Telwin SUPERPLASMA 120/3 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [93/120] 283836
![Telwin SUPERPLASMA 120/3 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [93/120] 283836](/views2/1341922/page93/bg5d.png)
- kabel se ne smije povlaciti po špicastim, oštrim ili abrazivnim - Istrošena elektroda.
površinama. - Ukljucene sigurnosnog zaštitnog sustava.
- kabel se mora zamotati u krug ako je predug za upotrebu. d-Nagnuto rezanje (ne okomito):
- kabel se ne smije gaziti i prelaziti preko njega bilo cime. - Neispravan položaj baterije.
Pozor.
- Asimetrična istrošenost otvora štrcaljke i/ili neispravno postavljanje
komponenata baterije.
- Prije vršenja bilo koje operacije na bateriji potrebno je pustiti da se
- Neprikladan pritisak zraka.
ohladi barem za čitavo trajanje "post-zraka"
e-Prekomjerna istrošenost štrcaljke i elektrode:
- Osim u posebnim slučajevima, savjetuje se zamjena elektrode i
- Preniski pritisak zraka.
štrcaljke istovremeno.
- Kontaminirani zrak (vlaga-ulje).
- Potrebno je poštivati redoslijed postavljanja komponenata baterije
- Ošteceni držac štrcaljke.
(suprotno u odnosu na rastavljanje).
- Prekomjerno paljenje pilotskog luka u zraku.
- Pripaziti da je distribucijski prsten postavljen u ispravnom smjeru.
- Prekomjerna brzina sa povratom taljenih čestica na komponente
- Ponovno postaviti držač štrcaljke i naviti ga ručno do kraja laganim
baterije.
stiskanjem.
- Nikako se ne smije postaviti držač štrcaljke a da se prije ne postavi
elektroda, distribucijski prsten i štrcaljka.
- Izbjegavati da se nepotrebno drži upaljen pilotski luk u zraku kako se
_______________(LT)______________
ne bi povećala potrošnja elektrode, difuzora i štrcaljke.
- Elektrodu se ne smije pretjerano stisnuti jer bi se moglo oštetiti
bateriju.
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
- Brzo i ispravno provjeravanje potrošnih dijelova od vitalne je
važnosti za sigurnost i učinkovitost sustava za rezanje.
- Ako su prisutna oštećenja izolacije, kao na primjer puknuća,
iskrivljenja ili izgoreni dijelovi, ili popuštanje električnih kablova,
bateriju se ne smije upotrebljavati jer nisu osigurani sigurnosni
uvjeti. U tom slučaju popravak (izvanredno servisiranje) ne smije biti
DĖMESIO! PRIEŠ NAUDOJANTIS PJOVIMO PLAZMA SISTEMA,
izvršen na lici mjesta, već u ovlaštenom servisu, gdje je moguće
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI INSTRUKCIJŲ VADOVĄ!
izvršiti posebna testiranja nakon popravka.
P J OV I M O P L A Z M A S I S T E M O S Y R A N U M ATY T O S
Filter komprimiranog zraka (FIG. L)
PROFESIONALIAM IR PRAMONINIAM NAUDOJIMUI
- Filter ima automatsko ispuštanje kondenzacije svakoga puta kada se
isključuje sa linije komprimiranog zraka.
1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI PJOVIMUI PLAZMA
- Povremeno je potrebno provjeriti filter; u slucaju prisutnosti vode u
Operatorius turi buti pakankamai susipažines su saugiu pjovimo
caši, može se rucno isprazniti gurajuci prema gore prikljucak za
plazma sistemu naudojimu ir informuotas apie rizika, susijusia su
ispuštanje.
lankiniu suvirinimu bei panašiais darbo metodais, taip pat apie
- Ako je filter posebno prljav, potrebno ga je zamijeniti kako bi se izbjeglo
atitinkamas apsaugos priemones ir veiksmus avariniu situaciju
prekomjerno ispuštanje.
atveju.
(Remtis " IEC TECHNINE SPECIFIKACIJA arba CLC/TS 62081”:
IZVANREDNO SERVISIRANJE
LANKINIO SUVIRINIMO BEI PANAŠIU DARBO METODU IRENGINIU
RADOVE IZVANREDNOG SERVISIRANJA MORAJU VRŠITI
INSTALIAVIMAS IR NAUDOJIMAS).
