Bomann BS 9000 CB 690000 [27/75] Limpieza y almacenamiento
![Bomann BS 9000 CB 690000 [27/75] Limpieza y almacenamiento](/views2/1356768/page27/bg1b.png)
27
1. Desconecte la clavija de red de la toma de corriente.
2. Retire el ltro permanente.
3. Coloque el anillo obturador sobre el borde de la
unidad recolectora.
4. Coloque la carcasa de motor.
5. Cierre los mecanismos de bloqueo.
6. Monte los accesorios.
7. Conecte la clavija de red a una toma de corriente
puesta a tierra e instalada correctamente.
8. Conecte el aparato.
ATENCIÓN:
Desconecte inmediatamente el aparato en las situacio-
nes siguientes:
• Durante la espumación
• Si hay una fuga de líquido
• Cuando la unidad está llena.
• Cuando se cae la unidad.
NOTA:
• La unidad recolectora tiene una capacidad máx. de
10 litros de líquido (sin espumación).
• Si se forma espuma en la unidad recolectora, en-
tonces la capacidad máxima es de ¡sólo 1,5 litros!
• Al estar lleno el recipiente, se cierra la válvula de
flotador, el oricio de aspiración y el motor marcha
con un elevado número de revoluciones. Desco-
necte y vacíe inmediatamente el aparato.
Cómo vaciar el filtro permanente y la unidad recolec-
tora
1. Desconecte el aparato con el conectador / desconec-
tador. Retire la clavija de la caja de enchufe.
2. Abra los mecanismos de bloqueo. Desmonte la
carcasa de motor.
3. Retire el ltro permanente, si corresponde. Sacúdalo.
4. Retire la manguera de aspiración.
5. Vacíe el recipiente recolector.
6. Vuelva a colocar el ltro permanente en la unidad
recolectora si es necesario.
7. Monte de nuevo el empalme de manguera y la carca-
sa de motor.
8. Cierre los mecanismos de bloqueo.
9. Retome el funcionamiento.
Limpieza y almacenamiento
AVISO:
• ¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de
limpiar el aparato!
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja en agua
la carcasa motor. Podría causar un electrochoque o
un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasi-
vos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Recipiente recolector
• Después del uso enjuague el recipiente recolector
con agua clara.
• Las impurezas en el recipiente se pueden eliminar
con una esponja o un cepillo de nilón.
Filtro permanente y filtro protector hecho de espuma
Limpie el ltro protector hecho de espuma después de
cada tercer o quinto vaciado.
• Saque la carcasa del motor y retire el ltro.
• Limpieza corta: Dé un golpecito a los ltros o cepí-
llelos para eliminar cualquier residuo.
• Lavado a mano: En caso de impurezas más grue-
sas se recomienda un lavado a mano hasta 40°C.
NOTA:
• ¡Siempre deje que los ltros se sequen al aire libre!
• ¡Siempre reanude el funcionamiento con los ltros
secos!
Carcasa
AVISO:
¡No sumerja el motor en el agua!
• Se puede limpiar la carcasa con un paño levemente
humedecido.
• Después de la limpieza seque todas las piezas con
un paño seco.
Almacenamiento
• Limpie el aparato tal como se describe y deje que se
seque.
• Le recomendamos que guarde el aparato en el
embalaje original si no va a utilizarlo durante un largo
período de tiempo.
• Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de
los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Reparación de fallos
• Elaparatonotienefunción.
Remedio:
Supervise la conexión de red.
Supervise la posición del interruptor.
• Elaparatonoaspira.
Causa probable:
La unidad recolectora está llena.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Bs 9000 cb 1
- Nass trockensauger 1
- ءاملاب فاجلا فيظنتلا ةسنكم 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Ykpaïhcbka 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- تايوتحملا 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Warnung stromschlaggefahr verwenden sie den sauger in feuchten räumen nur wenn zu ihrem schutz ein fi schutzschalter im stromkreis vorge schaltet wurde ziehen sie im zweifelsfall einen autorisierten elektroinstalla teur zurate sollte das wassergefüllte gerät einmal unabsichtlich umkip pen ziehen sie immer erst den stecker aus der steckdose bevor sie es wieder aufrichten ziehen sie den stecker aus der steckdose bevor sie das gerät reinigen oder warten 4
- Anwendungshinweise 6
- Halten sie den sauger von wärmequellen wie radiatoren öfen usw fern 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Betrieb 7
- Reinigung und aufbewahrung 8
- Garantie 9
- Geräuschentwicklung 9
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Störungsbehebung 9
- Technische daten 9
- Entsorgung 10
- Algemene veiligheidsinstructies 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Speciale veiligheidsinstructies 11
- Waarschuwing gevaar voor elektrische schok gebruik de zuiger alléén in vochtige vertrekken wanneer voor uw bescherming een fi veiligheidsschakelaar is de stroom kring is voorgeschakeld vraag bij twijfel een geautoriseerde elektro installateur om raad wanneer de met water gevulde zuiger ongewild omvalt moet u altijd eerst de stroomtoevoer onderbreken voordat u hem weer overeind zet het apparaat loskoppelen van het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt 11
- Gebruiksaanwijzingen 13
- Overzicht van de bedieningselementen 13
- Gebruik 14
- Reinigen en bewaren 15
- Verhelpen van storingen 15
- Technische gegevens 16
- Verwijdering 16
- Avertissement risque d électrocution n utilisez l aspirateur dans des locaux humides que lorsqu un disjoncteur de courant de défaut a été intercalé dans le circuit électrique an amont pour votre sécurité en cas de doute consultez un installateur électricien agrée si le récipient rempli d eau devait intempestivement basculer retirez toujours d abord la fiche de la prise avant de redresser le récipient débranchez la fiche de la prise avant de nettoyer ou de répa rer l appareil 17
- Conseils généraux de sécurité 17
- Conseils spécifiques de sécurité 17
- Mode d emploi 17
- Informations d utilisation 19
- Liste des différents éléments de commande 19
- Maintenez l aspirateur loin de sources de chaleur comme des radiateurs des fours etc 19
- Service 20
- En cas de dysfonctionnements 21
- Entretien et rangement 21
- Données techniques 22
- Elimination 22
- Aviso peligro de electrocución sólo utilice el aspirador en cuartos húmedos si para su pro tección ha sido conectado en serie un interruptor de protec ción rcd en el circuito eléctrico en caso de duda consulte a un electricista autorizado en caso de que el aparato lleno de agua se vuelque acci dentalmente siempre retire primero la clavija de la caja de enchufe antes de ponerlo nuevamente en posición desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de lim piar o reparar el aparato 23
- Indicaciones especiales 23
- Indicaciones generales de seguridad 23
- Instrucciones de servicio 23
- Indicaciones de uso 25
- Indicación de los elementos de manejo 25
- Funcionamiento 26
- Limpieza y almacenamiento 27
- Reparación de fallos 27
- Datos técnicos 28
- Eliminación 28
- Avviso pericolo di scossa elettrica usate l aspirapolvere in locali umidi solo se a vostra protezio ne nel circuito elettrico è stato installato a monte un interrut tore di sicurezza fi in caso di dubbio consultate un elettricista autorizzato qualora l apparecchio pieno d acqua dovesse rovesciarsi accidentalmente staccate sempre la spina dalla presa prima di raddrizzarlo sfilare la spina dalla presa prima di pulire l apparecchio o eseguire interventi di assistenza su di esso 29
- Istruzioni per l uso 29
- Norme di sicurezza generali 29
- Speciali norme di sicurezza 29
- Avvertenze per l uso 31
- Elementi di comando 31
- Funzionamento 32
- Pulizia e conservazione 33
- Rimozione guasti 33
- Dati tecnici 34
- Smaltimento 34
- General safety instructions 35
- Instruction manual 35
- Special safety instructions 35
- Warning danger of electric shock the vacuum cleaner should only be used in damp rooms if for your protection a residual current operated circuit breaker is connected upstream in the electric circuit if you are not sure ask a qualified electrician for advice if the water filled device should fall over accidentally always remove the plug from the socket first before uprighting it again disconnect the plug from the socket before you clean or ser vice the appliance 35
- Instructions for use 37
- Overview of the components 37
- Operation 38
- Cleaning and storage 39
- Troubleshooting 39
- Disposal 40
- Noise development 40
- Technical data 40
- Jeżeli napełnione wodą urządzenie przewróci się przed jego podniesieniem zawsze najpierw wyciągnij wtyczkę sieciową wyjąć wtyczkę z gniazdka przed czyszczeniem lub serwisowa niem urządzenia 41
- Odkurzacza można używać w pomieszczeniach wilgotnych tyl ko jeżeli w obwodzie prądowym jest zainstalowany bezpiecz nik różnicowo prądowy 41
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego 41
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy odkurzacza 41
- W razie wątpliwości skorzystaj z pomocy uprawnionego elektryka 41
- Instrukcja użycia 43
- Przegląd elementów obłsugi 43
- Trzymaj odkurzacz z dala od źródeł ciepła grzejników pie ców itd 43
- Czyszczenie i przechowywanie 45
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 45
- Dane techniczne 46
- Warunki gwarancji 46
- Usuwanie 47
- Figyelmeztetés áramütés veszélye csak akkor használja a porszívót nedves helységekben ha biztonsága érdekében áram védőkapcsoló lett beépítve az áramkörbe ha bizonytalan kérje ki engedélyezett villanyszerelő taná csát ha a vízzel töltött készülék véletlenül elborulna mindig húzza ki először a csatlakozót a konnektorból mielőtt ismét felállíta ná húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból a készülék tisztítása vagy karbantartása előtt 48
- Használati utasítás 48
- Speciális biztonsági rendszabályok 48
- Általános biztonsági rendszabályok 48
- A kezelő elemek áttekintése 50
- Használati tudnivalók 50
- Üzemeltetés 51
- Odstranění poruch 52
- Tisztítás és tárolás 52
- Hulladékkezelés 53
- Műszaki adatok 53
- Інструкція з експлуатації 54
- Виймайте штепсель із розетки перш ніж чистити чи об слуговувати пристрій 54
- Загальні вказівки щодо безпеки 54
- Попередження небезпека ураження електричним струмом порохотяг можна використовувати у вологому примі щенні лише тоді коли для вашого захисту вище за на прямком струму у схемі електроживлення використову ється автоматичний вимикач залишкового струму якщо ви не впевнені проконсультуйтеся з кваліфікова ним електриком 54
- Спеціальні інструкції з техніки безпеки 54
- Якщо випадково перекинеться ємність із водою завжди виймайте штепсель із розетки перш ніж ставити її на місце 54
- Інструкції щодо використання 56
- Огляд складових частин 56
- Під час використання пристрою тримайте волосся одяг і частини тіла подалі від вакуумної насадки тримайте порохотяга подалі від джерел тепла наприклад батарей кухонних плит тощо 56
- Робота 57
- Чищення і зберігання 58
- Технічні параметри 59
- Усунення несправностей 59
- Общие указания по технике безопасности 60
- Предупреждение опасность поражения электротоком пользование прибором во влажных помещениях разре шается только в том случае если розетка сети подклю чена через автомат токовой защиты в случае сомнений проконсультируйтесь на этот счет у авторизированного специалиста электрика если прибор наполненный водой случайно опрокинулся то сначала обязательно вытащите вилку из розетки сети только после этого разрешается прикасаться к нему перед чисткой и обслуживанием прибора вынимайте вилку из розетки 60
- Руководство по эксплуатации 60
- Специальные указания по технике безопасности 60
- Во время работы держите пылесосную трубу на расстоя нии от волос одежды и частей тела держите пылесос подальше от источников тепла таких как радиаторы отопления печи и т д 62
- Обзор деталей прибора 62
- Примечания по эксплуатации 62
- Эксплуатация 63
- Чистка и хранение 64
- Технические данные 65
- Устранение неисправностей 65
- ةينفلا تانايبلا 66
- نيزختلاو فيظنتلا 66
- هحلاصإو للخلا فاشتكا 66
- ليغشتلا 67
- تانوكملا ىلع ةماع ةرظن 68
- مادختسلاا تاميلعت 68
- ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 70
- ةظحلام 70
- ةماعلا ةملاسلا تاميلعت 70
- ةيئابرهك ةمدص رطخ ريذحت 70
- تاميلعتلا ليلد 70
- ريذحت 70
- عطاق ناك اذإ ةبطرلا فرغلا يف طقف ةيئابرهكلا ةسنكملا مادختسا بجي يف سكاعملا رايتلاب لاصتم دئازلا رايتلا ليغشت ةيامحل ةيئابرهكلا ةرئادلا ةيئابرهكلا ةرئادلا لهؤم يئابرهك ةراشتسا بلطا ا دكأتم نكت مل اذإ لبق لاوأ سبقملا نم سباقلا لزأ دصق نود ءاملاب ئلتمملا زاهجلا طقس اذإ ىرخأ ةرم هعفر هتنايص وأ زاهجلا فيظنت لبق سبقملا نم سباقلا لصفا 70
- هيبنت 70
- C bomann gmbh 74
- Internet www bomann de 74
- Mcgrp ru 75
- Сайт техники и электроники 75
Похожие устройства
- Caso ECO 3400 Инструкция по эксплуатации
- Caso 2200 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DR 3539 antraz-orange Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DR 3535 antrazit 3,5 Bar Инструкция по эксплуатации
- Clatronic RG 3592 Schwarz Инструкция по эксплуатации
- Clatronic TDC 3432 silber Инструкция по эксплуатации
- Bomann ZP 1092 CB White 610920 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic TA 3554 Черный Инструкция по эксплуатации
- ProfiCook 501018 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4208-000 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3493 silber Инструкция по эксплуатации
- Clatronic TA 3574 Черный Инструкция по эксплуатации
- Bomann DR 448 CB White 604480 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3632 Бежевая, серебристая Инструкция по эксплуатации
- Bomann KG 186 718690 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss BeLiss brushing 2736E фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- ME SOFT 200K Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BQS 3508 schwarz Инструкция по эксплуатации
- Bomann WKS 1356 CB 613561 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KG 183 718370 Инструкция по эксплуатации