Vitek VT-1511 [30/60] Română
![Vitek VT-1511 [30/60] Română](/views2/1035150/page30/bg1e.png)
30
ROMÂNĂ
montaţi susţinătorul fi ltrului (12) rotiţi mâ-
nerul spre stânga. Înlăturaţi resturile de
cafea măcinată şi curăţiţi fi ltrul(6).
Remarcă:
- Ceştile pe care doriţi să le folosiţi trebu-
ie încălzite în prealabil, în timpul încălzi-
rii apei în boiler aşezaţi ceştile pe platoul
(4).
- În cazul necesităţii urgente de a detaşa
susţinătorul fi ltrului, micşoraţi presiunea
în boiler, opriţi cafetiera apăsând butonul
(17) ON/OFF, aşezaţi sub tubul de aspi-
rare a laptelui o ceaşcă potrivită şi între-
deschideţi puţin pomparea aburului rotind
reglorul (5) în sens invers acelor de cea-
sornic, după decompresiunea în boiler,
demontaţi susţinătorul de fi ltru (12).
PREPARAREA CAPPUCCINO
Atenţiune! Aveţi grijă la aburii fi erbinţi pen-
tru a nu vă opări.
• Asiguraţi-vă că mânerul reglorului de abu-
ri (5) se afl ă în poziţia “pomparea aburului
este conectată”.
• Fierbeţi cafeaua conform descrierii din
capitolul „PREPARAREA CAFELEI
ESPRESSO”, într-o ceaşcă care să fi e
sufi cient de încăpătoare pentru spuma de
lapte bătută sau crema de lapte.
• Apăsaţi butonul de pompare a aburului
(14), şi aşteptaţi să se aprindă becul indi-
cator (15). Aşezaţi sub tubul de aspirare a
laptelui (7) orice vas potrivit pentru colec-
tarea apei. Rotiţi cu grijă în sens invers
acelor de ceasornic mânerul de pompare
a aburului (5) la un sfert de rotaţie pentru
înlăturarea condensatului rămas în tubul
vaporizator. După înlăturarea condensa-
tului închideţi pomparea aburului rotind
mânerul (5) în sensul acelor de ceasornic
până la capăt.
Remarcă: este normal ca din susţinătorul
fi ltrului (12) sau din ajutajul de abur să
iasă o cantitate neînsemnată de apă sau
abur.
• Introduceţi tubul de aspirare a laptelui (7)
într-un pahar cu lapte rece sau cremă de
lapte, rotiţi cu grijă mânerul reglorului de
pompare a aburului (5) în sens invers ace-
lor de ceasornic la un sfert de rotaţie sau
mai mult. Tubul de aspirare a laptelui nu
trebuie să atingă fundul paharului, în caz
contrar ieşirea aburilor va fi îngreunată,
pentru a obţine o spumă densă este ne-
voie de câteva secunde.
• Închideţi pomparea aburului, rotind mâne-
rul (5) în sensul acelor de ceasornic până
la capăt.
• Opriţi pomparea aburului apăsând încă o
dată butonul de pompare a aburului (14).
• Opriţi cafetiera apăsând butonul (17) ON/
OFF, becul indicator (16) se va stinge.
Important:
- Este important ca laptele utilizat pentru
prepararea spumei să fi e proaspăt şi fără
conservanţi, adică nu aşa numitul lapte de
păstrare îndelungată. Se va utiliza lapte
obişnuit cu o grăsime de la 4 până la 6%,
grăsimea cremei de lapte trebuie să fi e de
cel puţin 10%.
- Imediat după baterea laptelui sau a cremei
de lapte curăţiţi tubul de aspirare a lapte-
lui (7) – pentru aceasta introduceţi tubul
de aspirare a laptelui (7) într-un pahar cu
apă, porniţi pomparea aburului apăsând
butonul (14) şi rotiţi mânerul de pompa-
re a aburului (5) în sens invers acelor de
ceasornic pentru a scoate o cantitate mică
de abur, după care închideţi pomparea
aburului şi deconectaţi cafetiera.
- Lăsaţi cafetiera să se răcească şi scoateţi
vârful de pe tubul de aspirare a laptelui
(7), ştergeţi tubul de aspirare a laptelui pe
din afară cu o cârpă moale umezită, iar
vârful clătiţi-l sub robinetul de apă.
