Vitek VT-1511 [37/60] Český
![Vitek VT-1511 [37/60] Český](/views2/1035150/page37/bg25.png)
37
ČESKÝ
NAHŘÍVÁNÍ NÁPOJŮ
Vy můžete ohřát nápoje, stáhnuv trubičku-
kapučinator (7) bez plastového nadstavce
do šálku.
• Klepněte tlačítko dodávky páry (14),
dočkejte, kdy indikátor (15) vzplane.
• Stahujte trubička-kapučinatora (7) bez
plastového nadstavce v šálek c nápoji,
který vy chcete ohřát, obezřetně obraťte
rukověť regulátoru dodávky páry (5) pro-
ti směru hodinových ručiček.
• Uzavřete dodávek páry, otočiv ruko-
věť (5) ve směru hodinových ručiček na
doraz.
• Opojíte dodávku páry, znovu stisknuv tla-
čítko dodávky páry (14).
• Vypnete kávovar stisknutím tlačítka (17)
ON/OFF, indikátor (16) zhasne.
Poznámka: z držáku filtrů (12) nebo z
parních trysky může vyjít trošek vody
nebo dvojice, to je normální jev.
JAK DOSTANE SE DOBRY ESPRESSO
- Použijte svěží mletou kávu, určenou pro
kávovary « espresso ».
- Lehce udupejte mletou kávu ve filtru (o6),
to je lze udělat zpátečním koncem měřící
lžíci (18).
- Sila získávané kávy bude záviset od kvali-
ty i stupně výmlatu kávových zrny. Pokud
káva natéká příliš dlouho, to znamená, že
káva velmi mělkého výmlatu nebo až moc
silně udupána.
ODSTRANĚNÍ USAZENINY
Pro efektivní práce kávovaru se doporučuje
provádět odstranění usazeniny každé 2-3
měsíce, a při použití « tvrdě» vody, častěji.
1. Přesvědčte se, že všichni tlačítka ovlá-
daní (13, 14, 17) jsou ve vypnute pozi-
ce.
2. Přesvědčte se, že přívod páry uzavře-
ny, proto obraťte rukověť (5) ve směru
hodinových ručiček na doraz.
3. Připravte roztok citrónové kyseliny: 2
čajové lžíce na 1 litr vody i zalijte získaný
roztok do rezervoáru (3). Vložte rezer-
voár (3) na místo.
4. Vložte filtr pro kávu (6) v držák (12),
sloučením výběžek na filtru (6) se záře-
zem v držáku (12) i obraťte filtr (6) do/
proti hodinový ručičky.
5. Vložte držák filtru do kávovaru. Výběžky
držáku (12) musí shodnout se s drážkou
na bojleru, a poté obraťte rukověť držá-
ku filtru (8) do právici na doraz.
6. Umístěte vyhovující šálek na víko palety
(10).
7. Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku.
8. Zapněte kávovar klepnutím tlačítka ON/
OFF (17), přitom vzplane indikátor (16).
9. Klepněte tlačítko (13) i naplníte vodou
šálek kapacitou kolem 100 mililitrů (to je
nutné proto, aby odvodnit bojler i zapl-
nit jeho roztokem citrónový kyseliny),
pro vypnutí dodávky vody, ještě jednou
stisknete na tlačítko (13).
10. Dočkejte, kdy vzplane indikátor (15),
nato zapněte dodávku vody, stisknutím
tlačítka (13) i naplníte šálek kapacitou
kolem 100 mililitrů, ještě jednou klep-
něte tlačítko (13) pro spouštění dodáv-
ky vody, sceďte vodu ze šálku.
11. Přes nějakou dobu opakujte úkon,
popsaný v stanovišti 10, i naplníte ještě
jednou šálek kapacitou kolem 100 ml.
12. Klepněte tlačítko dodávky páry (14),
dočkejte, kdy indikátor (15) vzplane.
Podložte pod trubičku-kapučinator (7)
vyhovující nádobí i poodhalíte dodávku
páry, otočiv rukověť regulátoru (5) pro-
ti směru hodinových ručiček. Opatrně
obraťte rukověť regulátoru (5) v polohu
maximálního východu páry, vypouštějte
páru přibližně 1 minutu, uzavřete páru,
otočiv rukověť regulátoru (5) ve směru
hodinových ručiček na doraz, vypnete
dodávku páry, stisknutím tlačítka (14).
13. Vypnete kávovar, stisknutím tlačítka
(17). Čekejte 10 - 15 minut.
