Pfaff PASSPORT 2.0 [2/32] Бережно храните эту инструкцию

ȋȠȜȠȝȞȜȒȡȘȠȞȎȕȞȎȏȜȠȎțȟȜȑșȎȟțȜdzȐȞȜȝȓȗȟȘȜȚȡȟȠȎțȒȎȞȠȡ,(&(1Ȗ8/
ǕǚǞǟǝǠǗǣǕǬǜǛǟǒǢǚǕǗǒǎǒǔǛǜǍǞǚǛǞǟǕ
ǽȞȖȞȎȏȜȠȓȟȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȚȖȝȞȖȏȜȞȎȚȖȐȟȓȑȒȎȟȜȏșȬȒȎȗȠȓȜȟțȜȐțȩȓȚȓȞȩȝȞȓȒȜȟȠȜȞȜȔțȜȟȠȖǽȞȓȔȒȓ
ȥȓȚȝȜȒȘșȬȥȖȠȪȚȎȦȖțȡȘȟȓȠȖ²ȐțȖȚȎȠȓșȪțȜȜȕțȎȘȜȚȪȠȓȟȪȟȫȠȜȗȖțȟȠȞȡȘȤȖȓȗ
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒ²ǑǸȌȀǹDzǺȉȅDzǺǵȌǽǵǾǷǭ
ȀDZǭǽǭǿǻǷǻǹ
ǻȖȘȜȑȒȎțȓȡȣȜȒȖȠȓȜȟȠȎȐȖȐȚȎȦȖțȡȐȘșȬȥȓțțȜȗǰȟȓȑȒȎȐȩțȖȚȎȗȠȓȦȠȓȝȟȓșȪȖȕȞȜȕȓȠȘȖȝȜȟșȓȞȎȏȜȠȩ
ȖȝȓȞȓȒȥȖȟȠȘȜȗȚȎȦȖțȩ
ǏǚǕǙǍǚǕǒ²DZǸȌȀǹDzǺȉȅDzǺǵȌǽǵǾǷǭǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ǿǻǷǻǹǯǻǴǰǻǽǭǺǵȌǵǸǵȀǯDzȄȉȌ
ȋȠȎȦȐȓȗțȎȭȚȎȦȖțȎțȓȝȞȓȒțȎȕțȎȥȓțȎȒșȭȖȟȝȜșȪȕȜȐȎțȖȭșȬȒȪȚȖȐȘșȬȥȎȭȒȓȠȓȗȟȜȑȞȎțȖȥȓțțȩȚȖ
ȢȖȕȖȥȓȟȘȖȚȖȖșȖȝȟȖȣȖȥȓȟȘȖȚȖȐȜȕȚȜȔțȜȟȠȭȚȖȖșȖȒșȭșȬȒȓȗȟțȓȒȜȟȠȎȠȜȥțȩȚȜȝȩȠȜȚȖȕțȎțȖȭȚȖǰ
ȫȠȜȚȟșȡȥȎȓȜțȖȒȜșȔțȩȞȎȏȜȠȎȠȪȝȜȒȝȞȖȟȚȜȠȞȜȚșȖȤȎȜȠȐȓȥȎȬȧȓȑȜȕȎȖȣȏȓȕȜȝȎȟțȜȟȠȪ
DzȓȠȖȐȟȓȑȒȎȒȜșȔțȩȏȩȠȪȝȜȒȝȞȖȟȚȜȠȞȜȚȥȠȜȏȩȏȩȠȪȡȐȓȞȓțțȩȚȥȠȜȜțȖțȓȖȑȞȎȬȠȟȜȦȐȓȗțȜȗ
ȚȎȦȖțȜȗ
ǶȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȚȎȦȖțȡȝȜțȎȕțȎȥȓțȖȬȟșȓȒȡȭȞȓȘȜȚȓțȒȎȤȖȭȚȖțȟȠȞȡȘȤȖȖȝȜȫȘȟȝșȡȎȠȎȤȖȖ
ǽȞȖȚȓțȭȗȠȓȕȎȝȎȟțȩȓȥȎȟȠȖȖȎȘȟȓȟȟȡȎȞȩȞȓȘȜȚȓțȒȜȐȎțțȩȓȝȞȜȖȕȐȜȒȖȠȓșȓȚȖȘȎȘȫȠȜȜȝȖȟȎțȜȐ
țȎȟȠȜȭȧȓȗȖțȟȠȞȡȘȤȖȖ
ǻȓȞȎȏȜȠȎȗȠȓțȎȚȎȦȖțȓȓȟșȖȕȎȏșȜȘȖȞȜȐȎțȩȐȓțȠȖșȭȤȖȜțțȩȓȜȠȐȓȞȟȠȖȭǽȞȜȐȓȞȭȗȠȓȥȠȜȏȩȐțȖȣȎ
ȠȎȘȔȓȐȝȓȒȎșȖțȓȟȘȎȝșȖȐȎșȖȟȪȜȥȓȟȩȝȩșȪȐȜȞȟȖȜȏȞȓȕȘȖȠȘȎțȖ
ǻȓȝȜșȪȕȡȗȠȓȟȪȚȎȦȖțȜȗȓȟșȖȝȜȐȞȓȔȒȓțȦțȡȞȖșȖȦȠȓȝȟȓșȪȓȟșȖȝȞȜȖȟȣȜȒȭȠȟȏȜȖȐȞȎȏȜȠȓȓȟșȖ
ȚȎȦȖțȎȝȎȒȎșȎȖȝȜȐȞȓȔȒȓțȎȓȟșȖȝȞȜȖȕȜȦșȜțȎȚȜȘȎțȖȓȚȎȦȖțȩǰȫȠȖȣȟșȡȥȎȭȣȜȏȞȎȠȖȠȓȟȪȐ
ǿȓȞȐȖȟțȩȗȤȓțȠȞȒșȭȝȞȜȐȓȞȘȖȚȎȦȖțȩȖȓȓțȎȟȠȞȜȗȘȖȖșȖȞȓȚȜțȠȎ
ǻȓȝȞȖȘȎȟȎȗȠȓȟȪȝȎșȪȤȎȚȖȘȒȐȖȔȡȧȖȚȟȭȥȎȟȠȭȚȚȎȦȖțȩǯȡȒȪȠȓȜȟȜȏȓțțȜȐțȖȚȎȠȓșȪțȩȐȞȎȏȜȥȓȗȕȜțȓ
ȚȎȦȖțȩȐȜȏșȎȟȠȖȖȑșȩ
ǰȟȓȑȒȎȝȞȖȚȓțȭȗȠȓȝȞȎȐȖșȪțȡȬȖȑȜșȪțȡȬȝșȎȟȠȖțȡǶȟȝȜșȪȕȜȐȎțȖȓȒȞȡȑȜȗȝșȎȟȠȖțȩȚȜȔȓȠȝȞȖȐȓȟȠȖȘ
ȝȜșȜȚȘȓȖȑșȩ
ǻȓȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȘȞȖȐȩȓȠȡȝȩȓȖșȖȝȜȐȞȓȔȒȓțțȩȓȖȑșȩ
ǻȓȠȭțȖȠȓȖțȓȝȜȒȠȎșȘȖȐȎȗȠȓȠȘȎțȪȝȞȖȦȖȠȪȓǽȞȖȫȠȜȚȥȎȟȠȜșȜȚȎȬȠȟȭȖȑșȩ
ǶȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȕȎȧȖȠțȩȓȜȥȘȖ
ǼȠȘșȬȥȎȗȠȓȚȎȦȖțȡȝȜșȜȔȓțȖȓ©ªȝȞȖșȬȏȩȣȒȓȗȟȠȐȖȭȣȐȕȜțȓȖȑșȩ²ȕȎȝȞȎȐȘȎțȖȠȖȕȎȚȓțȎȖȑșȩ
ȟȚȓțȎȦȝȡșȪȘȖȝȞȖȔȖȚțȜȗșȎȝȘȖȖȠȒ
ǰȟȓȑȒȎȖȕȐșȓȘȎȗȠȓȦȠȓȝȟȓșȪȖȕȞȜȕȓȠȘȖȝȞȖȟțȭȠȖȖȒȓȠȎșȓȗȘȜȞȝȡȟȎȟȚȎȕȘȓȖȒȞȡȑȖȣȟȓȞȐȖȟțȩȣȒȓȗȟȠȐȖȭȣ
ȝȞȓȒȡȟȚȜȠȞȓțțȩȣȖțȟȠȞȡȘȤȖȓȗȝȜȫȘȟȝșȡȎȠȎȤȖȖ
ǻȖȥȓȑȜțȓȞȜțȭȗȠȓȐțȡȠȞȪȖțȓȐȟȠȎȐșȭȗȠȓȐȜȠȐȓȞȟȠȖȭțȎȘȜȞȝȡȟȓȚȎȦȖțȩ
ǻȓȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȚȎȦȖțȡȐțȓȔȖșȩȣȝȜȚȓȧȓțȖȗ
ǻȓȞȎȏȜȠȎȗȠȓȓȟșȖȐȝȜȚȓȧȓțȖȖȞȎȟȝȩșȓțȎȫȞȜȕȜșȪȖșȖȐȜȕȚȜȔțȎȡȠȓȥȘȎȘȖȟșȜȞȜȒȎ
DzșȭȐȩȘșȬȥȓțȖȭȚȎȦȖțȩ²ȡȟȠȎțȜȐȖȠȓȐȩȘșȬȥȎȠȓșȪȐȝȜșȜȔȓțȖȓ©ªȖȐȩțȪȠȓȦȠȓȝȟȓșȪ
ǻȖȘȜȑȒȎțȓȠȭțȖȠȓȕȎȟȓȠȓȐȜȗȦțȡȞȐȜȕȪȚȖȠȓȟȪȕȎȦȠȓȝȟȓșȪȖȐȩțȪȠȓȓȑȜȖȕȞȜȕȓȠȘȖ
ȁȞȜȐȓțȪȕȐȡȘȜȐȜȑȜȒȎȐșȓțȖȭȝȞȖțȜȞȚȎșȪțȜȗȞȎȏȜȠȓȚȎȦȖțȩ²țȓȏȜșȓȓG%$
ȋȠȎȦȐȓȗțȎȭȚȎȦȖțȎȖȚȓȓȠȒȐȜȗțȡȬȫșȓȘȠȞȜȖȕȜșȭȤȖȬDzșȭȞȓȚȜțȠȎȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȠȜșȪȘȜȟȜȜȠȐȓȠȟȠȐȡȬȧȖȓ
ȕȎȝȎȟțȩȓȥȎȟȠȖǿȚȖțȟȠȞȡȘȤȖȬȝȜȜȏȟșȡȔȖȐȎțȖȬȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȏȜȞȜȐȟȒȐȜȗțȜȗȖȕȜșȭȤȖȓȗ
ǎǒǝǒǓǚǛǢǝǍǚǕǟǒǪǟǠǕǚǞǟǝǠǗǣǕǫ
ǛǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDzȊǸDzǷǿǽǻǼǽǵǮǻǽǻǯǾDZǯǻǶǺǻǶǵǴǻǸȌȃǵDzǶ
ǯȩȠȜȐȩȓȫșȓȘȠȞȜȝȞȖȏȜȞȩȟȒȐȜȗțȜȗȖȕȜșȭȤȖȓȗȖȚȓȬȠȒȐȓȟȖȟȠȓȚȩȖȕȜșȭȤȖȖǰȠȎȘȖȣȝȞȖȏȜȞȎȣțȓ
ȖȟȝȜșȪȕȡȓȠȟȭȕȎȕȓȚșȓțȖȓȖȖȣȘȜțȟȠȞȡȘȤȖȭțȓȝȞȓȒȡȟȚȎȠȞȖȐȎȓȠȝȜȒȘșȬȥȓțȖȓȕȎȕȓȚșȓțȖȭǼȏȟșȡȔȖȐȎțȖȓ
ȝȞȖȏȜȞȜȐȟȒȐȜȗțȜȗȖȕȜșȭȤȖȓȗȠȞȓȏȡȓȠȜȟȜȏȜȗȜȟȠȜȞȜȔțȜȟȠȖȖȚȜȔȓȠȜȟȡȧȓȟȠȐșȭȠȪȟȭȠȜșȪȘȜ
ȘȐȎșȖȢȖȤȖȞȜȐȎțțȩȚȝȓȞȟȜțȎșȜȚDzșȭȟȓȞȐȖȟȎȖșȖȞȓȚȜțȠȎȚȜȑȡȠȝȞȖȚȓțȭȠȪȟȭȠȜșȪȘȜȜȞȖȑȖțȎșȪțȩȓ
ȕȎȝȎȟțȩȓȥȎȟȠȖȎțȎșȜȑȖȥțȩȓȕȎȚȓțȭȓȚȩȚǽȞȖȏȜȞȩȟȒȐȜȗțȜȗȖȕȜșȭȤȖȓȗȚȎȞȘȖȞȡȬȠȟȭȟșȜȐȎȚȖ
´'28%/(,168/$7,21µȖșȖ´'28%/(,168/$7('µ