- Dacă duza tubului de aspirare a laptelui
(7) este înfundată, scoateţi capacul de pe
tub, luaţi lingura de măsură (18) (lingu-
ra dispune de un orifi ciu hexagonal care
serveşte drept cheie pentru deşuruba-
1511.indd 301511.indd 30 03.02.2010 15:36:1803.02.2010 15:36:18
Содержание
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- Cleaning filter cleaning 6 you can wash filter in a dishwashing machine if the open ings are blocked with the rest of ground coffee you can clean them with a small brush wipe the housing of the coffee maker with a damp soft cloth do not use metal brushes and abrasives do not immerse the unit into water or other liquids wash removable parts with warm water and wipe them with a dry cloth 7
- Drops tray 9 remove the grid 10 from the tray 9 remove the tray 9 and pour out water put the tray on its place put the grid on the tray if necessary wash the tray 9 and the grid 10 in water with soft deter gent rinse and dry 7
- English 7
- Make procedures in paragraphs 10 and 11at least 3 times 15 repeat cleaning of steam output chan nels described in paragraph 12 16 with small intervals repeat the boiler cleaning procedure paragraph 10 till citric acid solution completely resolves in the tank 17 switch on the coffee maker by press ing the 17 on off button 18 fill the tank 3 with clear water till the maximal level and repeat paragraphs 10 12 at least 3 times without 10 15 minute interval 19 switch off the coffee maker by press ing the 17 on off button 7
- Note to remove scale you can use special substances for scale removal strictly fol lowing the instructions on their usage 7
- Problems their causes and solutions 7
- English 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Betriebslebensdauer des geräts 5 jahre 15
- Das gerät ist nur für den gebrauch im haushalt geeignet enthält keine ersetzbaren teile 15
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 15
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu ändern 15
- Deutsch 15
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 15
- Technische eigenschaften stromversorgung 230 v 50 hz leistungsaufnahme 1050 w 15
- Русский 16
- Русский 17
- Русский 18
- Русский 19
- Русский 20
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 21
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безо пасности и гигиены 21
- Неисправности их причины и методы устранения 21
- Поддон для капель 9 снимите решетку 10 с поддона 9 снимите поддон 9 и слейте из него воду установите поддон на место ус тановите решетку на поддон 21
- При необходимости поддон 9 и ре шетку 10 можно промыть водой с мягким моющим средством сполос нуть и высушить 21
- Производитель сохраняет за собой пра во изменять дизайн и технические харак теристики прибора без предварительно го уведомления 21
- Русский 21
- Средством сполосните и высушите их 21
- Срок службы прибора 5 лет 21
- Технические данные напряжение питания 230 в 50 гц потребляемая мощность 1050 вт 21
- Только для домашнего использования не содержит сменных частей 21
- Қазақ 22
- Қазақ 23
- Қазақ 24
- Қазақ 25
- Қазақ 26
- Ақаулар олардың себептері жəне оларды түзеу тəсілдері 27
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 27
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 27
- Тамшылар табасы 9 табаның торын 10 алыңыз табаны алыңыз 9 оның ішіндегі суды төгіп тастаңыз табаны орнына қойыңыз торын орнатыңыз қажет болған жағдайда табаны 9 жəне торын 10 жұмсақ жуғыш құрал қосылған сумен жуып шайып кептіруге болады 27
- Тек тұрмыстық қолданысқа арналған ауыстырылатын бөлшектері жоқ 27
- Техникалық мəліметтері қуаттану кернеуі 230 в 50 гц тұтыну қуаты 1050 вт 27
- Қазақ 27
- Құралдың қызмет ету мерзімі 5 жыл 27
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 27
- Română 28
- Română 29
- Română 30
- Română 31
- Română 32
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 33
- Destinat uzului casnic nu conţine părţi interschimbabile 33
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se rea lizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 33
- Informaţii tehnice tensiune 230 v 50 hz putere 1050 w 33
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 33
- Română 33
- Termenul de exploatare a aparatului 5 ani 33
- Český 34
- Český 35
- Český 36
- Český 37
- Český 38
- Jen pro domací využití ne obsahuje nahraditelných částí 39
- Technická data napětí napájení 230 v 50 hz spotřeba 1050 w 39
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 39
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení 39
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 39
- Český 39
- Životnost přístroje 5 let 39
- Україньский 40
- Україньский 41
- Україньский 42
- Україньский 43
- Україньский 44
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення 45
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 45
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 45
- Несправності їх причини та методи усунення 45
- Термін служби приладу 5 рокив 45
- Технічні дані напруга живлення 230 в 50 гц споживана потужність 1050 вт 45
- Тільки для домашнього використання не містить замінних частин 45
- Україньский 45
- Беларускi 46
- Беларускi 47
- Беларускi 48
- Беларускi 49
- Беларускi 50
- Беларускi 51
- Беларускi 52
- Ўзбек 53
- Ўзбек 54
- Ўзбек 55
- Ўзбек 56
- Ўзбек 57
- Bo lishi mumkin bo lgаn nоsоzliklаr vа ulаrni tuzаtish usuli 58
- Buyumning xizmat qilishining muddati 5 yil 58
- Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo ljаllаngаn аlmаshtirilаdigаn qismlаri yo q 58
- Tехnik хususiyatlаri elеktr kuchlаnishi 230 v 50 hz ishlаtаdigаn quvvаti 1050 w 58
- Ўзбек 58
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 58
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 58
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 58
Похожие устройства
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
- Kodak C603 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76201 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-S26EE Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP 7500B2/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8327/09 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506209RW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6402 BK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-DX1EE Инструкция по эксплуатации
- Philips PTA02/00 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения