Braun TS525A 0X12711016 [6/80] Deutsch
![Braun TS525A 0X12711016 [6/80] Deutsch](/views2/1357568/page6/bg6.png)
Содержание
- A gerätebeschreibung 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- B inbetriebnahme 7
- C bügeln 7
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kalk ventils 7
- H entkalken anti kalk system 8
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- A description 9
- B before starting off 9
- English 9
- Important safeguards 9
- C ironing 10
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- For uk only 11
- H decalcifying i anticalc system 11
- Trouble shooting guide 11
- Français 12
- Précautions importantes 12
- D textile protector 13
- Description 13
- Détails pratiques 13
- Le repassage 13
- Anti calcaire 14
- E rangement 14
- F entretien et nettoyage 14
- G nettoyage de la valve 14
- H détartrage système 14
- Guide de dépannage 15
- A descripción 16
- Español 16
- Medidas preventivas importantes 16
- B antes de empezar 17
- C planchado 17
- D textile protector 17
- E después del planchado 17
- F conservación y limpieza 17
- Anti cal 18
- G limpieza de la válvula anti cal 18
- H descalcificación sistema 18
- Problemas y soluciones 18
- A descrição 19
- Medidas preventivas importantes 19
- Português 19
- B antes de começar 20
- C passagem a ferro 20
- D textile protector 20
- E depois de engomar 20
- F conservação e limpeza 20
- Anti calcário 21
- G limpeza da válvula anti calcário 21
- H descalcificar sistema 21
- Problemas e soluções 21
- A descrizione 22
- Importanti misure di sicurezza 22
- Italiano 22
- B prima di iniziare a stirare 23
- C stiratura 23
- D textile protector 23
- E dopo la stiratura 23
- F manutenzione e pulizia 23
- Anticalcare 24
- G pulizia della valvola 24
- Guida ad eventuali guasti 24
- H decalcificazione sistema 24
- A beschrijving 25
- Belangrijke voorzorgsmaat regelen 25
- Nederlands 25
- B voor het in gebruik nemen 26
- C strijken 26
- D textile protector 26
- E na het strijken 26
- F onderhoud en schoonmaken 26
- Antikalkstaafje 27
- G het schoonmaken van het 27
- H ontkalken i antikalksysteem 27
- Richtlijnen voor het oplossen van problemen 27
- A beskrivelse 28
- B for de starter 28
- Vigtige sikkerheds foranstaltninger 28
- C strygning 29
- D textile protector 29
- E efter strygningen 29
- F vedligeholdelseogrengoring 29
- G rensning afantikalk ventilen 29
- H afkalknings og antikalk 30
- Systemet 30
- Vejledning i problemlosning 30
- A beskrivelse 31
- B for du starter strykingen 31
- Viktige beskyttelsestiltak 31
- C stryking 32
- D textile protector 32
- E etter stryking 32
- F vedlikehold og rengjoring 32
- G rengjoring av antikalk ventilen 32
- Feilseking 33
- H avkalking antikalk system 33
- A beskrivning 34
- B innan du börjar att stryka 34
- Svenska 34
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 34
- C att stryka 35
- D textile protector 35
- E efter strykning 35
- F skötsel och rengöring 35
- G rengöring av kalkuppsamlaren 35
- Felsökningsguide 36
- H avkalkning antikalk systemet 36
- A laitteen osat 37
- B ennen käyttöönottoa 37
- Tärkeitä turvatoimenpiteitä 37
- C silittãminen 38
- D textile protector 38
- E silityksen jãlkeen 38
- F huolto ja puhdistus 38
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 38
- H kalkinpoisto 39
- Kalkin poi sto j ãrj estelmã 39
- Ongelmatilanteet ja niiden ratkaisut 39
- Polski 40
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 40
- A opis urzqdzenia 41
- C prasowanie 41
- D textile protector ts 41
- E przechowywanie zelazka 41
- В praktyczne wskazówki 41
- Antykamieniowego 42
- F piel gnacja i czyszczenie 42
- G czyszczenie zaworu 42
- H system odkamieniania 42
- Wykrywanie i usuwanie awarii 42
- A popis 43
- Dùlezità bezpecnostni upozornéni 43
- B nez zacnete zehlit 44
- C zehlení 44
- D textile protector 44
- E po zehlení 44
- F ùdrzba a cistèni 44
- G cistèni odvápñovacího ventilo 44
- H odvapnovàni 45
- Odvapnovaci systém 45
- Problémy pri zehleni 45
- A popis pristroja 46
- Dólezité bezpecnostné upozornenia 46
- Slovensky 46
- B pred tym ako zacnete zehlit 47
- C zehlenie 47
- D textile protector 47
- E pozehlení 47
- F údrzba a cistenie 47
- G cistenie odvapnovacieho 48
- H systém odväpnovania 48
- Problémy pri zehleni 48
- Ventilu 48
- A a késziilék részei 49
- Magyar 49
- Általános tudnivalók 49
- B bekapcsolàs elótt 50
- C vasalàs 50
- D textile protector 50
- E a vasalàst kòvetóen 50
- F karbantartàs és tisztitàs 50
- G vizkótelenitó szelep tisztitàsa 50
- H a vizkótelenitó rendszer 51
- Problémamegoldàsi utmutató 51
- A opis 52
- Hrvatski 52
- B prije pocetka glacanja 53
- C glacanje 53
- D zastitno dno 53
- E nakon glacanja 53
- F odrzavanje i ciscenje 53
- G ciscenje ventila za sprecavanje 53
- Nakupljanja kamenca 53
- H ciscenjeod kamenca sustav 54
- Rjesavanje problema 54
- Za sprecavanje nakupljanja kamenca 54
- A opis 55
- Pomembna varnostna opozorila 55
- Slovenski 55
- B pred zacetkom uporabe 56
- C likanje 56
- D nastavek za zascito perila 56
- E po uporabi 56
- F vzdrzevanje in ciscenje 56
- G ciscenje ventila proti 57
- H sistem za odstranjevanje 57
- Nabiranju vodnega kamna 57
- Odpravljanje motenj 57
- Vodnega kamna 57
- A tammlamalar 58
- B cihazinizi qali tirmadan once 58
- Türk e 58
- Ónemli uyanlar 58
- C utuleme 59
- D textile protector 59
- E ütü lem eden sonrasi 59
- F bakim vetemízlik 59
- G kire lenmeyi onleyici valfin 59
- Temizlenmesi 59
- Arindirma sistemi 60
- H kendini temizleme kiregten 60
- Ütünüzün buhar sisteminde qikabilecek sorunlar 60
- A descriere 61
- Precautii importante 61
- Romàna md 61
- B ìnainte de pornire 62
- C mod deìntrebuinfare 62
- D protectorul pentru textile 62
- E dupà utilizare 62
- F ìntrefinere çi cu ramare 62
- G curà area valve anticalcar 62
- Anticalcar 63
- Ghid pentru solufionarea problemelor ridicale de eliberarea aburului 63
- H sistemul de decalcifiere 63
- Eàaqviká 64
- Zqpavtiká ретро aoçaàeíaç 64
- A ncpiypaqjq 65
- C ziòépwpa 65
- D textile protector 65
- В npivtqvévap q 65
- E мета то aisépupa 66
- G kabapiapóq tqq baxbisaq 66
- H xùorqpa кабарюрой ano та 66
- Npooraoiaq ano та алата 66
- Priori ка1 kaqapiapóq 66
- Алата 66
- Oôqyóç sníàuaqç npoßäqpötüjv 67
- А сипаттама 68
- В билруд бастамас бурын 68
- Казак 68
- Мацызды сактыкшаралары 68
- С ут ктеу 68
- D матаны коргау функциясы 69
- Е упктегеннен кешн 69
- Р кулп устау жене тазалау 69
- С кактуртызбайтын клапанды 69
- Тазалау 69
- Акаулыкты тузету нускаулыгы 70
- Ене 70
- Коррайтын жуйе 70
- Н кактан тазартатын 70
- А описание 71
- В перед тем как начать 71
- Гладить 71
- Меры предосторожности 71
- Русский 71
- С глажение 71
- D textile protector 72
- Б уход и чистка 72
- Е после глажения 72
- Кальцинирование 72
- Н система предотвращающая 72
- Предотвращающего кальцинирование 72
- С очищение клапана 72
- Ене 73
- Решение проблем 73
- А опис 74
- В перед тим як почати 74
- Застережн заходи 74
- Прасувати 74
- С прасування 74
- Укратнська 74
- D textile protector 75
- F догляд та чищення 75
- Е п1сля прасування 75
- Запоб гас кальцинуванню 75
- С очищения клапана що 75
- Вир шення проблем 76
- Кальцинуванню 76
- Н система що запоб гае 76
- Country of origin hungary 77
- J yi e1j i 30421 jlï 77
- Jj ji ulîei_k jji uji 77
- Jjl jljxjujâ aaâj loi àxu 77
- Jlil üuxîi j 77
- Lûu uüu ju 77
- Year of manufacture to determine the year of manufacture refer to the 5 digit production code located near the type plate the first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture the next 2 digits refer to the calendar week in the year of manufacture and the last 2 digits show the print date automatically calculated since 1992 example 30421 the product was manufactured in week 4 of 2013 77
- Lia llj aju aji f 78
- Ol ydlj j jsji uljj uoj h 78
- Olx dl jl o ux uajj g 78
- 1 luàj г 79
- Cm 1 j jm 3 jjji 79
- I ejlaji ülui olab г 79
- Juj jxji 79
- Íjj séí 79
- In iñf 80
- Irr ins iws ff nñ 80
Похожие устройства
- Gorenje EC310INB 545515 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BHP623E10W 514444 Белый Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GIS62XC 448744 Черный Инструкция по эксплуатации
- Braun TS745A 0X12711022 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GIS66XC 448755 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GIS64XC 448520 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GHT63XC 448519 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800B 438732 Черный Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 2394 СЕРЕБРИСТЫЙ/ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3472 КРАСНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM171E2XG Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM171A4XG Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GHT74XC 448738 Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DK63MCLI 457835 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G 65 B Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MCE4W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico BM235CLI 567143 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SM 703 BK Инструкция по эксплуатации
- Gorenje OT180KARIMW 365295 Разноцветный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K10HE Инструкция по эксплуатации
Deutsch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vordem ersten Gebrauch vollständig und bewahren Sie sie sorgfältig auf Wichtig Prüfen Sie ob die Spannungs angabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Achtung Aufgrund der hohen Leistung dieses Dampfbügel eisens ist eine ausreichende Versorgung über das Stromnetz erforderlich Bitte stellen Sie hier zu bei Ihrem Elektrizitätsunter nehmen sicher dass die soge nannte Netzimpedanz nicht größer als 0 32 Ohm ist Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen miteingeschränkten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er fahrung und oder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan den haben Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt Das Bügeleisen und dessen An schlussleitung müssen während des Betriebes oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein die jünger als 8 Jahre sind Vorsicht Heiße Oberflächen Bügeleisen ent wickeln hohe Temperaturen und heißen Dampf die zu Verbren nungen führen können Ziehen Sie immer den Netz stecker und stellen Sie sicher dass sich der Dampfknopf in der 6 unteren Position Dampf aus befindet bevor Sie Wasser in das Bügeleisen einfüllen Ziehen Sie dabei immer am Stecker nicht am Kabel Das Netzkabel darf nicht mit heißen Gegenstän den oder der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen Während des Bügelns darf der Dampfknopf 3 nicht herausge zogen werden Die Füllöffnung darf während des Gebrauchs nicht geöffnet werden Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden Das Bügeleisen darf nur auf einer stabilen Fläche benutzt und ab gestellt werden Stellen Sie es bei kurzen Bügelpausen aufrecht mit seiner Abstellfläche auf einen stabilen Untergrund Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt solange es am Netz angeschlossen ist Das Bügeleisen darf nicht mehr benutzt werden wenn es herun tergefallen ist wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist oder ausläuft Überprüfen Sie auch das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen Falls das Gerät oder das Netz kabel beschädigt ist wenden Sie sich an eine autorisierte Braun Kundendienststelle Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen A Gerätebeschreibung 1 Wassersprühdüse 2 Wassertanköffnung 3 Dampfknopf 3a Dampfmengenregler 4 Sprühknopf 5 Power shot Knopf 6 Temperaturregler 7 Temperatur Kon troll lampe