Содержание

Этот продукт разработан согласно Европейскому стандарту IEC EN 60335 2 28 и UL1594 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При работе с электрическими приборами всегда соблюдайте основные меры предосторожности Прежде чем подключить машину к сети внимательно ознакомьтесь с этой инструкцией ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ уменьшения риска удара током Никогда не уходите оставив машину включенной Всегда вынимайте штепсель из розетки после работы и перед чисткой машины ВНИМАНИЕ для уменьшения риска поражения током возгорания иди увечья Эта швейная машина не предназначена для использования людьми включая детей с ограниченными физическими или психическими возможностями или для людей с недостаточным опытом и знаниями В этом случае они должны работать под присмотром лица отвечающего за их безопасность Дети всегда должны быть под присмотром чтобы быть уверенным что они не играют со швейной машиной Используйте машину по назначению следуя рекомендациям инструкции по эксплуатации Применяйте запасные части и аксессуары рекомендованные производителем и как это описано в настоящей инструкции Не работайте на машине если заблокированы вентиляционные отверстия Проверяйте чтобы в них а также в педали не скапливались очесы пыль ворс и обрезки ткани Не пользуйтесь машиной если поврежден шнур или штепсель если происходят сбои в работе если машина падала и повреждена если произошло намокание машины В этих случаях обратитесь в Сервисный центр для проверки машины и ее настройки или ремонта Не прикасайтесь пальцами к движущимся частям машины Будьте особенно внимательны в рабочей зоне машины в области иглы Всегда применяйте правильную