Rowenta VOLUM`24 RESPECTISSIM CF6430D0 [2/2] _cf6430d0_a1 29 04 13 09 35 page2
![Rowenta VOLUM'24 RESPECTISSIM CF6430D0 [2/2] _cf6430d0_a1 29 04 13 09 35 page2](/views2/1094981/page2/bg2.png)
P
red akýmkoľvek použitím si pozorne prečítajte návod
na použitie, ako aj bezpečnostné pokyny.
1. VŠEOBECNÝ POPIS
A
. Kulma Ultrashine Nano Ceramic
B
. Thermo Protect (ochranná časť proti teplu)
C. Spínač chodu/zastavenia
D
. Systém „IONIC“
E
. Lock System (uzamykanie a odomknutie svoriek)
F. Rotačný výstup na kábel
G
. Napájací kábel
2
. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•
Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám
a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite,
o
životnom prostredí…)
•
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja.
Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka
n
evzťahuje.
•
Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame
i
nštalovať do elektrickej siete napájajúcej
kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie (RCD),
ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na
m
aximálne 30 mA. Požiadajte o radu svojho
e
lektrikára.
•
Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade snormami platnými vo vašom
štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariade-
n
ie v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či
iných nádob obsahujúcich vodu.
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití
h
o odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť
v
ody predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariade-
nie vypnuté.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, sen-
z
orickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo
v
edomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí opoužívaní tohto prístroja. Je
v
hodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od
veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými,
z
myslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
a
lebo osobami s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
o
boznámené s bezpečným použitím tohto
z
ariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a použí-
vateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez
d
ozoru.
•
Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné,
aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis
alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
•
Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak: prístroj spadol,
ak normálne nefunguje.
•
Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že
dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
•
Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
•
Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
•
Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
ZÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie.
N
emôže sa používať na profesionálne účely.
Vprípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3. UVEDENIE DO CHODU
1
. Lock System (Fig. 1) : Ak chcete kliešte otvoriť, „Lock System“ potiahnite dozadu.
Ak chcete kliešte zaistiť: kliešte zatvorte a tlačidlo „Lock System“ potlačte dopredu.
2
. Zapojte prístroj.
3
. Stlačte spínač, až kým sa nerozsvieti svetelná kontrolka a potom ho pustite. (C)
4
. Prístroj sa veľmi rýchlo nahrieva a teplota sa po celý čas používania nemení. (fig 1)
5
. Po použití: stlačte spínač, až kým sa nevypne svetelná kontrolka a potom ho pustite
(C). Zatvorte prístroj, použite "lock system", odpojte prístroj a pred odložením ho
nechajte úplne vychladnúť.
4
. POUŽÍVANIE
A
ko vytvoríte objem?
Prečítajte si návod na použitie priložený v balení alebo si pozrite video s ukážkami
d
ostupné na:
v
olum24.demo.rowenta.com
A
utomatické zastavenie prístroja:
P
re vašu bezpečnosť je tento prístroj vybavený systémom automatického zastavenia po
uplynutí 60 minút. Ak si želáte znova ho spustiť, prečítajte si odsek SPUSTENIE.
5
. ÚDRŽBA
P
OZOR! Pred čistením prístroj odpojte od siete a nechajte ho vychladnúť.
• Čistenie prístroja a možných vlasov na valčeku: odpojte prístroj, prejdite ho vlhkou han-
dričkou a usušte suchou handričkou.
6
. V PRÍPADE PROBLÉMU
– Nepodarilo sa vám vytvoriť objem?
–
Skúste to znova a postupujte podľa pokynov v návode na spustenie alebo videa s
u
kážkou.
– Uistite sa, že sa prístroj počas používania nevypol.
–
Objem nie je dostatočný?
– Skúste to znova a postupujte podľa pokynov v návode na spustenie alebo videa s
ukážkou.
–
Zatlačte prístroj správne a zohrievajte vlasy 3 sekundy.
– Máte pocit príliš vysokej teploty na hlave?
– Nenechávajte prístroj priložený k pokožke dlhšie ako 3 sekundy.
7
. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
T
ento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiá-
lov.
O
dovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba,
tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com.
SK
Preden boste napravo začeli uporabljati,
p
reberite navodila za uporabo in varnostne nasvete.
1. SPLOŠNI OPIS
A
. Navijalec za lase Ultrashine Nano Ceramic
B
. Toplotna zaščita (del, ki varuje pred toploto)
C
. Stikalo vklop/izklop
D
. Sistem »IONIC«
E. Sistem Lock (zaklepanje in odklepanje klešč)
F
. Izhod napajalnega kabla
G
. Napajalni kabel
2
. VARNOSTNA NAVODILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(
direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
•
Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.
Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v
g
arancijo.
•
V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA, za
dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave
n
a diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte
monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši
d
ržavi.
•
OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave
v
bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
•
Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
u
porabi izključite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
•
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanj-
šanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z na-
p
ravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
n
adzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor
otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
•
Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi
ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in
z
nanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil
v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
i
grati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nad-
zora ne smejo biti prisotni.
•
Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis
ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
-
v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti iz omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v pri-
m
eru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
•
Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte je pod pipo, niti pri čiščenju.
•
Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
•
Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
•
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
N
aprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
N
e sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3
. PRED UPORABO
1
. Lock System (Fig. 1) : Za odpiranje klešč potegnite "Lock System" nazaj.
Za zaklepanje klešč: zaprite klešče in potisnite naprej »Lock System«.
2. Vklopite aparat.
3. Pritisnite na stikalo, dokler ne zasveti signalna lučka, nato stikalo spustite. (C)
4
. Aparat lahko postane vroč pri čemer se temperatura med časom delovanja ne spre-
m
inja. (fig 1)
5. Po uporabi: pritisnite na stikalo, da se signalna lučka ugasne, in nato stikalo spustite
(C). Aparat zaklenete s sistemom za zaklepanje »Lock system«, nato aparat izključite in
p
ustite, da se popolnoma ohladi preden ga ponovno shranite.
4
. UPORABA
K
ako ustvariti volumen?
Preberite navodila za uporabo, ki se nahajajo v vašem paketu, ali pa si oglejte
p
redstavitveni video, ki je dostopen na:
v
olum24.demo.rowenta.com
S
amodejna zaustavitev aparata:
Zaradi varnosti ima aparat sistem, ki ga po 60 minutah samodejno izključi. Če ga želite
ponovno uporabiti, glejte odstavek UPORABA.
5
. VZDRŽEVANJE
P
AZITE ! Pred čiščenjem aparat odklopite iz električnega omrežja in ga pustite,
d
a se ohladi.
•
Pri čiščenju navijalca za lase in odstranjevanju las na navijalcu: aparat izključite, obrišite
g
a najprej z vlažno krpo in nato s suho krpo.
6. ČE PRIDE DO TEŽAV
- Ne morete uspešno ustvariti dovolj volumna?
-
Ponovno poskusite pozorno spremljati gibanje, opisanega v navodilih za uporabo in
na predstavitvenem posnetku.
- Prepričajte se, da je aparat med uporabo vklopljen.
-
Ali z rezultatom niste zadovoljni?
- Ponovno poskusite pozorno spremljati gibanje, opisanega v navodilih za uporabo in
n
a predstavitvenem posnetku.
-
Aparat držite med delovanjem za 3 sekunde trdno ob lasišču.
- Občutite preveliko toploto ob samem lasišču?
- Ne držite aparata ob lasišču za več kot 3 sekunde.
7
. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Z
ato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni, pa v pooblaščen servisni center,
k
jer jo bodo ustrezno predelali.
T
a navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
SL
Minden használat előtt olvassa el figyelmesen a
h
asználati útmutatót és a biztonsági előírásokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A
. Ultrashine Nano Ceramic Melegítő hajcsavaró
B
. Thermo Protect (hővédő rész)
C
. Be-/kikapcsoló gomb
D
. Az „IONIC” rendszer
E. Lock System (a csipeszeket rögzíti és kioldja)
F
. A forgó vezeték kimenete
G
. Tápvezeték
2
. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és sza-
b
ályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre
s
tb. vonatkozó irányelvek).
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfes-
z
ültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a ga-
r
ancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk,
hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 mA-t
m
eg nem haladó RCD áramkört. További
információért forduljon szerelőhöz.
•
Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléket
f
ürdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb,
v
izet tartalmazó edények közelében!
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
h
asználat után húzza ki, mivel a víz közelsége
m
ég akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van
kapcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fi-
z
ikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által,
a
kik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretek-
kel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által
v
annak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használa-
tára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
•
A készüléket 8 év feletti gyermekek és
c
sökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett,
i
lletve akkor használhatják, ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és
megismerték a velük járó veszélyeket. A gyere-
k
ek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek
felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást
vagy karbantartást a készüléken!
•
Abban az esetben, ha a tápkábel meg van
sérülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat
alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzett-
ségű szakembernek kell kicserélnie, minden
veszély elkerülése érdekében.
•
A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivata-
los szervizközponttal: a készülék leesett, rendelle-nesen működik.
•
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás
előtt, működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
•
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
•
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készü-
lékhez.
•
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
•
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
•
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
1
. Lock System (Fig. 1) : A lapok szétnyitásához húzza a „Lock System” rögzítőrendszert
hátrafelé. A lapok blokkolása: zárja össze a lapokat, és nyomja előre a „Lock System”
r
endszert.
2
. Kapcsolja be a készüléket.
3
. Nyomja a kapcsolót a jelzőfény bekapcsolódásáig, majd engedje el. (C)
4. A készülék nagyon gyorsan melegszik és a hőmérséklet a használat teljes időtartama
a
latt nem változik. (fig 1)
5
. Használat után: a jelzőlámpa kikapcsolásához nyomja a kapcsolót, majd engedje
e
l(C).
A
készülék lezárásához használja a „Lock system” gombot, majd húzza ki a készüléket és
h
agyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakja.
4
. HASZNÁLAT
H
ogyan érhető el dús hatás?
O
lvassa el a csomagban található használati útmutatót vagy tekintse meg az alábbi
c
ímen elérhető videót:
v
olum24.demo.rowenta.com
А
втоматично спиране на уреда:
З
а вашата безопасност уредът е снабден със система за автоматично спиране след
6
0 минути. Ако искате да го включите отново, прочетете точка „ВКЛЮЧВАНЕ”.
5. KARBANTARTÁS
F
IGYELEM! A készüléket tisztítás előtt előbb csatlakoztassa le a hálózatról és hagyja
k
ihűlni.
•
A készülék tisztításához és a hajszálak csavaróról történő eltávolításához, kapcsolja ki a
készüléket, törölje át nedves ronggyal és szárítsa meg egy száraz kendő segítségével.
6
. PROBLÉMA ESETÉN
- Nem sikerült dús hatást elérnie?
-
Próbálja meg ismét figyelmesen követve az útmutatóban vagy a bemutató videóban
s
zereplő mozdulatokat.
- Győződjön meg arról, hogy a készülék nem kapcsolt ki használat közben.
-
Nem kielégítő az elért volumen?
-
Próbálja meg ismét figyelmesen követve az útmutatóban vagy a bemutató videóban
s
zereplő mozdulatokat.
- Tartsa 3 másodpercig a fejbőréhez nyomva a készüléket.
-
Túl erős melegérzetet tapasztal a fejbőrén?
- Ne tartsa 3 másodpercnél hosszabb ideig a fejbőrhöz nyomva a készüléket.
7
. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
A
z Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
HU
Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и
указанията за безопасност преди първата употреба.
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
A
. Преса за коса Ultrashine Nano Ceramic
B
. Термо протект (предпазваща от топлината част)
C
. Прекъсвач включено/изключено
D
. Система „IONIC”
E. Lock System (блокиране и освобождаване на щипките)
F
. Въртящ се извод на захранващия кабел
G
. Захранващ кабел
2
. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
н
ормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
с
ъвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Не-
п
равилното захранване може да причини необратими повреди, които не се покри-
в
ат от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита (УДЗ),
к
оето има номинален остатъчен ток, ненад-
вишаващ 30 mA, се препоръчва при електро-
захранване на банята. Консултирайте се
т
ехник.
•
Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте
този уред близо до вани, душове,
б
асейни или други съдове, съдържащи вода.
•
Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа след
у
потреба, тъй като близостта с вода пред-
с
тавлява риск, дори ако самият уред е изклю-
чен от бутона.
•
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито фи-
з
ически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и зна-
ния освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава
п
редварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да
се уверите, че не играят с уреда.
•
Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или лица
б
ез опит и знания, ако са поставени под
наблюдение или бъдат инструктирани за
безопасната му употреба, и разбират опасно-
с
тите. С уреда не трябва да си играят деца.
Да не се извършва почистване и поддръжка
от деца, оставени без надзор.
•
Ако захранващият кабел е повреден, за да
избегнете всякакви рискове, той трябва да
б
ъде сменен от производителя, от сервиза
з
а гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът
е
падал или не работи нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите ра-
бота с него.
•
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
•
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
•
Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
•
Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
•
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
Г
АРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Н
е е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1
. Lock System (Fig. 1) : За да отворите заклещващия механизъм, дръпнете „Lock Sys-
tem” в посока назад.
З
а блокиране на щипките: затворете щипките и бутнете lock system напред.
2
. Включете уреда.
3
. Натиснете прекъсвача докато светне светлинният индикатор, след това го отпус-
нете. (C)
4. Уредът се нагрява много бързо а температурата през цялото време на употреба
н
е се променя. (fig 1)
5
. След употреба : натиснете прекъсвача, за да изгасите светлинния индикатор,
след това го отпуснете(C). Затворете уреда; използвайте „заключващата система”;
и
зключете уреда от захранването и го оставете да изстине преди да го приберете.
4
. ИЗПОЛЗВАНЕ
К
ак да придадем обем ?
П
рочетете приложеното към продукта ръководство за употреба или вижте
д
емонстрационното видео, налично на:
v
olum24.demo.rowenta.com
А
втоматично спиране на уреда:
З
а вашата безопасност уредът е снабден със система за автоматично спиране след
6
0 минути. Ако искате да го включите отново, прочетете точка „ВКЛЮЧВАНЕ”.
5. ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ! Преди да започнете да чистите уреда изключете го от мрежата и го оста-
вете да изстине.
•
За да почистите уреда и евентуалните косми по пресата: изключете го от захранва-
н
ето, забършете с влажна кърпа и подсушете със суха.
6
. В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ
- Не успявате да придадете обем?
- Опитайте отново, следвайки внимателно стъпките, посочени в ръководството за
у
потреба или в демонстрационното видео.
-
Уверете се, че уредът не се изключва по време на употреба.
- Полученият обем не ви удовлетворява?
-
Опитайте отново, следвайки внимателно стъпките, посочени в ръководството за
у
потреба или в демонстрационното видео.
7
. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
У
редът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
в
торични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com.
BG
Citiţi cu atenţie modul de utilizare şi instrucţiunile
d
e siguranţă înainte de prima utilizare.
1. DESCRIERE GENERALĂ
A
. Ondulator Ultrashine Nano Ceramic
B
. Thermo Protect (accesoriu termoizolant)
C
. Întrerupător de pornire/oprire
D
. Sistem „IONIC”
E. Lock System (sistem de blocare şi deblocare a cleştelui)
F
. Orificiu rotativ de ieşire a cablului
G
. Cablu de alimentare
2
. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor
a
plicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea elec-
t
romagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparat-
u
lui dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune
p
ermanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea în cadrul circuitului electric care
a
limentează baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un
e
lectrician.
•
Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vigoare
din ţara dumneavoastră.
•
AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat
lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte recip-
i
ente care conţin apă.
•
Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei reprez-
i
ntă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
o
prit.
•
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capac-
i
tăţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoşt-
inţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste
p
ersoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au bene-
ficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea
aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu
s
e joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani
și de persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale
s
au mintale sau fără experiență în utilizare
numai sub supraveghere sau dacă au fost
instruiți în folosirea aparatului în siguranță și
d
acă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii
să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să
realizeze curățarea sau întreținerea aparatului
n
esupravegheați.
•
Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant,
de serviciul post-vânzare al acestuia sau de
către persoane cu o calificare similară pentru
evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă:
aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
•
Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz
de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
•
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
•
Nu utilizaţi un prelungitor electric.
•
Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
A
paratul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
3
. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1
. Lock System (Fig. 1) : Pentru a desface cleştii, trageţi spre înapoi sistemul de blocare
„
Lock System”. Pentru a bloca plăcile: închideţi plăcile şi împingeţi butonul „lock system”
s
pre înainte.
2. Conectaţi aparatul.
3
. Glisați butonul de pornire/oprire până la aprinderea martorului luminos, apoi eliber-
a
ți-l. (C)
4
. Aparatul se încălzeşte foarte repede şi temperatura nu se modifică pe toată durata
întrebuinţării. (fig 1)
5
. După utilizare: Glisați butonul de pornire/oprire pentru a stinge martorul luminos,
a
poi eliberați-l (C). Stingeți aparatul, utilizați „sistemul de blocare”, scoateți-l din priză și
lăsați-l să se răcească complet înainte de a-l depozita.
4
. ÎNTREBUINŢARE
Cum să obțineți volum?
Consultați ghidul de utilizare furnizat la achiziționarea produsului sau demonstrația
v
ideo disponibilă la următoarea adresă:
v
olum24.demo.rowenta.com
Oprire automată a aparatului:
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este prevăzut cu un sistem de oprire
a
utomată după 60 de minute. Dacă doriţi să îl reporniţi, consultaţi alineatul PUNEREA ÎN
F
UNCŢIUNE.
5. ÎNTREŢINERE
A
TENŢIE! Înainte de a curăţa aparatul deconectaţi-l de la reţea şi lăsaţi-l să se răcească.
•
Pentru a șterge aparatul și pentru a-l curăța de eventualele fire de păr: scoateți-l din priză,
ștergeți-l cu o cârpă umedă și uscați-l cu ajutorul unei cârpe uscate.
6
. ÎN CAZ DE PROBLEME
- Nu reușiți să obțineți volum?
- Încercați din nou urmând pașii din ghidul de utilizare sau din demonstrația video.
-
Asigurați-vă că aparatul nu este stins atunci când îl utilizați
- Volumul obținut nu este satisfăcător?
-
Încercați din nou urmând întocmai pașii din ghidul de utilizare sau din demonstrația
v
ideo.
- Mențineți șuvița de păr bine strânsă în aparat timp de 3 secunde.
-
Resimțiți o senzație de căldură prea puternică pe pielea capului?
-
Nu țineți aparatul lipit de cap mai mult de 3 secunde.
7. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau
r
eciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de
service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
I
nstrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
RO
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, kao i
b
ezbednosne savete, pre svake upotrebe.
1. OPŠTI OPIS
A
. Grejni cilinder „Ultrashine Nano Ceramic“
B
. Termo-protekt (deo koji štiti od toplote)
C
. Taster Uključeno/Isključeno
D
. J. Sistem « IONIC »
E. “Lock” sistem (zaključavanje i otključavanje ploča)
F
. Izlaz kabla koji može da se okreće
G
. Kabl za napajanje
2
. BEZBEDNOSNI SAVETI
• Zbog Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima
(
Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
•
Proverite da li napon električne instalacije odgovara naponu aparata. Svaka greška kod
priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
•
Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
z
a preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
P
itajte električara za savet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa
propisima koji važe u Vašoj zemlji.
•
UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
a
parat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
u
potrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
•
Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe uključ jući i decu kao ni lica koja
n
isu upoznata sa radom aparata. Mogu ga koristiti jedino ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata sa radom aparata. Decu treba
n
adzirati sve vreme da se ne bi igrala aparatom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
b
ez iskustva i znanja ako su pod nadzorom
o
sobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca
ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
n
adzora ne treba da čiste i koriste aparat.
•
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga
zameniti kvalifikovana osoba u ovlašćenom
servisu da bi se izbegla eventualna opasnost.
• Ne koristite aparat ako je pao ili ako ne funkcioniše propisno. Odnesite ga u ovlašćeni
s
ervis.
• Isključite aparat iz struje pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja
i odmah čim završite sa upotrebom.
•
Ne koristite ako je kabl oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
•
Ne koristite električni produžni kabl.
•
Ne čistite grubim i abrazivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
V
aš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
O
n ne može da se koristi u profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
3. AKTIVIRANJE APARATA
1. Lock System (Fig. 1) : Da biste otvorili presu, povucite « Lock System » unazad. Da
biste zaključali presu : zatvorite ploče prese i gurnite „Lock System“ napred.
2
. Uključite aparat.
3. Pritisnite taster dok se indikator lampica ne uključi, a nakon toga ga pustite. (C)
4
. Aparat se vrlo brzo zagreva a temperatura se tokom korišćenja ne menja. (fig 1)
5
. Pre upotrebe: Pritisnite taster da bi se indikator lampica isključila, a nakon toga ga
pustite (C). Zatvorite aparat, koristite « Lock system », isključite aparat iz struje i potpuno
ga ohladite, pa ga tek onda odložite.
4
. KORIŠĆENJE
Kako da ostvarite volumen?
Koristite uputstvo za upotrebu koje se nalazi u kutiji aparata ili na video snimaku za
demonstraciju, koju se može naći na:
volum24.demo.rowenta.com
Automatsko isključivanje aparata:
Za Vašu bezbednost, aparat poseduje sistem automatskog isključenja nakon 60 minuta.
Ukoliko želite ponovo da ga uključite, pročitajte poglavlje AKTIVIRANJE APARATA.
5
. ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Pre čišćenja aparat isključite iz struje i ostavite da se ohladi.
•
Kada čistite aparat od eventualnih vlasi kose na cilindru: isključite ga iz struje,
p
ređite vlažnom krpicom i osušite suvom krpicom.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
-
Niste uspeli ostvariti volumen?
-
Pokušajte ponovo i pazite da sledite savete iz uputstva za upotrebu ili sa video sni-
m
aka za demonstraciju.
-
Uverite se da proizvod tokom upotrebe nije isključen
- Volumen nije zadovoljavajući?
-
Pokušajte ponovo i pazite da sledite savete iz uputstva za upotrebu ili sa video sni-
m
aka za demonstraciju.
-
Dobro pritisnite aparat uz teme na 3 sekunde
- Imate na glavi osećaj velike vreline?
-
Nemojte da ostavljate aparat pritisnut uz glavu duže od 3 sekunde
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
SR
Pomno proučite upute za uporabu kao i sigurnosne upute,
p
rije prve uporabe uređaja.
1. OPĆI OPIS
A
. „Ultrashine Nano Ceramic“ uvijač za kosu
B
. Termo-protect (sloj koji štiti kosu od pregrijavanja)
C
. Prekidač za uključivanje/isključivanje
D
. Sustav « IONIC »
E. Lock System (sustav za zaključavanje i otključavanje hvataljki)
F
. Okretni izlaz priključnog voda
G
. Priključni vod
2
. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direk-
t
iva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
•
Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka
greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jam-
s
tvom.
•
Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug
koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija
o
znaka za preostalu radnu struju nije veća od 30
mA. Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima
k
oji su na snazi u vašoj zemlji.
•
UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u
b
lizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
•
Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe
g
a isključite iz napajanja jer blizina vode pred-
stavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen.
•
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s ograniče-
nim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili zna-
n
jem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute glede rada od osobe odgovorne za
n
jihovu sigurnost. Djeca trebaju biti nadzirana da bi se osiguralo da se ne igraju s ovim
uređajem.
•
Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
i
skustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s uređajem na siguran način
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se
n
e smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti
ni održavati uređaj bez nadzora.
•
Ako je priključni vod oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis
ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjega-
vanja svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj do-
ž
ivio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funk-
cioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
•
Ne rabiti ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
•
Ne držite vlažnim rukama.
•
Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utikač.
•
Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu.
S
vaka profesionalna, neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu,
o
slobađa proizvođača svake odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
3
. STAVLJANJE U RAD
1
. Sustav za zaključavanje (Fig. 1) : Da biste otvorili hvataljke, povucite izbornik prema
o
traga. Da biste zaključali hvataljke : zatvorite hvataljke i gurnite izbornik prema naprijed.
2. Uključite uređaj.
3. Pritisnite sklopku dok se ne upali svjetlosni signal, a potom ju otpustite. (C)
4. Uređaj se vrlo brzo zagrijava a temperatura se tijekom korištenja ne mijenja. (fig 1)
5
. Prije uporabe: pritisnite sklopku kako bi se svjetlosni signal ugasio, a potom ju otpu-
s
tite (C). Zatvorite uređaj, rabite « Lock system », isključite uređaj iz struje i potpuno ga
ohladite, pa ga tek tada pospremite.
4
. UPORABA
K
ako postići volumen kose?
P
ročitajte upute za uporabu koje se nalazi u vašemu pakiranju ili na video snimci za
demonstraciju, koju možete naći na:
volum24.demo.rowenta.com
A
utomatsko zaustavljanje uređaja:
R
adi vaše sigurnosti, ovaj je uređaj opremljen sustavom za automatsko zaustavljanje
nakon 60 minuta. Ako želite ponovno staviti uređaj u rad, vratite se na poglavlje
S
TAVLJANJE U RAD.
5. ODRŽAVANJE
P
AŽNJA! Prije čišćenja uređaj isključite iz mreže i ostavite da se ohladi.
•
Za čišćenje uređaja i zaostalih vlasi kose na uređaju: isključite ga iz struje, prijeđite
vlažnom krpicom i posušite suhom krpicom.
6
. U SLUČAJU PROBLEMA
- Niste uspjeli postići željeni volumen?
-
Pokušajte ponovno, pazeći da slijedite pokrete opisane u uputama za rad ili video
s
nimci za demonstraciju.
-
Pazite da je uređaj uključen tijekom rada
-
Rezultat na kosi nije zadovoljavajući?
-
Pokušajte ponovno, pazeći da slijedite pokrete opisane u uputama za rad ili video
snimci za demonstraciju.
- Čvrsto pritisnite uređaj uz svoje tjeme na 3 sekunde
-
Imate osjećaj vrućine na glavi?
- Nemojte ostavljati uređaj pritisnut uz tjeme dulje od 3 sekunde
7
. SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
V
aš uređaj sadrži brojne vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i
ponovno uporabiti.
O
dnesite ga na mjesto predviđeno za prikupljanje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
HR
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
k
ao i sigurnosne savjete.
1. OPĆI OPIS
A
. Grijni cilindar „Ultrashine Nano Ceramic“
B
. Termo-protektor (dio koji štiti od toplote)
C
. Prekidač Uključeno/Isključeno
D
. J. Funkcija « IONIC »
E. Sistem zaključavanja (zaključavanje i otključavanje hvataljiki)
F
. Savitljivi kabal
G
. Kabal za napajanje
2
. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva
o
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
•
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka
greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
g
arancijom.
•
Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu
r
adnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte elek-
tričara za savjet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima
k
oji su na snazi u vašoj zemlji.
•
UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
a
parat u blizini kade, tuš-kabine,
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
•
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
u
potrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je
aparat isključen.
•
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili pozna-
v
anja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost,
nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba
n
adzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim,
o
sjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da
k
oriste aparat na siguran način i ako shvataju
opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne
smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održa-
v
anje aparata ne smije da obavljaju djeca bez
n
adzora.
•
Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis
i
li osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjega-
v
anja svake eventualne opasnosti.
•
Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš aparat ispao,
ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
f
unkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen.
•
Ne uranjati niti stavljati pod mlaz vode, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
•
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
•
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
G
ARANCIJA:
V
aš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA APARATA
1. Sistem za zaključavanje (Fig 1) : Za otvaranje hvataljki, povucite «Lock System» prema
natrag. Da biste zaključali hvataljke: zatvorite hvataljke i gurnite „Lock System“ naprijed.
2
. Uključite aparat.
3. Pritisnite prekidač dok se svjetlosni signal ne upali, a zatim ga otpustite. (C)
4
. Aparat se vrlo brzo zagrijava a temperatura se tokom korištenja ne mijenja. (fig 1)
5. Prije upotrebe: pritisnite prekidač kako bi se svjetlosni signal ugasio, a zatim ga
o
tpustite (C). Zatvorite aparat, koristite « Lock system », isključite aparat iz struje i
p
otpuno ga ohladite, pa ga tek onda spremite.
4. UPOTREBA
K
ako postići volumen?
P
ročitajte uputstvo za upotrebu koje se nalazi u vašoj ambalaži ili pogledajte video-snimak
demonstracije, koji se može naći na:
volum24.demo.rowenta.com
A
utomatsko isključivanje aparata :
Aparat je zbog vaše sigurnosti opremljen sistemom automatskog gašenja nakon 60
m
in. Za ponovo uključivanje pogledajte UPOTREBA APARATA.
5
. ODRŽAVANJE
P
AŽNJA! Prije čišćenja aparat isključite iz mreže i ostavite da se ohladi.
•
Kod čišćenja aparata i eventualnih vlasi kose na cilindru: isključite ga iz struje, pređite
vlažnom krpicom i posušite suhom krpicom.
6
. U SLUČAJU PROBLEMA
- Niste uspjeli postići volumen?
- Pokušajte ponovo, pazeći da slijedite uputstvo za upotrebu ili video-snimak demon-
s
tracije.
-
Osigurajte se da proizvod tokom upotrebe nije ugašen
-
Volumen nije zadovoljavajući?
-
Pokušajte ponovo, pazeći da slijedite uputstvo za upotrebu ili video-snimak demon-
s
tracije.
- Dobro pritisnite aparat uz tjeme na 3 sekunde
-
Imate na glavi osjećaj velike vrućine?
-
Nemojte ostavljati aparat pritisnut uz glavu više od 3 sekunde
T
yto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
BS
1800130249
A
B
C
D
E
F
Fig. 1
www.rowenta.com
G
EN • User video: volum24.demo.rowenta.com
UK • Vidéo d’usage: volum24.demo.rowenta.com
RU • Обучающее видео: volum24.demo.rowenta.com
ET • Videodemo: volum24.demo.rowenta.com
LT • Vaizdo pamokėlė: volum24.demo.rowenta.com
LV • Video par izmantošanu: volum24.demo.rowenta.com
PL • Wideo instruktażowe: volum24.demo.rowenta.com
CS • Uživatelské video: volum24.demo.rowenta.com
SK • Užívateľský video návod: volum24.demo.rowenta.com
SL • Demonstativni video: volum24.demo.rowenta.com
HU • Használatot bemutató videó: volum24.demo.rowenta.com
BG • Демонстрационно видео: volum24.demo.rowenta.com
RO • Prezentare video a modului de utilizare:
volum24.demo.rowenta.com
SR • Video za upotrebu: volum24.demo.rowenta.com
H
R • Video sa naputcima za uporabu: volum24.demo.rowenta.com
BS • Video za upotrebu: volum24.demo.rowenta.com
1800130249_CF6430D0_A1 29/04/13 09:35 Page2
Содержание
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannas dušas baseinu vai citu tvertņu kas satur ūdeni tuvumā ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tuvums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta 1
- En user video volum24 demo rowenta com uk vidéo d usage volum24 demo rowenta com ru обучающее видео volum24 demo rowenta com et videodemo volum24 demo rowenta com lt vaizdo pamokėlė volum24 demo rowenta com lv video par izmantošanu volum24 demo rowenta com pl wideo instruktażowe volum24 demo rowenta com cs uživatelské video volum24 demo rowenta com sk užívateľský video návod volum24 demo rowenta com sl demonstativni video volum24 demo rowenta com hu használatot bemutató videó volum24 demo rowenta com bg демонстрационно видео volum24 demo rowenta com ro prezentare video a modului de utilizare volum24 demo rowenta com sr video za upotrebu volum24 demo rowenta com hr video sa naputcima za uporabu volum24 demo rowenta com bs video za upotrebu volum24 demo rowenta com 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet vannide duššide kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate lähedal kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud 1
- Ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju lai izvairītos no iespējamām briesmām 1
- Jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 1
- Kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal tema müügi järgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada 1
- Ostrzeżenie nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny prysznica basenu i innych zbiorników wodnych jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ryzyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone 1
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas apgādā vannas istabu ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 1
- Seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaas tast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eel nevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõis tavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada 1
- Siekiant papildomos apsaugos rekomenduo jama į vonios elektros grandinę įtraukti liekamo sios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 1
- Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schop nostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai galdada vannituba varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 1
- Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ogranic zonych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzysta nia z urządzenia dzieci nie powinny wyko rzystywać urzadzenia do zabawy czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych 1
- V případě že je napájecí šňůra poškozená nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a pozáruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 1
- V zájmu další ochrany doporučujeme instalo vat do elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektroinstalatérem 1
- Výstraha nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě že je spotřebič vypnutý 1
- W razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o rów noważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 1
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 1
- _cf6430d0_a1 29 04 13 09 35 page1 1
- Įspėjimas negalima naudoti įrenginio šalia vonios dušo prausyklės ar kitų indų kuriuose yra vandens prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjun gus prietaisą 1
- Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistītos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi 1
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar pro tinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiški nama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu negalima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą 1
- Внимание не используйте это устрой ство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой при использовании устройства в ванной ком нате отключайте его от сети после использова ния поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено 1
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відклю чення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 1
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключе ния узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 1
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществ ляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслужива ние не должно выполняться детьми без надзора взрослых 1
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою при користуванні пристроєм у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено 1
- Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або ро зумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхідних для поводження с такими виробами за умови якщо за ними проводиться відповід ний нагляд або вони ознайомлені з інструк ціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку що може відбутися не дозволяйте дітям грати з при строєм очищення та обслуговування не по винно бути виконане дітьми без нагляду 1
- A fokozott biztonság érdekében javasoljuk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további információért forduljon szerelőhöz 2
- A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket a gyere kek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartást a készüléken 2
- Abban az esetben ha a tápkábel meg van sérülve ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy egy hasonló képzett ségű szakembernek kell kicserélnie minden veszély elkerülése érdekében 2
- Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați 2
- Ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 2
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 2
- Ako je kabl za napajanje oštećen mora ga zameniti kvalifikovana osoba u ovlašćenom servisu da bi se izbegla eventualna opasnost 2
- Ako je kabl za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjega vanja svake eventualne opasnosti 2
- Ako je priključni vod oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjega vanja svake eventualne opasnosti 2
- Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat 2
- Avertisment nu utilizaţi acest aparat lângă băi duşuri chiuvete sau alte recip iente care conţin apă dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei reprez intă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit 2
- Dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant de serviciul post vânzare al acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol 2
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzók mosdók és egyéb vizet tartalmazó edények közelében ha a készüléket fürdőszobában használja használat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapcsolva 2
- Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nad zora ne smejo biti prisotni 2
- Opozorilo ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi prh umivalnikov in ostalih posod ki vsebujejo vodo kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po uporabi izključite saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi kadar je naprava izključena 2
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održa vanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora 2
- Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetil nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora 2
- Pentru protecţie suplimentară se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un electrician 2
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte elek tričara za savjet 2
- Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a použí vateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru 2
- Upozorenje ne rabite ovaj uređaj u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom kada uređaj rabite u kupaonici nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode pred stavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen 2
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine lavaboa ili drugih posuda s vodom kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Upozorenje nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- V električnem tokokrogu kopalnice katerega delovni diferenčni tok ne presega 30 ma za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 2
- Varovanie nepoužívajte toto zariade nie v blízkosti vaní spŕch umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariade nie vypnuté 2
- Www rowenta com 2
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferencijalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 2
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savet 2
- _cf6430d0_a1 29 04 13 09 35 page2 2
- Če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba 2
- Ако захранващият кабел е повреден за да избегнете всякакви рискове той трябва да бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 2
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток ненад вишаващ 30 ma се препоръчва при електро захранване на банята консултирайте се техник 2
- Предупреждение не използвайте този уред близо до вани душове басейни или други съдове съдържащи вода когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода пред ставлява риск дори ако самият уред е изклю чен от бутона 2
- Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасно стите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор 2
Похожие устройства
- Атлант М 7184-080 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60594 Черный Инструкция по эксплуатации
- Атлант М 7203-100 Инструкция по эксплуатации
- Атлант М 7184-050 Инструкция по эксплуатации
- Атлант М 7103-100 Инструкция по эксплуатации
- Kambrook AHF NS 43664 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 6 PIE651F17E Черный Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GME263XW 949640330 Белый Инструкция по эксплуатации
- Smeg Linea P1641X Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Smeg Linea PV175CN Белый Инструкция по эксплуатации
- Smeg Classica PGF64-4 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DVG6565 Karim Rashid Инструкция по эксплуатации
- Smeg Coloniale SPR896POGH Кремовый Инструкция по эксплуатации
- Hansa VINTAGE BOEA68429 Инструкция по эксплуатации
- Hansa IN BOEW699010 Инструкция по эксплуатации
- Hansa IN BOEW699510 Инструкция по эксплуатации
- Hansa VINTAGE BOEY68209 Инструкция по эксплуатации
- Hansa IN BOES699910 Инструкция по эксплуатации
- Hansa VINTAGE BOEY68429 Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZEN BOEW69001 Инструкция по эксплуатации