inside of the machine (and only then for
- Welding should NEVER be allowed if the operator is above floor
extraordinary maintenance) unless you are completely
level, unless a safety platform is used.
satisfied that:
- VOLTAGE BETWEEN GUNS OR TORCHES: working with more
- the main switch on the machine is in the “O” position;
than one welding machine on one piece or on pieces that are
- the automatic circuit-breaker on the mains circuit is in the “O"
electrically connected may generate a dangerous sum of open
position and locked with a key or, if there is no lock, the power
circuit voltages between two different guns or torches, with a
supply cables have been physically disconnected from the
value that could be as much as double the allowed limit.
main supply;
It is essential for an expert coordinator to use measuring
- given the presence of capacitors, the power source has been
instruments to determine whether there is a risk, and to be able
switched off for at least 5 minutes before starting
to adopt adequate safety measures as indicated in 5.9 of the
maintenance work.
"IEC TECHNICAL SPECIFICATION or CLC/TS 62081”.
RESIDUAL RISKS
- Do not weld on containers, receptacles or piping that contain or
- The person entrusted to carry out the work must receive
have contained inflammable liquids or gases.
adequate instruction on capacitor discharge welding
- Do not work on materials cleaned with chlorinated solvents or
procedures for this specific type of machine.
in the vicinity of such substances.
- People unconnected with the job must not be allowed in the
- Do not weld on containers under pressure.
working area.
- Remove all inflammable substances (e.g. wood, paper, rags
- Do not allow two or more people to work simultaneously at the
etc.) from the working area.
same machine.
- In order to reduce the production of fumes during welding, we
recommend cleaning the pieces first (e.g. pieces that have
- IMPROPER USE: it is dangerous to use the welding machine for
been painted, are soiled with lubricants or thinners, or have
any other purpose than that for which it is intended.
been galvanised);
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION
Movable system for welding studs by capacitor discharge with ignition
spot strike. Fitted with quick couplings for the welding cables, the
machine has been designed and built for welding ferrous and NON-
ferrous studs from Ø 3 to Ø 8 onto untreated surfaces or onto non-
-
,
Make sure there is adequate electrical insulation with respect to
*
)
oxidised steel, stainless steel, brass and, in particular, aluminium
the workpiece and to any (accessible) earthed metal parts in the
surfaces, specifically for use in body shops and sectors using similar
vicinity.
processes.
This can usually be achieved by wearing special gloves, shoes,
head coverings and clothing made for this purpose and by
- 4 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 26 ru pag 48 si pag 70 i pag 07 dk pag 30 h pag 52 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 73 f pag 11 sf pag 33 ro pag 55 lt pag 77 d pag 15 n pag 37 pl pag 59 ee pag 80 e pag 19 s pag 40 cz pag 63 lv pag 84 p pag 22 gr pag 44 sk pag 66 bg pag 87 1
- Ru легенда символов безопасности gb explanation of danger mandatory and обязанности и запрета prohibition signs h a veszély kötelezettség és tiltás i legenda segnali di pericolo d obbligo e jelzéseinek feliratai divieto ro legendă indicatoare de avertizare a f légende signaux de danger d obligation p e r i c o l e l o r d e o b l i g a r e ş i d e et d interdiction interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych verbotszeichen nakazu i zakazu e leyenda señales de peligro de cz vysvětlivky k signálům nebezpečí obligación y prohibición příkazům a zákazům p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva proibido príkazom a zákazom nl l e g e n d e s i g n a l e n va n g e va a r si legenda signalov za nevarnost za verplichting en verbod predpisano in prepovedano dk o v e r s i g t o v e r f a r e p l i g t o g hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i forbudssignaler zabrana sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit lt pavo 1
- Manuale istruzione 7
- _______________ i _______________ 7
- Manual de instruções 22
- _______________ p _______________ 22
- Ohjekirja 33
- ______________ sf ______________ 33
- Manual de instrucţiuni 55
- ______________ ro ______________ 55
- Kasutusjuhend 80
- ______________ ee ______________ 80
- En 60974 1 91
- Capacitor voltage v pressure 93
- Faston 93
- Stud welding parameter setting 93
- Acciaio inossidabile stainless steel 94
- Cu zn 38 94
- Ottone brass 94
- Saldabilita delle combinazioni metallo base metallo prigionieri 94
- T6a t6a 16a 16a 25 13 94
- V 230v 115v 230v mm kg 94
- Weldability of base metal stud metal combinations 94
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 96
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 96
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 96
- Emc 2004 108 ec amdt 96
- En 60974 1 96
- En 60974 10 96
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 96
- Lvd 2006 95 ec amdt 96
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 96
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 96
- Standard 96
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 96
Похожие устройства
- Telwin ETRONITHY 630 CE Инструкция по эксплуатации
- Telwin LINEAR 500 HD Инструкция по эксплуатации
- Telwin LINEAR 360/S Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOINVERTER 254 CE HONDA Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOINVERTER 184 CE HONDA Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECNICA 114 ACX PLASTIC CARRY CASE Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECNICA 144 ACX PLASTIC CARRY CASE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR 300 CE Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY 220/S Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Pfaff SELECT 2.0 Инструкция по эксплуатации
- Pfaff SELECT 2.0 Краткий справочник
- Pfaff CREATIVE SENSATION PRO Инструкция по эксплуатации
- Pfaff CREATIVE PERFORMANCE Инструкция по эксплуатации
- Pfaff CREATIVE SENSATION Инструкция по эксплуатации
- Pfaff PASSPORT 2.0 Инструкция по эксплуатации
- Pfaff EXPRESSION 4.2 (QUILT EXPRESSION) Инструкция по эксплуатации
- Pfaff EXPRESSION 4.2 (QUILT EXPRESSION) Краткий справочник
- Pfaff SELECT 3.0 Инструкция по эксплуатации