Philips AVANCE COLLECTION HR1689/90 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/14] 299433
![Philips AVANCE COLLECTION HR1689/90 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/14] 299433](/views2/1131265/page3/bg3.png)
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni
muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips,
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
- Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelevalveta.
- Ärge katsuge lõiketerade lõikeservi, eriti siis, kui seade on
elektrivõrku ühendatud. Lõikeservad on väga teravad.
- Ärge kunagi kasutage hakkija lõiketerade moodulit
ilma hakkimiskausita.
- Kuumade koostisainete töötlemisel olge hoolikas, et
vältida pritsmeid.
- Ühtegi tarvikut ei või kasutada mikrolaineahjus.
- Kui üks lõiketeradest jääb kinni, tõmmake enne
lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist
toitepistik seinakontaktist välja.
- Kui seadme osa või tarvik on kahjustada saanud,
asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul
kaotab garantii kehtivuse.
Ettevaatust
- Enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, hoiustamist
ja puhastamist lülitage see välja ja eemaldage vooluvõrgust.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis
muutub seadme garantii kehtetuks.
- Seda seadet saab kasutada ainult koduses
majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel
professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga
ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt,
kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta
endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
- Vältige mootori kokkupuudet kuumuse, tule, niiskuse
ja mustusega.
- Ärge kunagi täitke kannu või hakkimiskaussi
koostisosadega, mille temperatuur ületab 80 °C / 175 °F.
- Ärge ületage tabelites toodud toiduainete koguseid
ega töötlemiskestusi.
- Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte
kogust. Laske seadmel enne töötlemise jätkamist
10 minutit jahtuda.
- Eemaldage enne hakkijas liha töötlemist kõik kondid,
kõhred ja kõõlused.
- Müra tase: Lc = 84 dB (A)
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Question Answer
Is it possible to damage
the appliance by
processing very hard
ingredients?
Yes, the appliance may get damaged if you process
very hard ingredients such as bones and fruit
with stones. However, the appliance is suitable for
processing ingredients like Parmesan cheese or
chocolate.
Why does the appliance
suddenly stop working?
Some hard ingredients may block the blade unit.
Release the power-on or turbo button and unplug
the appliance. Then detach the motor unit and
remove the ingredients that block the blade unit.
Pancake filling recipe
This recipe can be prepared with the XL chopper.
Ingredients
- 120g honey
- 100g prunes
1 Put the honey in the fridge for several hours.
2 Put the XL chopper blade unit in the XL chopper bowl.
3 Put the prunes in the XL chopper bowl and pour the honey over them.
4 Put the XL chopper lid on the bowl and then fasten the motor unit onto the
bowl.
5 Press the turbo button and let the chopper operate for 5 seconds.
Note: Do not use the hand blender to process hard ingredients (e.g. ice cubes).
Caution: Be very careful when you handle the chopper blade units, the cutting
edges are very sharp. Be particularly careful when you remove the blade units from
the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
Notes: - If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, switch off the
chopper. Then loosen the ingredients by adding liquid or using a spatula.
- Always let the appliance cool down after chopping meat.
- Before processing meat, remove all bones, cartilages and sinews in order
to achieve a perfect result. Bones and cartilages might break the chopper.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks
kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus
1 Kiiruseselektor
2 Sisselülitamisnupp
3 Turborežiimi nupp
4 Mootor
5 Vabastusnupp
6 Saumikser
7 XL-suuruses hakkija kaas
8 XL-hakkija ülemised lõiketerad
9 XL-hakkija ülemiste lõiketerade kaitsekate
10 XL-hakkija alumised lõiketerad
11 XL-hakkija alumiste lõiketerade kaitsekate
12 XL-suuruses hakkimiskauss
13 Nõu
14 Kasutusjuhend
15 Üleilmne garantiileht
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit
ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse
vedelikku, ärge loputage kraani all. Mootorisektsiooni
puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi.
Содержание
- User manual 1
- Балалардың бұл құралды қадағалаусыз пайдалануына жол бермеңіз 4
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері төмен не болмаса тәжірибесі және білімі жоқ адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады балалар құрылғымен ойнамауы керек балалар тазалауды және күтуді қадағалаусыз орындамауы керек 4
- Егер штепсельдік ұшы қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса құралды пайдаланбаңыз 4
- Маңызды құралды қолданбас бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз қауіпті жағдайлар 4
- Мотор бөлігін суға немесе басқа да сұйықтыққа батыруға сондай ақ оны ағынды судың астында жууға болмайды мотор бөлігін дымқыл шүберекпен сүртіңіз абайлаңыз 4
- Пышақтардың жүздерін әсіресе құрал розеткаға жалғаулы тұрғанда ұстамаңыз жүздер өте өткір болады 4
- Қазақша 4
- Қуат сымы зақымданған болса қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 4
- Құралды қоспас бұрын онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз 4
- Philips арнайы ұсынбаған немесе philips компаниясынан басқа өндірушілер шығарған қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді қолдануға болмайды қолданған жағдайда өнімнің кепілдігі өз күшін жояды 5
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған құрал дұрыс пайдаланылмаған немесе кәсіби не жартылай кәсіби мақсатта қолданылған болса сондай ақ нұсқаулықта көрсетілгендей қолданбаса кепілдік жарамсыз болады және philips компаниясы ешбір зақымға жауапты болмайды 5
- Егер бөлік немесе қосалқы құрал зақымдалса оны әрқашан түпнұсқа түрімен алмастырыңыз әйтпесе кепілдік жарамсыз болады ескерту 5
- Егер пышақ тұрып қалса пышақ бөлігіндегі ингредиенттерді тазарту үшін алдымен құрылғыны токтан суырыңыз 5
- Етті турағышта тартпас бұрын барлық сүйектерін шеміршектері мен сіңірлерін алып тастаңыз 5
- Ешқандай қосалқы құралдардың қысқа толқынды пеште қолдануға болмайды 5
- Кестеде көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз 5
- Моторды ыстық көзінен оттан ылғалдан және шаңнан аулақ ұстаңыз 5
- Тостағанға немесе ұсақтағыш ыдысына температура деңгейі 80 c 175 f тан асатын ингредиенттер салмаңыз 5
- Тоқтаусыз бір партиядан артық өңдемеңіз өңдеуді жалғастырмас бұрын құралды 10 минут суытып алыңыз 5
- Шу деңгейі lc 85 db a 5
- Ыстық азық түліктермен жұмыс істегенде шашырауынан сақ болыңыз 5
- Құралды жинау бөлшектеу сақтау және тазалау алдында оны өшіріп қуат көзінен ажыратыңыз 5
- Ұсақтағыш ыдысы болмаса ешқашан ұсақтағыштың пышақтарын қолданбаңыз 5
- Būkite atsargūs kad neapsitaškytumėte karštais produktais 6
- Dėmesio 6
- Jei dalis ar priedas sugadintas pakeiskite jį originalia dalimi ar priedu nes garantija negalios 6
- Jei kištukas maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos prietaiso nenaudokite 6
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 6
- Jei vienas iš pjaustymo įtaisų įstringa prieš išimdami pjaustymo įtaisą blokuojančius produktus ištraukite prietaiso kištuką iš maitinimo lizdo 6
- Jokių priedų negalima dėti į mikrobangų krosnelę 6
- Kapotuvo pjaustymo įtaiso niekada nenaudokite be kapotuvo dubens 6
- Lietuviškai 6
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be priežiūros 6
- Nelieskite pjaustymo įtaiso pjaunamųjų briaunų ypač kai prietaisas yra įjungtas į elektros lizdą pjaunamosios briaunos labai aštrios 6
- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko nurodytų lentelėse 6
- Niekada nebandykite apdoroti daugiau kaip vienos partijos be pertraukos prieš tęsdami apdorojimą leiskite prietaisui atvėsti 10 minučių 6
- Niekada nedėkite į menzūrą ar kapotuvo dubenį produktų kurie karštesni nei 80 c 175 f 6
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba philips specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 6
- Prieš apdorodami mėsą kapokliu pašalinkite iš jos visus kaulus kremzles ir sausgysles 6
- Prieš surinkdami išardydami padėdami į laikymo vietą ir valydami išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą iš tinklo 6
- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą 6
- Svarbu prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį nes jo gali prireikti ateityje pavojus 6
- Triukšmingumo lygis lc 85 db a 6
- Variklio įtaiso nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą skystį ir neplaukite jo po tekančio vandens srove variklio įtaisą valykite tik drėgna šluoste įspėjimas 6
- Variklio įtaisą saugokite nuo karščio ugnies drėgmės ir purvo 6
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal vartotojo vadovo instrukciją garantija nebegalios ir philips neprisiims atsakomybės už padarytą žalą 6
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu vaikams draudžiama valyti ir taisyti prietaisą be suaugusiųjų priežiūros 6
- Nie korzystaj z urządzenia jeśli jego wtyczka przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone 8
- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie a także nie płucz jej pod bieżącą wodą podczas czyszczenia części silnikowej korzystaj jedynie z wilgotnej szmatki ostrzeżenie 8
- Polski 8
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej 8
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych 8
- Ważne przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości niebezpieczeństwo 8
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 8
- Część silnikową trzymaj z dala od źródeł ciepła ognia i wilgoci nie dopuszczaj do jej zabrudzenia 9
- Nie dotykaj ostrzy części tnących zwłaszcza gdy urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego ostrza są bardzo ostre 9
- Nie miksuj bez przerwy więcej niż jednej porcji przed ponownym uruchomieniem odczekaj 10 minut aż urządzenie ochłodzi się 9
- Nie pozwalaj dzieciom korzystać z urządzenia bez nadzoru 9
- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych w tabelach 9
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich które nie są zalecane przez firmę philips w przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność 9
- Nigdy nie używaj części tnącej bez pojemnika rozdrabniacza 9
- Nigdy nie wkładaj do dzbanka ani do pojemnika składników o temperaturze wyższej niż 80 c 9
- Poziom hałasu lc 85 db a 9
- Staraj się unikać rozpryskiwania zawartości podczas miksowania gorących składników 9
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego używanie go w profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach gastronomicznych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji firma philips nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w takich przypadkach 9
- Usuń wszystkie kości chrząstki i ścięgna przed zmieleniem mięsa za pomocą rozdrabniacza 9
- W przypadku uszkodzenia części lub akcesoriów zawsze wymieniaj je na oryginalne elementy tego samego typu w przeciwnym razie gwarancja straci ważność uwaga 9
- W przypadku zablokowania jednej z części tnących przed usunięciem składników które ją blokują wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego 9
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci elektrycznej przed rozpoczęciem montażu demontażu i czyszczenia oraz podczas przechowywania 9
- Żadne akcesoria nie są odpowiednie do użytku w kuchence mikrofalowej 9
- Важлива інформація уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим як використовувати пристрій та зберігайте його для майбутньої довідки небезпечно 11
- Не використовуйте пристрій якщо штекер шнур живлення або інші частини пошкоджено 11
- Не дозволяйте дітям користуватися пристроєм без нагляду дорослих 11
- Перед тим як під єднувати пристрій до електромережі перевірте чи збігається напруга вказана на пристрої з напругою у мережі 11
- У жодному разі не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном чистіть блок двигуна лише вологою ганчіркою попередження 11
- Українська 11
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики не дозволяйте дітям бавитися пристроєм не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих 11
- Якщо шнур живлення пошкоджений для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до компанії philips уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією 11
- Видаліть всі кістки хрящі та сухожилля перед тим як обробляти м ясо в подрібнювачі 12
- Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників за винятком тих які рекомендує компанія philips використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії 12
- Не обробляйте без перерви більше ніж одну порцію дайте пристрою охолонути протягом 10 хвилин перед тим як знову його використовувати 12
- Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки вказані в таблиці 12
- Не торкайтеся ножів ріжучих блоків особливо коли пристрій підключено до мережі леза дуже гострі 12
- Ніколи не використовуйте ріжучий блок подрібнювача без чаші подрібнювача 12
- Ніколи не заповнюйте чашу продуктами температура яких перевищує 80 c 12
- Перед збиранням розбиранням зберіганням і чищенням пристрою вимикайте та від єднуйте його від мережі 12
- Приладдя не придатні для використання у мікрохвильовій печі 12
- Під час обробки гарячих продуктів уникайте розбризкування 12
- Рівень шуму lc 85 db a 12
- Уникайте контакту блока двигуна із джерелами тепла полум ям вологою і брудом 12
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання якщо пристрій використовується неналежно для напів професійних чи інших цілей всупереч цій інструкції гарантія втрачає чинність а компанія philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду 12
- Якщо один із ріжучих блоків забивається від єднайте пристрій від мережі та видаліть продукти які його блокують 12
- Якщо частину або певне приладдя пошкоджено для збереження гарантійного обслуговування завжди заміняйте їх оригінальними відповідниками увага 12
Похожие устройства
- Zelmer 491.30 NM Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HB 0603 DXB0 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 563/02 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KHB3583 Инструкция по эксплуатации
- Renova WS-80PET Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY COLLECTION HR1625/00 Инструкция по эксплуатации
- Braun JB 3060 WH Инструкция по эксплуатации
- Brother NV950E Белая Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ100 Curry Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 491.5 Инструкция по эксплуатации
- Bamix M140 RED Инструкция по эксплуатации
- Philips AVANCE COLLECTION HR3652/00 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 887 Белый, Желтый Инструкция по эксплуатации
- Bamix M140 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 18995-56 Инструкция по эксплуатации
- Bamix SWISSLINE 200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHB0804S Инструкция по эксплуатации
- Braun JB 3060 WHS Инструкция по эксплуатации
- Philips WALITA DAILY COLLECTION RI1601/00 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood HDP302WH Инструкция по эксплуатации