I S K L J U C I VO S T R U C N E I KVA L I F I C I R A N E OS OB E
ELEKTROMEHANICKE STRUKE.
---------------------------------------------------------------------------------------------
POZOR! PRIJE UKLANJANJA OKLOPA STROJA I POČIMANJA
- Vengti tiesioginio kontakto su pjovimo kontūru; pjovimo plazma
RADOVA U UNUTARNJEM DIJELU STROJA POTREBNO JE
sistemos tiekiama tuščios eigos įtampa prie tam tikrų sąlygų gali
PROVJERITI DA JE STROJ UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ MREŽE.
būti labai pavojinga.
Eventualne provjere izvršene pod naponom unutar stroja mogu
- Pjovimo grandinės laidų sujungimas, patikrinimo bei remonto
prouzročiti strujni udar uslijed izravnog dodira sa dijelovima pod
darbai turi būti atliekami išjugus pjovimo sistemą ir ją atjungus
naponom.
nuo maitinimo tinklo.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- Prieš keičiant nusidėvėjusias degiklio dalis, išjungti pjovimo
plazma sistemą ir atjungti nuo maitinimo tinklo.
- Potrebno je povremeno i u svakom slučaju često, ovisno o upotrebi i
- Elektros instaliacija turi būti atliekama laikantis galiojančių
prašnjavosti prostora, provjeriti unutrašnjost stroja i ukloniti prašinu
darbo saugos reikalavimų ir įstatymų.
koja se nakupila na transformatoru, poravnaču, induktoru, otporu,
- Pjovimo plazma sistema turi būti prijungta prie maitinimo
pomoću mlaza suhog komprimiranog zraka (max 10 bara).
sistemos tik neutraliu laidu su įžeminimu.
- Izbjegavati da se uperi mlaz komprimiranog zraka prema elektronickim
- Įsitikinti, ar maitinimo laido kištukas yra taisyklingai sujungtas
komponentama; eventualno ih ocistiti vrlo mekanom cetkom ili
su įžeminimo lizdu.
prikladnim rastvornim sredstvima.
- Nenaudoti pjovimo plazma sistemos drėgnose arba šlapiose
- Tom prilikom potrebno je provjeriti da su električni priključci prikladno
vietose ar lyjant lietui.
zategnuti i da su kablovi prikladno izolirani.
- Nenaudoti laidų su pažeista izoliacija arba blogu kontaktu
- Provjeriti citavost i držanje cijevi i prikljucaka kruga komprimiranog
sujungimo vietose.
zraka.
- Nakon tih provjera potrebno je ponovno postaviti oklop stroja naviti do
kraja vijke.
- Potrebno je apsolutno izbjegavati rezanje dok je stroj otvoren.
- Neatlikinėti pjovimo darbų ant taros, indų arba vamzdžių,
kuriuose yra arba buvo laikomi degūs skysčiai arba dujos.
8. POTRAGA KVAROVA
- Vengti darbų atlikimo ant medžiagų, kurios buvo valytos
U SLUCAJU NEISPRAVNOG RADA, I PRIJE VRŠENJA
chloruotais tirpikliais, taip pat stengtis nedirbti minėtų medžiagų
SISTEMATSKIH PROVJERA ILI PRIJE OBRACANJA VAŠEM
prieigose.
SERVISNOM CENTRU, POTREBNO JE PROVJERITI SLIJEDECE:
- Neatlikinėti pjovimo darbų ant indų, kuriuose yra aukštas slėgis.
- Da nije upaljen žuti led koji signalizira ukljucenje termickog
- Pašalinti iš darbo vietos visas lengvai užsidegančias medžiagas
sigurnosnog sustava u slucaju previsokog ili preniskog napona ili
(pavyzdžiui, medieną, popierių, skudurus, ir t.t.)
kratkog spoja.
- Užtikrinti tinkamą ventiliaciją arba naudoti įrangą, skirtą pjovimo
- Provjeriti da se poštivao odnos nominalnog prekidanja; u slucaju
plazma metu susidarantiems dūmams pašalinti; būtina
ukljucenja termostatskog zaštitnog sustava, pricekati prirodno
sistemingai įvertinti pjovimo operacijų metu susidarančių dūmų
hladenje stroja, provjeriti ucinkovitost ventilatora.
kiekio limitus, priklausomai nuo dūmų sudėties, koncentracijos
- Provjeriti linijski napon: ako je vrijednost previsoka ili preniska stroj
ir jų išsiskyrimo trukmės.
ostaje blokiran.
- Provjeriti da nema kratkog spoja na izlazu stroja: u tom slucaju ukloniti
nepravilnosti.
- Da su prikljucci kruga rezanja ispravno izvršeni, a posebno da je
hvataljka kabla za uzemljenje stvarno spojena na komad, bez
izolacijskim materijala postavljenih izmedu njih (npr. boje).
- Parinkti tinkamą elektros izoliaciją pjovimo plazma degiklio
,*
)
antgalio, apdirbamo gaminio bei kitų galimų įžemintų metalinių
NAJCEŠCE NEPRAVILNOSTI U REZANJU
detalių, esančių darbo prieigose, atžvilgiu.
Tijekom rezanja može doći do nepravilnosti koje ne ovise o nepravilnom
Tai paprastai pasiekiama dėvint tam tikslui skirtas pirštines,
radu stroja već o drugim radnim aspektima, kao na primjer:
specialią avalynę, galvos apdangalą ir aprangą bei naudojant
a-Nedovoljna penetracija ili prekomjerno stvaranje otpada:
izoliuojančias pakylas arba paklotus.
- Prevelika brzina rezanja.
- Visada saugoti akis, naudojant apsaugines kaukes ar šalmus su
- Prekomjerno nagnuta baterija.
įmontuotais specialiais neperšviečiamais stiklais.
- Prekomjerna debljina komada ili preniska struja rezanja.
Dėvėti specialią nedegią apsauginę aprangą. Saugotis, kad
- Neprikladan pritisak-kolicina komprimiranog zraka.
lanko sukeliami ultravioletiniai ir infraraudonieji spinduliai
- Istrošena elektroda i štrcaljka baterije.
nepasiektų epidermio; apsaugos priemonės turi būti taikomos ir
- Neprikladan vrh držaca štrcaljke.
kitiems asmenims, esantiems netoliese lanko, naudojant
b-Ne postizanje prijenosa luka rezanja:
specialias pertvaras ar neatspindinčias užuolaidas.
- Istrošena elektroda.
- Triukšmas: Jei ypač intensyvių pjovimo operacijų metu
- Nedovoljan dodir pritezaca povratnog kabla.
pasireiškiantis kasdieninio triukšmo lygis (KTL) yra lygus ar
c-Prekid luka rezanja:
aukštesnis nei 85db(A), būtina naudoti atitinkamas asmeninės
- Preniska brzina rezanja.
apsaugos priemones.
- Prekomjerna udaljenost izmedu baterije i komada.
- 93 -
Содержание
- Gb pag 03 dk pag 35 h pag 62 hr scg pag 89 lt pag 93 i pag 07 sf pag 40 ro pag 67 ee pag 97 f pag 12 n pag 44 pl pag 71 lv pag 02 d pag 16 s pag 48 cz pag 76 e pag 21 gr pag 53 bg pag 06 sk pag 81 p pag 26 ru pag 57 si pag 85 nl pag 30 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 12
- ________________ f _______________ 12
- Betriebsanleitung 16
- ________________ d _______________ 16
- Manual de instrucciones 21
- ________________ e _______________ 21
- Instructiehandleiding 30
- _______________ nl ______________ 30
- Brugervejledning 35
- _______________ dk ______________ 35
- Bruksanvisning 48
- ________________ s _______________ 48
- _______________ ru ______________ 57
- Руководство по эксплуатации 57
- Használati utasítás 62
- ________________ h _______________ 62
- Instrukcja obsługi 71
- _______________ pl ______________ 71
- Návod k použití 76
- _______________ cz ______________ 76
- Kasutusjuhend 97
- _______________ ee ______________ 97
- Fig d 1 113
- Fig d 2 113
- V 380v 240v 110v 415v 220v 115
- Fig q fig q1 117
- Cutting rate diagram diagramma velocita di taglio 118
- Torch technical data dati tecnici torcia 118
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 120
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 120
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 120
- Emc 2004 108 ec amdt 120
- En 60974 1 amdt 120
- En 60974 10 amdt 120
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 120
- Lvd 2006 95 ec amdt 120
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 120
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 120
- Standard 120
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 120
Похожие устройства
- Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации