Panasonic ER2403 Инструкция по эксплуатации онлайн

Operating Instructions
Beard/Hair Trimmer
Model No. ER2403
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 5
Français 8
Italiano 11
Nederlands 14
Espanõl 17
Dansk 20
Portugês 23
Norsk 26
Svenska 29
Suomi 32
Polski 35
Ĉesky 38
Magyar 41
Română 44
Русский 47
Türkçe 50
Українська 53
ER2403_EU.indb 1 2007/05/23 16:36:34
Содержание
- Beard hair trimmer 1
- Operating instructions 1
- Cautionsforcleaning 2
- Cautionsforuseandstorage 2
- Important 2
- Partsidentification 2
- Replacingbatteries 2
- Slidetheswitchonthemainbodydownwardstoturn offthetrimmer 2
- Usingthetrimmer 3
- Afterusingthetrimmer 4
- Austausch der batterien 5
- Bauteile bezeichnungen 5
- Schieben sie den schalter auf dem hauptgehäuse nach 5
- Sicherheitshinweise für die verwendung und aufbewahrung 5
- Unten um den bartschneider auszuschalten 5
- Vorsichtsmaßnahmen für die reinigung 5
- Wichtig 5
- Nach der verwendung des bartschneiders 6
- Verwendung 6
- Verwendung des bartschneiders 6
- Bartschneider befinden mit fließendem wasser ab 7
- Bürsten sie bartreste vom bereich 7
- Hauptgehäuse nach unten weisend auf ein handtuch um ihn vollständig trocknen zu lassen 7
- Hängen bleiben mit fließendem wasser ab 7
- Lebensdauer der klinge 7
- Nehmen sie die klinge ab 2 spülen sie bartreste die an der klinge 7
- Reinigung mit wasser 7
- Schütteln sie den bartschneider vier oder fünfmal sanft hin 7
- Spülen sie bartreste die sich im 7
- Und her wischen sie anschließend sämtliche wasserreste vom bartschneider und von der klinge ab 5 legen sie den bartschneider mit dem schalter auf dem 7
- Zwischen der feststehenden und der beweglichen klinge ab indem sie den reinigungshebel herunterdrücken um die bewegliche klinge anzuheben 7
- Faire glisser l interrupteur du corps principal de la 8
- Important 8
- Nomenclature 8
- Précautions de nettoyage 8
- Précautions pour l utilisation et le rangement 8
- Remplacement des piles 8
- Tondeuse vers le bas pour l éteindre 8
- Après l utilisation de la tondeuse 9
- Utilisation 9
- Utilisation de la tondeuse 9
- Basso per spegnere il regolabaffi 11
- Far scorrere l interruttore sul corpo principale verso il 11
- Identificazione dei componenti 11
- Importante 11
- Precauzioni per l uso e l immagazzinaggio 11
- Precauzioni per la pulizia 11
- Sostituzione delle batterie 11
- Dopo l uso del regolabaffi 12
- Uso del regolabaffi 12
- Asciugare eventuali gocce sul regolabaffi e sulla lama 5 collocare il regolabaffi su un asciugamano con 13
- Capelli tra la lama fissa e la lama mobile premendo allo stesso tempo la levetta per la pulizia verso il basso in modo da sollevare le lama mobile 13
- Durata della lama 13
- Eliminare con acqua corrente 13
- Eventuali residui di capelli attaccati alla lama 13
- Eventuali residui di capelli rimasti all interno del regolabaffi 13
- L interruttore sul corpo principale rivolto verso il basso in modo da farlo asciugare completamente 13
- Lavaggio con acqua 13
- Rimuovere la lama 2 eliminare con acqua corrente 13
- Scuotere delicatamente il regolabaffi 4 o 5 volte quindi 13
- Spazzolare via eventuali residui di 13
- Batterijenvervangen 14
- Belangrijk 14
- Identificatievandeonderdelen 14
- Schuifdeschakelaaropdehoofdbehuizingnaar benedenomdetrimmeruitteschakelen 14
- Waarschuwingenvoorgebruikenopslag 14
- Waarschuwingenvoorreiniging 14
- Detrimmergebruiken 15
- Gebruik 15
- Nagebruikvandetrimmer 15
- Drukdereinigingshendelomlaag omhetbewegendemesomhoogte zettenenborstelafgekniptehaartjes tussenhetvastemesenhet bewegendemesweg 16
- Levensduurvanhetmes 16
- Schud4of5keerzachtjesmetdetrimmerenveeg vervolgenswaterdruppelsopdetrimmerenhetmesaf 5 legdetrimmeropeenhanddoekmetdeschakelaarop dehoofdbehuizingnaaronderengekeerdenlaat volledigdrogen 16
- Spoelafgekniptehaartjesdieinde trimmerzijnachtergeblevenweg metlopendwater 16
- Verwijderhetmes 2 spoelafgekniptehaartjesdieaan hetmesklevenwegmetlopend water 16
- Wassenmetwater 16
- Deslice el interruptor en el cuerpo principal hacia abajo 17
- Identificación de las partes 17
- Importante 17
- Para apagar el recortador 17
- Precauciones para el uso y almacenamiento 17
- Precauciones para la limpieza 17
- Sustitución de las baterías 17
- Después de utilizar el recortador 18
- Utilización del cortapatillas 18
- Cabello entre la cuchilla estacionaria y la movible presionando hacia abajo la palanca de limpieza para alcanzar la cuchilla movible 19
- Cepille y quite cualquier recorte de 19
- De cabello que se encuentre atorado en la cuchilla con agua corriente 19
- De cabello que se encuentre dentro del recortador con agua corriente 19
- Después seque los residuos de agua del recortador y de la cuchilla 5 coloque el recortador en una toalla con el interruptor 19
- Duración de la cuchilla 19
- En el cuerpo principal viendo hacia abajo para secarlo por completo 19
- Enjuague y quite cualquier recorte 19
- Lavado con agua 19
- Retire la cuchilla 2 enjuague y quite cualquier recorte 19
- Sacuda suavemente el recortador 4 o 5 veces y 19
- Identifikationafdele 20
- Sikkerhedsforskrifterforbrugogopbevaring 20
- Sikkerhedsforskrifterforrengøring 20
- Skubkontaktenpåapparatetskropnedadforatslukke fortrimmeren 2 fjernbatteridæksletogisættoaaa lr03 tørcellebatteriersomillustreret 3 sætbatteridæksletpåigen 20
- Udskiftningafbatterier 20
- Vigtigt 20
- Brugaftrimmeren 21
- Efterbrugaftrimmeren 21
- Bladetslevetid 22
- Børsteventuellehårresterudfra mellemdetstationærebladogdet bevægeligeblad mensdutrykker rengøringshåndtagetnedforat hævedetbevægeligeblad 22
- Fjernbladet 2 fjernevt hårrester dersidderfast påbladet medrindendevand 22
- Fjernevt hårrester dersidderindei trimmeren medrindendevand 22
- Rysttrimmerenforsigtigt4eller5gange ogtørderefter evt vanddråberaftrimmerenogbladet 5 placertrimmerenpåethåndklædemedkontaktenpå apparatetskropnedadforatladedentørrehelt 22
- Vaskmedvand 22
- Cuidados de utilização e armazenagem 23
- Faça deslizar para baixo o interruptor no corpo 23
- Identificação das peças 23
- Importante 23
- Precauções para a limpeza 23
- Principal para desligar o aparador 23
- Substituição das pilhas 23
- Depois de usar o aparador 24
- Utilização do aparador 24
- Cabelos cortados dentro do aparador 25
- Cabelos cortados presos à lâmina 25
- De entre a lâmina estacionária e a lâmina móvel enquanto prime a alavanca para limpeza para elevar a lâmina móvel 25
- Do corpo principal virado para baixo para o deixar secar por completo 25
- Escove quaisquer cabelos cortados 25
- Lavagem com água 25
- Lave com água corrente quaisquer 25
- Limpe quaisquer gotas do aparador e da lâmina 5 coloque o aparador sobre uma toalha com o interruptor 25
- Remova a lâmina 2 lave com água corrente quaisquer 25
- Sacuda suavemente o aparador 4 ou 5 vezes e depois 25
- Tempo de vida da lâmina 25
- Advarsler for bruk og lagring 26
- Advarsler for rengjøring 26
- Bytte batterier 26
- Identifikasjon av deler 26
- Skyv bryteren på hoveddekslet nedover for å slå av 26
- Trimmeren 2 fjern batteridekslet og sett inn to aaa lr03 26
- Tørrcellebatterier som illustrert 3 sett batteridekslet tilbake på plass 26
- Viktig 26
- Bruke trimmeren 27
- Etter at trimmeren er brukt 27
- Bladets levetid 28
- Børst bort eventuelle hårrester 28
- Er inne i trimmeren med rennende vann 28
- Eventuelle vanndråper fra trimmeren og bladet 5 legg trimmeren på et håndkle med bryteren på 28
- Fjern bladet 2 skyll bort eventuelle hårrester som 28
- Hoveddelen vendt nedover for å la den tørke helt 28
- Mellom det stasjonære bladet og det bevegelige bladet mens du trykker ned rengjøringsspaken for å heve det bevegelige bladet 28
- Rist forsiktig trimmeren 4 eller 5 ganger og tørk så av 28
- Sitter fast på bladet med rennende vann 28
- Skyll bort eventuelle hårrester som 28
- Vaske med vann 28
- Av trimmern 2 ta bort batteriluckan och sätt in två aaa lr03 29
- Byta ut batterier 29
- Delarnas namn 29
- Försiktighetsåtgärder vid användning och förvaring 29
- Försiktighetsåtgärder vid rengöring 29
- Skjut strömbrytaren på huvuddelen nedåt för att stänga 29
- Torrcellsbatterier såsom bilden visar 3 sätt tillbaka batteriluckan 29
- Viktigt 29
- Använda trimmern 30
- Användning 30
- Efter användning av trimmern 30
- Bladets livslängd 31
- Borsta bort eventuellt hår mellan 31
- Det fasta och rörliga knivbladet och tryck samtidigt ned rengöringsspaken för att lyfta det rörliga knivbladet 31
- Fastnat i knivbladet med rinnande vatten 31
- Huvuddelen vänd nedåt för att låta den torka helt 31
- Sedan av eventuella vattendroppar från trimmern och knivbladet 5 placera trimmern på en handduk med strömbrytaren på 31
- Skaka trimmern försiktigt 4 eller 5 gånger och torka 31
- Skölj bort eventuellt hår inne i 31
- Ta bort knivbladet 2 skölj av eventuellt hår som har 31
- Trimmern med rinnande vatten 31
- Tvätta med vatten 31
- Kytkintä alaspäin 32
- Käyttöä ja säilytystä koskevia varoituksia 32
- Laitteen osat 32
- Paristojen vaihtaminen 32
- Puhdistusta koskevia varoituksia 32
- Sammuta trimmerin virta liu uttamalla rungossa olevaa 32
- Tärkeää 32
- Käyttö 33
- Trimmerin käyttäminen 33
- Trimmerin käytön jälkeen 33
- Harjaa irtohiukset kiinteän ja 34
- Huuhtele kaikki trimmerin sisään 34
- Irrota terä 2 huuhtele kaikki terään kiinnittyneet 34
- Irtohiukset juoksevalla vedellä 34
- Jääneet irtohiukset juoksevalla vedellä 34
- Liikkuvan terän välistä nosta liikkuva terä pitämällä puhdistusvipua painettuna 34
- Oleva pääkytkin osoittaa alaspäin ja anna laitteen kuivua kokonaan 34
- Peseminen vedellä 34
- Ravista trimmeriä varovasti 4 5 kertaa ja pyyhi sitten 34
- Terän käyttöikä 34
- Vesipisarat trimmeristä ja terästä 5 pane trimmeri pyyhkeen päälle niin että rungossa 34
- Ostrzeżenia dotyczące czyszczenia 35
- Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i przechowywania 35
- Oznaczenie części 35
- W dół 35
- Ważne 35
- Wymiana baterii 35
- Wyłącz maszynkę przesuwając przełącznik na korpusie 35
- Po użyciu maszynki 36
- Używanie maszynki 36
- Korpusie do dołu aby całkowicie ją osuszyć 37
- Lekko potrząśnij maszynką 4 lub 5 razy i zetrzyj 37
- Mycie wodą 37
- Trwałość ostrza 37
- Usuń pędzlem wszelkie resztki 37
- Wciśnięte w ostrze pod bieżącą wodą 37
- Wszelkie krople wody z maszynki i ostrza 5 połóż maszynkę na ręczniku stroną z przełącznikiem na 37
- Wypłucz wszelkie resztki włosów 37
- Włosów z przestrzeni pomiędzy ostrzem ruchomym a ostrzem nieruchomym naciskając na dźwignię do czyszczenia w celu podniesienia ostrza ruchomego 37
- Zdejmij ostrze 2 spłucz wszelkie resztki włosów 37
- Znajdujące się w maszynce bieżącą wodą 37
- Důležité 38
- Označení součástí 38
- Posunutím vypínače na hlavní části směrem dolů 38
- Upozornění pro používání a ukládání 38
- Upozornění pro čištění 38
- Výměna baterií 38
- Zastřihovač vypnete 38
- Po používání zastřihovače 39
- Používání 39
- Používání zastřihovače 39
- Hlavní části byl směrem dolů a mohl plně vyschnout 40
- Jemně zastřihovačem 4krát nebo 5krát zatřepejte a 40
- Které se nacházejí mezi nepohyblivou a pohyblivou čepelí zatímco tlačíte na čisticí páčku aby pohyblivá čepel byla zdvižená 40
- Oplachování vodou 40
- Pod tekoucí vodou opláchněte 40
- Potom setřete případné kapky vody ze zastřihovače a čepele 5 umístěte zastřihovač na ručník tak aby vypínač na 40
- Sejměte čepel 2 pod tekoucí vodou opláchněte 40
- Smeťte všechny ústřižky vlasů 40
- Ústřižky vlasů které drží na čepeli 40
- Ústřižky vlasů které jsou uvnitř zastřihovače 40
- Životnost čepele 40
- A használat és a tárolás során betartandó óvintézkedések 41
- A nyírókészülék kikapcsolásához csúsztassa le a 41
- Az alkatrészek azonosítása 41
- Az elemek cseréje 41
- Fontos 41
- Készülék törzsén lévő kapcsolót 41
- Óvintézkedések a tisztítás során 41
- A nyírókészülék használata 42
- A nyírókészülék használata után 42
- Használat 42
- A készüléket és hagyja hogy teljesen megszáradjon 43
- A penge élettartama 43
- Folyóvízzel öblítse ki a 43
- Majd törölje le a vízcseppeket a készülékről és a pengéről 5 a törzsön lévő kapcsolóval lefelé helyezze törölközőre 43
- Nyírókészülék belsejében felgyűlt lenyírt szőrszálakat 43
- Rázza finoman meg 4 szer 5 ször a nyírókészüléket 43
- Seperje ki az ecsettel a lenyírt 43
- Szőrszálakat a rögzített penge és a mozgópenge közül eközben nyomja le a mozgópenge tisztítási kioldókarját 43
- Tapadt lenyírt szőrszálakat 43
- Tisztítás vízzel 43
- Távolítsa el a pengét 2 folyóvízzel öblítse le a pengére 43
- Atenţionări de utilizare şi depozitare 44
- Atenţionări pentru curăţare 44
- Identificarea părţilor componente 44
- Important 44
- Pentru a opri maşina de tuns 44
- Împingeţi comutatorul de pe corpul principal în jos 44
- Înlocuirea bateriilor 44
- După utilizarea maşinii de tuns 45
- Utilizare 45
- Utilizarea maşinii de tuns 45
- Află în interiorul maşinii de tuns cu jet de apă 46
- De păr dintre lama staţionară şi lama mobilă apăsând în jos maneta de curăţare pentru a ridica lama mobilă 46
- Durata de viaţă a lamei 46
- Lipite pe lamă cu jet de apă 46
- Pe corpul principal îndreptat în jos şi lăsaţi să se usuce complet 46
- Scoateţi lama 2 îndepărtaţi resturile de păr care sunt 46
- Scuturaţi uşor maşina de tuns de 4 sau 5 ori şi ştergeţi 46
- Spălarea cu apă 46
- Toată apa care curge din maşină şi de pe lamă 5 puneţi maşina de tuns pe un prosop cu comutatorul de 46
- Îndepărtaţi cu peria toate resturile 46
- Îndepărtaţi resturile de păr care se 46
- Важная информация 47
- Детали устройства 47
- Замена батарей 47
- Меры предосторожности по очистке 47
- Меры предосторожности по эксплуатации и хранению 47
- На корпусе книзу 47
- Чтобы отключить прибор сдвиньте переключатель 47
- Использование триммера 48
- После использования 48
- Волоски проточной водой 49
- Волосков проточной водой 49
- Неподвижным и рабочим лезвиями для этого нажмите на рычаг очистки чтобы поднять рабочее лезвие 49
- Остатки влаги с триммера и лезвия 5 положите триммер на полотенце так чтобы 49
- Осторожно встряхните триммер 4 5 раз и вытрите 49
- Переключатель на корпусе был направлен вниз и дайте ему полностью просохнуть 49
- Промойте триммер изнутри от 49
- Промывка водой 49
- Снимите лезвие 2 смойте прилипшие к лезвию 49
- Срок годности лезвия 49
- Удалите волоски между 49
- Aşağıya kaydırınız 50
- Kullanım ve saklamayla ilgili uyarılar 50
- Parçaların tanımı 50
- Pilleri değiştirme 50
- Temizleme uyarıları 50
- Tıraş makinesini kapatmak için ana gövdedeki düğmeyi 50
- Önemli 50
- Kullanım 51
- Tıraş makinesini kullandıktan sonra 51
- Tıraş makinesini kullanma 51
- Будова апарата 53
- Важлива інформація 53
- Заміна батарейок 53
- Застереження щодо використання та зберігання 53
- Застереження щодо чищення 53
- Перемістіть перемикач на корпусі вниз щоб вимкнути 53
- Тример 53
- Використання тримера 54
- Після використання тримера 54
- Волосся що знаходяться всередині тримера 55
- Донизу та залиште його доки він повністю не висохне 55
- Залишки волосся що прилипли до леза 55
- Змийте під протічною водою залишки 55
- Зніміть лезо 2 сполосніть під протічною водою 55
- Зітріть із тримера та леза краплі води 5 покладіть тример на рушник стороною з перемикачем 55
- Легенько струсіть 4 або 5 разів воду із тримера а тоді 55
- Натисніть на важіль для чищення 55
- Промивання водою 55
- Ресурс лез 55
- Щоб підняти рухоме лезо а тоді очистіть від волосся ділянку між рухомим та нерухомим лезами 55
- Deutsch 56
- English 56
- Français 56
- Italiano 57
- Nederlands 57
- Español 58
- Português 59
- Polski 60
- Svenska 60
- Magyar 61
- Česky 61
- Română 62
- Türkçe 62
- Русский 62
- Українська 63
- Panasonicelectricworkswanbao guangzhou co ltd 64
Похожие устройства
- Indesit SB 167 White Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC55220AW Белый Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 2 1.512-000.0 Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60П-650-КЗГ Инструкция по эксплуатации
- Candy MIC 20 GDFN Инструкция по эксплуатации
- Teka DOS 90 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC52303AW Белый Инструкция по эксплуатации
- Teka DG3 90 Инструкция по эксплуатации
- Teka DG3 60 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 641 /HA(DS) Инструкция по эксплуатации
- Candy CGM 61W-07 Инструкция по эксплуатации
- Elica ELITE 14 LUX GRVT/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 641 DD /HA(WH) Инструкция по эксплуатации
- Candy CLG 64 SGB Инструкция по эксплуатации
- Hoover TTE 2005 019 красный Инструкция по эксплуатации
- Darina 1D5 EC 241 614 W Инструкция по эксплуатации
- Saturn ST-FP8090 Ismenus Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ325 Spaghetti белый Инструкция по эксплуатации
- BEST PASC780 FPX Инструкция по эксплуатации
- Candy CGM 61N-07 Инструкция по эксплуатации