Philips AVANCE COLLECTION HR1689/90 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/14] 299433
![Philips AVANCE COLLECTION HR1689/90 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/14] 299433](/views2/1131265/page2/bg2.png)
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description
1 Speed selector
2 Power-on button
3 Turbo button
4 Motor unit
5 Release button
6 Bar blender
7 XL chopper lid
8 XL chopper upper blade unit
9 Protective cover for XL chopper upper blade unit
10 XL chopper lower blade unit
11 Protective cover for XL chopper lower blade unit
12 XL chopper bowl
13 Beaker
14 User manual
15 Worldwide guarantee leaet
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist
cloth to clean the motor unit.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or other parts are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
- Do not allow children to use the appliance without
supervision.
- Do not touch the cutting edges of the blade units,
especially when the appliance is plugged in. The
cutting edges are very sharp.
- Never use the chopper blade unit without the
chopper bowl.
- Be careful to avoid splashing when you process hot
ingredients.
- None of the accessories are suitable for use in the
microwave.
- If one of the blade unit gets stuck, unplug the
appliance before you remove the ingredients
that block the blade unit.
- If a part or an accessory is damaged, always have it
replaced with one of the original type, otherwise your
guarantee is no longer valid.
Caution
- Switch off the appliance and disconnect it from the mains
before you assemble, disassemble, store and clean it.
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
- This appliance is intended for household use only. If
the appliance is used improperly or for professional
or semi-professional purposes or if it is not used
according to the instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips refuses any
liability for damage caused.
- Keep the motor unit away from heat, re, moisture
and dirt.
- Never ll the beaker or the chopper bowl with
ingredients that are hotter than 80°C/175°F.
- Do not exceed the quantities and processing times
indicated in the tables.
- Do not process more than one batch without
interruption. Let the appliance cool down for
10 minutes before you continue processing.
- Remove all bones, cartilages and sinews before you
process meat in the chopper.
- Noise level: Lc = 85 dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
Cleaning and maintenance
Never immerse the motor unit and the XL chopper lid in water or any other
liquid, nor rinse them under the tap. Use a moist cloth to clean these parts.
Before you start cleaning:
1 Unplug the appliance.
2 Press the release button to remove the accessory attached.
3 Disassemble the accessory.
Tip: You can remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.
Tip: For quick cleaning of the blender bar, empty and rinse the beaker immediately after
use. Then pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the blender
bar and let the appliance operate for approx. 10 seconds.
Tip: To preserve the sharpness and coating of the blades, rinse the bar under the tap
instead of washing it in the dishwasher.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read
the separate worldwide guarantee leaet.
Frequently asked questions
Question Answer
Why does the appliance
make a lot of noise,
produce an unpleasant
smell, produce smoke or
feel hot?
The appliance may have been used too long
without interruption. If this is the case, stop using the
appliance and let it cool down for 60 minutes.
If the problem persists, contact your Philips dealer or
a service centre authorised by Philips.
Can I process boiling hot
ingredients?
Let the ingredients cool down to approx. 80°C/175°F
before you process them.
Which size should the
ingredients have before I
process them?
Cut the ingredients into pieces of approx. 2x2cm.