1511.indd 371511.indd 37 03.02.2010 15:36:1803.02.2010 15:36:18
Содержание
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- Cleaning filter cleaning 6 you can wash filter in a dishwashing machine if the open ings are blocked with the rest of ground coffee you can clean them with a small brush wipe the housing of the coffee maker with a damp soft cloth do not use metal brushes and abrasives do not immerse the unit into water or other liquids wash removable parts with warm water and wipe them with a dry cloth 7
- Drops tray 9 remove the grid 10 from the tray 9 remove the tray 9 and pour out water put the tray on its place put the grid on the tray if necessary wash the tray 9 and the grid 10 in water with soft deter gent rinse and dry 7
- English 7
- Make procedures in paragraphs 10 and 11at least 3 times 15 repeat cleaning of steam output chan nels described in paragraph 12 16 with small intervals repeat the boiler cleaning procedure paragraph 10 till citric acid solution completely resolves in the tank 17 switch on the coffee maker by press ing the 17 on off button 18 fill the tank 3 with clear water till the maximal level and repeat paragraphs 10 12 at least 3 times without 10 15 minute interval 19 switch off the coffee maker by press ing the 17 on off button 7
- Note to remove scale you can use special substances for scale removal strictly fol lowing the instructions on their usage 7
- Problems their causes and solutions 7
- English 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Betriebslebensdauer des geräts 5 jahre 15
- Das gerät ist nur für den gebrauch im haushalt geeignet enthält keine ersetzbaren teile 15
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 15
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu ändern 15
- Deutsch 15
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 15
- Technische eigenschaften stromversorgung 230 v 50 hz leistungsaufnahme 1050 w 15
- Русский 16
- Русский 17
- Русский 18
- Русский 19
- Русский 20
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 21
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безо пасности и гигиены 21
- Неисправности их причины и методы устранения 21
- Поддон для капель 9 снимите решетку 10 с поддона 9 снимите поддон 9 и слейте из него воду установите поддон на место ус тановите решетку на поддон 21
- При необходимости поддон 9 и ре шетку 10 можно промыть водой с мягким моющим средством сполос нуть и высушить 21
- Производитель сохраняет за собой пра во изменять дизайн и технические харак теристики прибора без предварительно го уведомления 21
- Русский 21
- Средством сполосните и высушите их 21
- Срок службы прибора 5 лет 21
- Технические данные напряжение питания 230 в 50 гц потребляемая мощность 1050 вт 21
- Только для домашнего использования не содержит сменных частей 21
- Қазақ 22
- Қазақ 23
- Қазақ 24
- Қазақ 25
- Қазақ 26
- Ақаулар олардың себептері жəне оларды түзеу тəсілдері 27
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 27
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 27
- Тамшылар табасы 9 табаның торын 10 алыңыз табаны алыңыз 9 оның ішіндегі суды төгіп тастаңыз табаны орнына қойыңыз торын орнатыңыз қажет болған жағдайда табаны 9 жəне торын 10 жұмсақ жуғыш құрал қосылған сумен жуып шайып кептіруге болады 27
- Тек тұрмыстық қолданысқа арналған ауыстырылатын бөлшектері жоқ 27
- Техникалық мəліметтері қуаттану кернеуі 230 в 50 гц тұтыну қуаты 1050 вт 27
- Қазақ 27
- Құралдың қызмет ету мерзімі 5 жыл 27
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 27
- Română 28
- Română 29
- Română 30
- Română 31
- Română 32
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 33
- Destinat uzului casnic nu conţine părţi interschimbabile 33
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se rea lizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 33
- Informaţii tehnice tensiune 230 v 50 hz putere 1050 w 33
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 33
- Română 33
- Termenul de exploatare a aparatului 5 ani 33
- Český 34
- Český 35
- Český 36
- Český 37
- Český 38
- Jen pro domací využití ne obsahuje nahraditelných částí 39
- Technická data napětí napájení 230 v 50 hz spotřeba 1050 w 39
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 39
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení 39
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 39
- Český 39
- Životnost přístroje 5 let 39
- Україньский 40
- Україньский 41
- Україньский 42
- Україньский 43
- Україньский 44
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення 45
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 45
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 45
- Несправності їх причини та методи усунення 45
- Термін служби приладу 5 рокив 45
- Технічні дані напруга живлення 230 в 50 гц споживана потужність 1050 вт 45
- Тільки для домашнього використання не містить замінних частин 45
- Україньский 45
- Беларускi 46
- Беларускi 47
- Беларускi 48
- Беларускi 49
- Беларускi 50
- Беларускi 51
- Беларускi 52
- Ўзбек 53
- Ўзбек 54
- Ўзбек 55
- Ўзбек 56
- Ўзбек 57
- Bo lishi mumkin bo lgаn nоsоzliklаr vа ulаrni tuzаtish usuli 58
- Buyumning xizmat qilishining muddati 5 yil 58
- Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo ljаllаngаn аlmаshtirilаdigаn qismlаri yo q 58
- Tехnik хususiyatlаri elеktr kuchlаnishi 230 v 50 hz ishlаtаdigаn quvvаti 1050 w 58
- Ўзбек 58
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 58
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 58
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 58
Похожие устройства
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
- Kodak C603 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76201 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-S26EE Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP 7500B2/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8327/09 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506209RW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6402 BK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-DX1EE Инструкция по эксплуатации
- Philips PTA02/00 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения