Telwin SUPERPLASMA 120/3 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [41/120] 283836
![Telwin SUPERPLASMA 120/3 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [41/120] 283836](/views2/1341922/page41/bg29.png)
8 - Hitsauspää suoralla kytkennällä
TILATTAVAT LISÄVARUSTEET
- Hitsauspään painike on ainoa valvontaosa, jolla voidaan ohjata
- Elektrodi-suutin varaosapakkaus.
leikkaustoimenpiteiden aloitus ja pysäytys.
- Jatkettujen elektrodi-suuttimien pakkaus (kun mahdollista).
- Toiminnan pysähtyessä painikkeella jakso keskeytyy hetkellisesti
- Pyöröleikkausyksikkö.
missä tahansa vaiheessa lukuunottamatta jäähdytysilman ylläpitoa
(jälki-ilma).
3. TEKNISET TIEDOT
- Sattumanvaraiset liikkeet: Jakson aloituksen sallimiseksi painiketta
on käytettävä minimiajan.
TIETOKYLTTI
- Sähköturvallisuus: Painikkeen toiminta estyy, mikäli eristävää
Plasmaleikkausjärjestelmän käyttöön ja ominaisuuksiin liittyvät
suuttimenkannatinta EI ole koottu hitsauspäähän tai jos se on
tärkeimmät tiedot on koottu ominaisuuskylttiin seuraavin merkityksin:
koottu väärin.
Kuva A
9 - Paluukaapeli
1- EUROOPPALAINEN normi kaarihitsaus- ja plasmaleikkauslaitteiden
10 - Virtakaapeli
turvallisuudesta ja rakentamisesta.
2- Koneen sisärakenteen symboli.
3- Plasmaleikkausmenetelmän symboli.
Versiot HF-sytytyksellä (korkea taajuus) (I max ³70A).
2
4- S-symboli: ilmoittaa, että leikkaustoimenpiteitä voidaan suorittaa
VIRRANLÄHDE (KUVA C)
ympäristössä, jossa on lisääntynyt sähköiskunvaara (esim. lähellä
1 - Hitsauspää suoralla tai keskitetyllä kytkennällä
suuria metallisia kappaleita).
- Hitsauspään painike on ainoa valvontaosa, jolla voidaan ohjata
5- Virransyöttölinjan symboli:
leikkaustoimenpiteiden aloitus ja pysäytys.
1~: yksivaiheinen vaihtovirta
- Toiminnan pysähtyessä painikkeella jakso keskeytyy hetkellisesti
3~: kolmivaiheinen vaihtovirta
missä tahansa vaiheessa lukuunottamatta jäähdytysilman ylläpitoa
6- Pakkauksen suojaustaso.
(jälki-ilma).
7- Virransyöttölinjan ominaisuudet:
- Sattumanvaraiset liikkeet: Jakson aloituksen sallimiseksi painiketta
on käytettävä minimiajan.
- U : Laitteen vaihtovirta ja virransyötön taajuus (sallitut rajat
1
- Sähköturvallisuus: Painikkeen toiminta estyy, mikäli eristävää
±10%):
suuttimenkannatinta EI ole koottu hitsauspäähän tai jos se on
- I : Linjan absorboima maksimi virta.
1 max
koottu väärin.
- I : Virransyötön todellinen virta.
1eff
2 - Paluukaapeli
8- Leikkauspiirin suorituskyky:
3 - Ohjauspaneeli
-U : maksimi tyhjäjännite (avoin leikkauspiiri).
0
4 - Virtakaapeli
-I /U : Vastaava virta ja vastaava normalisoitu jännite, joita kone
2 2
5 - Paineilman paineen alennin
voi tuottaa leikkauksen aikana.
-X : pulssitussuhde: ilmoittaa ajan ,jonka kuluessa kone voi
OHJAUSPANEELI (KUVA D-1)
tuottaa vastaavaa virtaa (sama pylväs). Se ilmoitetaan
1 - Katkaisin
prosenteissa %, 10 minuutin jaksoon perustuen (esim. 60%
- Asennossa I (ON) kone on toimintavalmis, valomerkki palaa.
= 6 työminuuttia, 4 taukominuuttia ja niin edelleen).
- Ohjaus- ja käyttöpiirit saavat virtaa, mutta hitsauspäässä ei ole
Mikäli käyttötiedot (kyltissä, ilmoitetaan 40°C lämpötilassa)
jännitettä (STAND BY).
ylitetään, laukeaa lämpösuojauksen keskeytys (kone pysyy
- Asennossa O (OFF) kaikki toiminta on estynyt; ohjauslaitteet ovat
stand-by –(valmius)tilassa, kunnes sen lämpötila palaa
poissa käytöstä, valomerkki on sammunut.
sallittuihin rajoihin.
2 - Leikkausvirran säätö
-A/V-A/V: Leikkausvirran säätövalikon (minimi - maksimi) vastaavalla
- Mahdollistaa koneen tuottaman leikkausvirran asettamisen, joka
kaaren jännitteellä.
sovitetaan käytön mukaan (materiaalin paksuus/nopeus).
9- Sarjanumero koneen tunnistamista varten (välttämätön teknistä
3 - Kirkas merkkivalo JÄNNITE HITSAUSPÄÄSSÄ
huoltoa, varaosien tilaamista sekä tuotteen alkuperän etsimistä
- Palaessaan ilmoittaa, että leikkauspiiri on käytössä: Apukaari tai
varten).
leikkauskaari "ON".
10- : Ajastetun käynnistyksen sulakkeiden arvo linjan suojausta
- Normaalisti sammunut (leikkauspiiri poissa käytöstä) silloin, kun
varten.
hitsauspään painiketta EI käytetä (stand by-tila).
11- Turvallisuuteen liittyvät symbolit, joiden merkitys kerrotaan luvussa 1
- Sammunut silloin, kun hitsauspään painike on käytössä
Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus”.
seuraavissa tilanteissa:
- ESI-ILMAN (1s) ja JÄLKI-ILMAN (>30s) vaiheiden aikana.
Huomio: Annettu kyltti on ohjeellinen symboleiden ja lukujen
- Ellei apukaarta siirretä kappaleelle maksimissaan 2 sekunnissa.
merkityksestä; omistuksessasi olevan plasmaleikkausjärjestelmän
- Mikäli leikkauskaari katkeaa liiallisen etäisyyden takia hitsauspään
teknisten tietojen tarkat arvot ovat suoraan itse koneessa olevassa
ja kappaleen välillä, liiallisen elektrodin kulumisen takia tai
kyltissä.
loitonnettaessa hitsauspää pakolla kappaleelta.
- Mikäli joku SUOJAjärjestelmä keskeyttää.
MUUT TEKNISET TIEDOT:
4 - Keltainen merkkivalo: LÄMPÖSUOJAUS
- VIRRANLÄHDE: katso taulukkoa 1 (TAUL. 1)
- Palaessaan ilmoittaa virranlähteen ylikuumenemisen; koneen
- POLTIN: katso taulukko 2 (TAUL. 2)
toiminta on estynyt tämän vaiheen aikana.
Koneen paino ilmoitetaan taulukossa 1 (TAUL. 1).
- Ennalleenpalautus on automaattinen (lampun sammuminen)
lämpötilan palaamisen jälkeen sallittuihin rajoihin.
4. PLASMALEIKKAUSJÄRJESTELMÄN KUVAUS
5 - Keltainen merkkivalo: ILMANPAINEEN TURVALLISUUS
Valvontalaitteet, säätö ja kytkentä
- Palaessaan ilmoittaa, että ilmanpaine on riittämätön hitsauspään
Versiot kosketussytytyksellä (I max £50A) (KUVA B)
2
toimimiseksi kunnolla; koneen toiminta on estynyt tämän vaiheen
1 - Vaihtokytkin jänniteen muutokseen ja pysäytys
aikana.
- Asennossa 400V (230V) laite on toimintavalmis, valomerkki palaa
- Ennalleenpalautus on automaattinen (lampun sammuminen)
(3). Ohjaus- ja käyttöpiirit saavat virtaa, mutta hitsauspäässä ei ole
paineen palattua sallittuihin rajoihin.
jännitettä (STAND BY).
6 - Punainen merkkivalo: VIKA HITSAUSPÄÄSSÄ
- Asennossa O (OFF) kaikki toiminta on estynyt; ohjauslaitteet ovat
- Palaessaan ilmoittaa, että hitsauspäässä oleva vika on
poissa käytöstä, valomerkki on sammunut.
keskeyttänyt, yleensä oikosulku elektrodin ja suuttimen välillä;
2 - Leikkausvirran säätö
koneen toiminta on estynyt tämän vaiheen aikana.
- Mahdollistaa koneen tuottaman leikkausvirran asettamisen, joka
- Ennalleenpalautus ei ole automaattinen. Järjestelmän
sovitetaan käytön mukaan (materiaalin paksuus/nopeus).
palauttamiseksi toimintatilaan (RESET) on VÄLTTÄMÄTÖNTÄ
3 - Merkkivalo
suorittaa seuraava menettely:
- Palaessaan ilmoittaa, että kone on toimintavalmis.
- Laita katkaisin asentoon O.
4 - Kirkas merkkivalo JÄNNITE HITSAUSPÄÄSSÄ
- Poista vian syy, katso kappale "HITSAUSPÄÄN HUOLTO".
- Palaessaan ilmoittaa, että leikkauspiiri on käytössä: Apukaari tai
- Laita katkaisin asentoon " I ".
leikkauskaari "ON".
7 - Paineilman paineen säätölaite
- Normaalisti sammunut (leikkauspiiri poissa käytöstä) silloin, kun
8 - Painemittari
hitsauspään painiketta EI käytetä (stand by-tila).
- Liikuta vipua (vedä sen irrottamiseksi ja pyöritä) paineen
- Sammunut silloin, kun hitsauspään painike on käytössä
säätämiseksi, lue haluttu arvo (bar) painemittarilta ja työnnä
seuraavissa tilanteissa:
käsivipua säädön lukitsemiseksi.
- ESI-ILMAN (1s) ja JÄLKI-ILMAN (>30s) vaiheiden aikana.
- Ellei apukaarta siirretä kappaleelle maksimissaan 2 sekunnissa.
OHJAUSPANEELI (KUVA D-2)
- Mikäli leikkauskaari katkeaa liiallisen etäisyyden takia hitsauspään
1 - Yleiskatkaisin O - I
ja kappaleen välillä, liiallisen elektrodin kulumisen takia tai
- Asennossa I (ON) kone on toimintavalmis, vihreä verkon
loitonnettaessa hitsauspää pakolla kappaleelta.
olemassaoloa tarkoittava valodiodi palaa (kuva D-2 ( 2 ) ).
- Mikäli joku SUOJAjärjestelmä keskeyttää.
Ohjaus- ja käyttöpiirit saavat virtaa, mutta hitsauspäässä ei ole
5 - Keltainen merkkivalo: LÄMPÖSUOJAUS
jännitettä (STAND BY).
- Palaessaan ilmoittaa virranlähteen ylikuumenemisen; koneen
- Asennossa O (OFF) kaikki toiminta on estynyt; ohjauslaitteet ovat
toiminta on estynyt tämän vaiheen aikana.
poissa käytöstä, valomerkit ovat sammuneet.
- Ennalleenpalautus on automaattinen (lampun sammuminen)
3 - Leikkausvirran potentiometri
lämpötilan palaamisen jälkeen sallittuihin rajoihin.
- Mahdollistaa koneen tuottaman leikkausvirran asettamisen, joka
6 - Paineilman paineen säätölaite
sovitetaan käytön mukaan (materiaalin paksuus/nopeus). Katso
7 - Painemittari
TEKNISET TIEDOT oikeanlaista työ-tauko pulssitussuhdetta
- Liikuta vipua (vedä sen irrottamiseksi ja pyöritä) paineen
varten, jota on sovellettava valitun virran mukaisesti (jakso = 10
säätämiseksi, lue haluttu arvo (bar) painemittarilta ja työnnä
min).
käsivipua säädön lukitsemiseksi.
- 41 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации