Jaguar EL 109 Инструкция по эксплуатации онлайн

1
Beim Gebrauch eines Elektrogeräts sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten,
darunter auch die folgenden. Lesen Sie sämtliche Anweisungen vor dem Gebrauch dieser
Nähmaschine.
ACHTUNG
-
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1.“Lassen Sie die Nähmaschine nie unbeaufsichtigt, wenn sie mit dem Stromnetz verbunden
ist. Ziehen Sie stets den Stecker unmittelbar nach dem Gebrauch sowie vor jeder
Reinigung aus der Steckdose aus.”
WARNUNG
-
1. “ Die Maschine darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Höchste Aufmerksamkeit ist notwendig,
wenn die Nähmaschine von Kindern oder in Anwesenheit von Kindern benutzt wird.”
2. “ Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit stark reduzierten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei
denn, sie Überwachung oder Belehrung über die Verwendung des Geräts durch eine verantwortliche
Person für ihre Sicherheit gegeben wurden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.”
3. “ Die Maschine darf nur zu den in diesem Handbuch beschriebenen Zwecken verwendet werden.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller in diesem Handbuch empfohlen wird.”
4. “ Die Nähmaschine darf auf keinen Fall betrieben werden, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn
sie nicht ordnungsgemäß arbeitet, wenn die Maschine gefallen ist, beschädigt wurde oder nass geworden
ist. Muss die Maschine geprüft oder repariert werden oder sind elektrische oder mechanische Justierungen
vorzunehmen, bringen Sie die Nähmaschine zum nächstgelegenen Vertragshändler oder Kundendienst.”
5. “ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden, der Dienstleister oder
ähnlich qualizierte Personen, um eine Gefahr zu vermeiden.”
6. “ Die Nähmaschine darf nicht betrieben werden, wenn irgendwelche Luftöffnungen verschlossen sind.
Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Nähmaschine und des Fußanlassers frei von Flusen, Staub
und losem Gewebe.”
7. “ Maschine niemals fallen lassen und keine Gegenstände in die Öffnungen der Maschine stecken.”
8. “ Maschine nicht im Freien betreiben.”
9. “ Die Maschine darf nicht an Orten betrieben werden, an denen Sprays oder reiner Sauerstoff verwendet
werden.”
10. “ Zum Trennen der Maschine von der Stromversorgung ist der Netzschalter auszuschalten (d.h. auf “0”
zu stellen) und dann der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.”
11. “ Schalten Sie oder ziehen Sie das Gerät beim Verlassen Sie Ihren Arbeitsplatz, Trennen Sie das Gerät
vor der Durchführung von Wartungs-oder Lampen zu ersetzen.”
12. “ Den Netzstecker nicht am Kabel, sondern am Stecker aus der Steckdose ziehen.”
13. “ Beim Nähen sind die Finger von allen sich bewegenden Teilen fernzuhalten. Besondere Achtung ist
im Bereich um die Nähmaschinennadel geboten.”
14. “ Auf keinen Fall eine beschädigte Stichplatte verwenden. Eine beschädigte Stichplatte kann
Nadelbruch verursachen.”
15. “ Keine verbogenen Nadeln verwenden.”
16. “ Das Nähgut beim Nähen weder ziehen noch schieben. Dadurch könnte die Nadel abgelenkt werden und
brechen.”
17. “ Zur Durchführung von Arbeiten im Nadelbereich, wie Einfädeln der Nadel oder der Spule,
Nadelwechsel, Auswechseln des Nähfußes usw., ist die Maschine auszuschalten.”
18. “ Bevor Abdeckungen entfernt werden sowie zum Schmieren oder zum Ausführen von Wartungsarbeiten, die
in diesem Handbuch beschrieben sind, ist der Stecker der Nähmaschine aus der Steckdose zu ziehen.”
19. “ Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden Sie niemals die Maschine noch das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht in Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus.”
20. “ Die maximale Aufnahme der LED-Leuchte ist 0.3W, maximale Spannung DC 5V. Wenn die LED-
Leuchte defekt ist sollten Sie die Maschine nicht benutzen; bringen Sie sie schnellstmöglich zur
Reparatur oder zum Austausch der Leuchte zum Hersteller oder einer geeigneten Service-Agentur.”