Содержание
- User manual 1
- Балалардың бұл құралды қадағалаусыз пайдалануына жол бермеңіз 4
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері төмен не болмаса тәжірибесі және білімі жоқ адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады балалар құрылғымен ойнамауы керек балалар тазалауды және күтуді қадағалаусыз орындамауы керек 4
- Егер штепсельдік ұшы қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса құралды пайдаланбаңыз 4
- Маңызды құралды қолданбас бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз қауіпті жағдайлар 4
- Мотор бөлігін суға немесе басқа да сұйықтыққа батыруға сондай ақ оны ағынды судың астында жууға болмайды мотор бөлігін дымқыл шүберекпен сүртіңіз абайлаңыз 4
- Пышақтардың жүздерін әсіресе құрал розеткаға жалғаулы тұрғанда ұстамаңыз жүздер өте өткір болады 4
- Қазақша 4
- Қуат сымы зақымданған болса қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 4
- Құралды қоспас бұрын онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз 4
- Philips арнайы ұсынбаған немесе philips компаниясынан басқа өндірушілер шығарған қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді қолдануға болмайды қолданған жағдайда өнімнің кепілдігі өз күшін жояды 5
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған құрал дұрыс пайдаланылмаған немесе кәсіби не жартылай кәсіби мақсатта қолданылған болса сондай ақ нұсқаулықта көрсетілгендей қолданбаса кепілдік жарамсыз болады және philips компаниясы ешбір зақымға жауапты болмайды 5
- Егер бөлік немесе қосалқы құрал зақымдалса оны әрқашан түпнұсқа түрімен алмастырыңыз әйтпесе кепілдік жарамсыз болады ескерту 5
- Егер пышақ тұрып қалса пышақ бөлігіндегі ингредиенттерді тазарту үшін алдымен құрылғыны токтан суырыңыз 5
- Етті турағышта тартпас бұрын барлық сүйектерін шеміршектері мен сіңірлерін алып тастаңыз 5
- Ешқандай қосалқы құралдардың қысқа толқынды пеште қолдануға болмайды 5
- Кестеде көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз 5
- Моторды ыстық көзінен оттан ылғалдан және шаңнан аулақ ұстаңыз 5
- Тостағанға немесе ұсақтағыш ыдысына температура деңгейі 80 c 175 f тан асатын ингредиенттер салмаңыз 5
- Тоқтаусыз бір партиядан артық өңдемеңіз өңдеуді жалғастырмас бұрын құралды 10 минут суытып алыңыз 5
- Шу деңгейі lc 85 db a 5
- Ыстық азық түліктермен жұмыс істегенде шашырауынан сақ болыңыз 5
- Құралды жинау бөлшектеу сақтау және тазалау алдында оны өшіріп қуат көзінен ажыратыңыз 5
- Ұсақтағыш ыдысы болмаса ешқашан ұсақтағыштың пышақтарын қолданбаңыз 5
- Būkite atsargūs kad neapsitaškytumėte karštais produktais 6
- Dėmesio 6
- Jei dalis ar priedas sugadintas pakeiskite jį originalia dalimi ar priedu nes garantija negalios 6
- Jei kištukas maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos prietaiso nenaudokite 6
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 6
- Jei vienas iš pjaustymo įtaisų įstringa prieš išimdami pjaustymo įtaisą blokuojančius produktus ištraukite prietaiso kištuką iš maitinimo lizdo 6
- Jokių priedų negalima dėti į mikrobangų krosnelę 6
- Kapotuvo pjaustymo įtaiso niekada nenaudokite be kapotuvo dubens 6
- Lietuviškai 6
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be priežiūros 6
- Nelieskite pjaustymo įtaiso pjaunamųjų briaunų ypač kai prietaisas yra įjungtas į elektros lizdą pjaunamosios briaunos labai aštrios 6
- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko nurodytų lentelėse 6
- Niekada nebandykite apdoroti daugiau kaip vienos partijos be pertraukos prieš tęsdami apdorojimą leiskite prietaisui atvėsti 10 minučių 6
- Niekada nedėkite į menzūrą ar kapotuvo dubenį produktų kurie karštesni nei 80 c 175 f 6
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba philips specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 6
- Prieš apdorodami mėsą kapokliu pašalinkite iš jos visus kaulus kremzles ir sausgysles 6
- Prieš surinkdami išardydami padėdami į laikymo vietą ir valydami išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą iš tinklo 6
- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą 6
- Svarbu prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį nes jo gali prireikti ateityje pavojus 6
- Triukšmingumo lygis lc 85 db a 6
- Variklio įtaiso nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą skystį ir neplaukite jo po tekančio vandens srove variklio įtaisą valykite tik drėgna šluoste įspėjimas 6
- Variklio įtaisą saugokite nuo karščio ugnies drėgmės ir purvo 6
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal vartotojo vadovo instrukciją garantija nebegalios ir philips neprisiims atsakomybės už padarytą žalą 6
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu vaikams draudžiama valyti ir taisyti prietaisą be suaugusiųjų priežiūros 6
- Nie korzystaj z urządzenia jeśli jego wtyczka przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone 8
- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie a także nie płucz jej pod bieżącą wodą podczas czyszczenia części silnikowej korzystaj jedynie z wilgotnej szmatki ostrzeżenie 8
- Polski 8
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej 8
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych 8
- Ważne przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości niebezpieczeństwo 8
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 8
- Część silnikową trzymaj z dala od źródeł ciepła ognia i wilgoci nie dopuszczaj do jej zabrudzenia 9
- Nie dotykaj ostrzy części tnących zwłaszcza gdy urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego ostrza są bardzo ostre 9
- Nie miksuj bez przerwy więcej niż jednej porcji przed ponownym uruchomieniem odczekaj 10 minut aż urządzenie ochłodzi się 9
- Nie pozwalaj dzieciom korzystać z urządzenia bez nadzoru 9
- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych w tabelach 9
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich które nie są zalecane przez firmę philips w przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność 9
- Nigdy nie używaj części tnącej bez pojemnika rozdrabniacza 9
- Nigdy nie wkładaj do dzbanka ani do pojemnika składników o temperaturze wyższej niż 80 c 9
- Poziom hałasu lc 85 db a 9
- Staraj się unikać rozpryskiwania zawartości podczas miksowania gorących składników 9
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego używanie go w profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach gastronomicznych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji firma philips nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w takich przypadkach 9
- Usuń wszystkie kości chrząstki i ścięgna przed zmieleniem mięsa za pomocą rozdrabniacza 9
- W przypadku uszkodzenia części lub akcesoriów zawsze wymieniaj je na oryginalne elementy tego samego typu w przeciwnym razie gwarancja straci ważność uwaga 9
- W przypadku zablokowania jednej z części tnących przed usunięciem składników które ją blokują wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego 9
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci elektrycznej przed rozpoczęciem montażu demontażu i czyszczenia oraz podczas przechowywania 9
- Żadne akcesoria nie są odpowiednie do użytku w kuchence mikrofalowej 9
- Важлива інформація уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим як використовувати пристрій та зберігайте його для майбутньої довідки небезпечно 11
- Не використовуйте пристрій якщо штекер шнур живлення або інші частини пошкоджено 11
- Не дозволяйте дітям користуватися пристроєм без нагляду дорослих 11
- Перед тим як під єднувати пристрій до електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на пристрої з напругою у мережі 11
- У жодному разі не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном чистіть блок двигуна лише вологою ганчіркою попередження 11
- Українська 11
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 11
- Якщо шнур живлення пошкоджений для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до компанії philips уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією 11
- Видаліть всі кістки хрящі та сухожилля перед тим як обробляти м ясо в подрібнювачі 12
- Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії 12
- Не обробляйте без перерви більше ніж одну порцію дайте пристрою охолонути протягом 10 хвилин перед тим як знову його використовувати 12
- Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки вказані в таблиці 12
- Не торкайтеся ножів ріжучих блоків особливо коли пристрій підключено до мережі леза дуже гострі 12
- Ніколи не використовуйте ріжучий блок подрібнювача без чаші подрібнювача 12
- Ніколи не заповнюйте чашу продуктами температура яких перевищує 80 c 12
- Перед збиранням розбиранням зберіганням і чищенням пристрою вимикайте та від єднуйте його від мережі 12
- Приладдя не придатні для використання у мікрохвильовій печі 12
- Під час обробки гарячих продуктів уникайте розбризкування 12
- Рівень шуму lc 85 db a 12
- Уникайте контакту блока двигуна із джерелами тепла полум ям вологою і брудом 12
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання якщо пристрій використовується неналежно для напів професійних чи інших цілей всупереч цій інструкції гарантія втрачає чинність а компанія philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду 12
- Якщо один із ріжучих блоків забивається від єднайте пристрій від мережі та видаліть продукти які його блокують 12
- Якщо частину або певне приладдя пошкоджено для збереження гарантійного обслуговування завжди заміняйте їх оригінальними відповідниками увага 12
Похожие устройства
- Zelmer 491.30 NM Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HB 0603 DXB0 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 563/02 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KHB3583 Инструкция по эксплуатации
- Renova WS-80PET Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY COLLECTION HR1625/00 Инструкция по эксплуатации
- Braun JB 3060 WH Инструкция по эксплуатации
- Brother NV950E Белая Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ100 Curry Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 491.5 Инструкция по эксплуатации
- Bamix M140 RED Инструкция по эксплуатации
- Philips AVANCE COLLECTION HR3652/00 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 887 Белый, Желтый Инструкция по эксплуатации
- Bamix M140 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 18995-56 Инструкция по эксплуатации
- Bamix SWISSLINE 200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHB0804S Инструкция по эксплуатации
- Braun JB 3060 WHS Инструкция по эксплуатации
- Philips WALITA DAILY COLLECTION RI1601/00 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood HDP302WH Инструкция по эксплуатации