игольную пластину Использование другой пластины может привести к поломке иглы Не используйте кривые тупые или поврежденные иглы Не тяните и не подталкивайте ткань при шитье При этом часто ломаются иглы Используйте защитные очки Отключайте машину положение 0 при любых действиях в зоне иглы заправка нити замена иглы смена шпульки прижимной лапки и т д Всегда извлекайте штепсель из розетки при снятии деталей корпуса смазке и других сервисных действиях предусмотренных инструкцией по эксплуатации Ничего не роняйте внутрь и не вставляйте в отверстия на корпусе машины Не используйте машину вне жилых помещений Не работайте если в помещении распылен аэрозоль или возможна утечка кислорода Для выключения машины установите выключатель в положение 0 и выньте штепсель Никогда не тяните за сетевой шнур возьмитесь за штепсель и выньте его из розетки Уровень звукового давления при нормальной работе машины не более 75dB А Эта швейная машина имеет двойную электроизоляцию Для ремонта используйте только соответствующие запасные части См инструкцию по обслуживанию электроприборов с двойной изоляцией БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ Обслуживание электроприборов с двойной изоляцией Бытовые электроприборы с двойной изоляцией имеют две системы изоляции В таких приборах не используется заземление и их конструкция не предусматривает подключение заземления Обслуживание приборов с двойной изоляцией требует особой осторожности и может осуществляться только квалифицированным персоналом Для сервиса или ремонта могут применяться только оригинальные запасные части аналогичные заменяемым Приборы с двойной изоляцией маркируются словами DOUBLE INSULATION или DOUBLE INSULATED