21. “ Achtung der folgenden um Verletzungen zu vermeiden:
- Ziehen Sie den Fuß-Controller des Gerätes beim Verlassen Sie Ihren Arbeitsplatz:
- Ziehen Sie den Fuß-Controller des Geräts vor der Durchführung von Wartungsarbeiten.”
VORSICHT
-
Diese Maschine entspricht
der europäischen
Richtlinie 2004/108/EC über
die elektromagnetische
Verträglichkeit.
“ENTSORGUNG:
Dieses Gerät ist mit dem
Recycling-Symbol gekennzeichnet.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht
über den unsortierten Hausmüll
entsorgt werden. Sammlung
dieser Altgeräte getrennt für eine
besondere Behandlung erforderlich
ist. (Nur Europäische Union) ”
Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile
– zur Vermeidung von Personenschäden,
Maschine ausschalten vor Wartungsarbeiten
bzw. Abdeckungen schließen vor Gebrauch
der Maschine.
zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
zur Vermeidung von Brandwunden, Bränden, elektrischen
Schlägen oder Personenschäden:
“FUSSANLASSER (USA &
Kanada)
Verwenden Modell KD-1902 mit dieser
Nähmaschine.”
“POLARISIERTER STECKER
VORSICHT (Nur USA & Kanada)
Dieses Gerät hat ein polarisierter Stecker
(ein dicker als die anderen). Um die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu verringern,
ist dieses Stecker soll in einem polarisierten
Steckdose passt nur in einer Richtung. Wenn
der Stecker nicht vollständig in die Steckdose
passt, drehen Sie den Stecker. Wenn es
immer noch nicht passen, wenden Sie sich
an einen qualizierten Elektriker die passende
Steckdose installieren. Ändern Sie den Stecker
nicht in keiner Weise.”
DIESE
ANLEITUNG
BITTE GUT
AUFBEWAHREN
Die Nähmaschine ist nur zum
Hausgebrauch o. Ä. bestimmt.
Содержание
- Achtun 1
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren 1
- Diese maschine entspricht der europäischen richtlinie 2004 108 ec über die elektromagnetische verträglichkeit 1
- Fussanlasser usa kanada 1
- Polarisierter stecker vorsicht nur usa kanada 1
- Vorsich 1
- Warnun 1
- Wichtige sicherheitshinweise 1
- Cautio 2
- Foot control usa canada only 2
- Important safety instructions 2
- Polarized plugs caution usa canada only 2
- Save these instructions 2
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility 2
- Warnin 2
- Inhaltsverzeichnis 3
- Table of contents 3
- Содержание 3
- Die hauptteile der maschine 5
- Machine identification 5
- Детали машины 5
- Control 7
- Der nähfusshebel 7
- Die rückwärtstaste 7
- Kontrolle der fadenspannung 7
- Presser foot lever 7
- Reverse stitch lever 7
- Stichlängenregler 7
- Stichwahlknopf 7
- Stitch lengt 7
- Stitch selector 7
- Top thread tension control 7
- Переключатель обратной строчки 7
- Регулировка натяжения верхней нити 7
- Регулятор длины стежка 7
- Рычаг прижимной лапки 7
- Селектор строчки с указателем 7
- Das aufstellen der maschine 8
- Der hauptschalter 8
- Foot control 8
- Fussanlasser 8
- Power light switch 8
- Setting up your machine 8
- Ножная педаль управления 8
- Переключатель питания освещения 8
- Подготовка машины к работе 8
- Entfernen von anschiebetisch zubehörbox 9
- Removing the extension table accessory box 9
- Удаление выдвижного столика коробки с принадлежностями 9
- ① ② 9
- ⑥ ⑤ ④ ③ 9
- ⑧ ⑩ ⑪ 9
- ⑨ ⑫ 9
- Garnrollenhalter 10
- Horizontal spool pin for normal thread spool 10
- Horizontaler garnrollenhalter für normale garnrollen 10
- Spool pins 10
- Vertical spool pin for large thread spool 10
- Vertikaler garnrollenhalter für größere garnrollen 10
- Вертикальный стержень для больших катушек 10
- Катушечный стержень для верхней нити горизонтальный стержень для стандартной катушки 10
- Aufspulen des unterfadens 11
- Winding bobbin 11
- Намотка шпульки 11
- Einlegen der spule und des unterfadens 12
- Threading the bobbin thread 12
- Заправка нижней нитки 12
- ① ③ 12
- ⑤ ④ 12
- Einfädeln des oberfadens 13
- Threading the top thread 13
- Заправка верхней нити 13
- Gebrauch des nadeleinfädlers 14
- Using automatic needle threader 14
- Как пользоваться 14
- Устройством вдевания нитки в иглу 14
- Heraufholen des unterfadens 15
- Picking up bobbin thread 15
- Подьем нижней нити 15
- Auswechseln des nähfusses 16
- Changing presser feet 16
- Смена прижимной лапки 16
- Converting to free arm sewing 17
- Freiarm oder flachbett nähen 17
- Свободный пошив рукава 17
- Строчка 1 2 3 18
- Схема настройки машины 18
- Nähen mit ihrer maschine 19
- Stich 1 2 3 19
- Machine setting chart 20
- Stitch 1 2 3 20
- Geradstich 21
- Straight stitch 21
- Прямые строчки 21
- Die rückwärtstaste 23
- Einnähen von kordeln 23
- Einnähen von reissverschlüssen 23
- Inserting zippers 23
- Piping 23
- Securing seams 23
- Окантовывание изделий 23
- Притачивание молний 23
- Рычаг реверса строчки 23
- Adjusting straight stitch thread tension 24
- Einstellen der fadenspannung 24
- Регулировка натяжения нити в прямой строчке 24
- Baumwolle 30 60 mercerisierte feste baumwolle 25
- Baumwolle 60 100 synthetik maschinen stickgarn 25
- Baumwolle 60 80 mercerisierte baumwolle 50 60 synthetik 25
- Baumwolle synthetik nähseide maschinen stickgarn 25
- Benutzen sie nie eine verbogene oder stumpfe nadel 25
- Benutzen sie standardnadeln die stärke der nadel sollte zur stärke des garns und beides zur stoffart passen 25
- Die nadel und garntabelle 25
- Elastickstich nadel alle elastischen stoffe 25
- Für gute nähergebnisse mit elastischen stoffen benutzen sie eine elastickstich nadel 25
- Garn stärke und art nadel stoffart 25
- Leichte baumwollstoffe seide synthetiks feine spitzen batist 25
- Mittelschwere baumwolle mittelschwere synthetiks popeline seersucker samt leichte wollstoffe leinen 25
- Oder 80 25
- Oder 90 25
- Schwere baumwolle mittlerer bis schwerer wollstoff jeansstoff 25
- Zum normalen nähen sollten sie für ober und unterfaden die gleiche garnstärke und garnart benutzen 25
- Для качественной строчки эластичных материалов пользуйтесь иглами эластичной строчки имеющими синий стержень 25
- Для обеспечения нормального режима работы машины необходимо чтобы размеры и типы ниток в шпульке и в катушке в верхней части машины были соответственно одинаковыми 25
- Используйте стандартные иглы номер вашей иглы должен соответствовать размеру нитки и оба они должны соответствовать типу материала 25
- Никогда не пользуйтесь погнутой или тупой иглой 25
- Таблица игл ниток и материалов 25
- Changing the needle 26
- Nadel auswechseln 26
- Needle thread and fabric chart 26
- Замена иглы 26
- Satin stich 27
- Satin stitch 27
- Zickzackstich 27
- Zigzag stitching 27
- Атласная строчка 27
- Зигзагообразная строчка 27
- Регулировка длины стежка stichlängenregler stitch length control 27
- Регулировка натяжения нити spannungsregler thread tension control 27
- Указатель строчки stichanzeige stitch indicator 27
- Elastikstich 28
- Multi stitch zigzag 28
- Трехшаговый зигзаг 28
- Blind stitch 29
- Blindstich 29
- Потайная строчка 29
- Dessous stich 30
- Muschelkante 30
- Nähen und versäubern 30
- Seam and overcast in one 30
- Shell stitch 30
- Shell tucks 30
- Бельевая строчка 30
- Подрубка ракушка 30
- Стачивание и обметывание одновременно 30
- Adjusting stretch stitch balance 31
- Regulierung der stichlänge 31
- Stretch stitches 31
- Super nutzstiche stretch stiche 31
- Точная регулировка эластичных стежков 31
- Эластичные строчки 31
- Feather stitch 32
- Federstich 32
- Ric rac stitch 32
- Stretch geradstich 32
- Stretch zickzackstich 32
- Triple straight stitch 32
- Перьевая строчка 32
- Тройная стачивающая строчка 32
- Усиленный тройной зигзаг 32
- Overedge stitch 33
- Overlock stich 33
- Обметочная строчка 33
- Bei sehr weichen stoffen können sie einlagepapier oder organdy zur verstärkung benutzen 34
- Decorative embroidery designs 34
- Dekorative zierstiche 34
- Es empfiehlt sich immer erst eine probe auf dem material zu nähen das sie verzieren wollen 34
- Hinweise zum nähen von zierstichen 34
- Nähen sie mit voller spule und genügend nähgarn auf der garnrolle damit ihnen nicht mitten in einem muster der faden ausgeht 34
- Reduzieren sie die oberfadenspannung etwas 34
- Tips on design stitching 34
- Всегда следует проверять на практике возможность вышивания рисунка на лоскуте материала который вы собираетесь использовать 34
- Некоторые полезные советы 34
- Немного уменьшите натяжение верхней нитки 34
- Работая с очень мягкой тканью можно использовать в качестве основы тонкую бумагу или кисею оргенди которую потом можно будет удалить 34
- Фасонные строчки для вышивания 34
- Чтобы в процессе вышивания у вас не кончилась нитка убедитесь начиная вышивание что шпулька в челноке полностью заправлена а на катушке имеется нитка достаточной длины 34
- Buttonhole making 35
- Nähen von knopflöchern 35
- Вышивание пуговичных петель 35
- Процедура nähen des knopflochs procedure 36
- Adjusting stitch length density 37
- Corded buttonholes 37
- Knopfloch mit beilauffaden 37
- Regulierung der stichlänge dichte 37
- Регулировка длины плотности и ширины стежка 37
- Шнурковые пуговичные петли 37
- Caring for your machine 38
- Cleaning the feed dogs and hook area 38
- Pflege und reinigung ihrer maschine 38
- Reinigung des transporteurs und spulenkapsel 38
- Уход за машиной 38
- Чистка транспортера и места установки челнока 38
- ② ① ③ 38
- Nützliche tipps bei störungen 40
- Руководство по устранению неисправностей 40
- Check chart for performance problems 41
- Внимани 44
- Мл04 44
- Опасн 44
- Основные указания по технике безопасности 44
- Осторожн 44
- Сохраните настоящие указания 44
Похожие устройства
- Silkn MICROPEDI LADY Инструкция по эксплуатации
- Pozis RK-101 Рубиновый Инструкция по эксплуатации
- Pozis RK-139 Белый Инструкция по эксплуатации
- Pozis RK FNF-172 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Pozis RK-101 Белый Инструкция по эксплуатации
- Singer Simple 3229 Бело-зеленая Инструкция по эксплуатации
- Pozis RK-101 Черный Инструкция по эксплуатации
- Brother Style 40E Бело-розовая Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600 YC 507348 Желтый, серый Инструкция по эксплуатации
- Nord ДМ 161-310 МЕТАЛЛИК Инструкция по эксплуатации
- Indesit MWI 222.1 X 800 Вт серебристый Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC51103AW Белый Инструкция по эксплуатации
- Cata V 600 Инструкция по эксплуатации
- AEG WKL 2003 S 221002 Белый Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600GC Серебристый/Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC57341AX Серебристый Руководство по эксплуатации программатора
- Russell Hobbs 19460-56 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje E55203AW Белый Инструкция по эксплуатации
- Thomas MULTI CYCLONE PRO 14 ЧЁРНЫЙ/КРАСНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Karcher RoboCleaner RC 3000 желтый Инструкция по эксплуатации