Philips STRAIGHTCARE BHS674/00 РОЗОВЫЙ, ЧЕРНЫЙ [2/4] A bekapcsolt készüléket tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol
![Philips STRAIGHTCARE BHS674/00 РОЗОВЫЙ, ЧЕРНЫЙ [2/4] A bekapcsolt készüléket tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol](/views2/1278538/page2/bg2.png)
• Nakon korištenja aparat
iskopčajte.
• Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod
nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
• Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
• Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
• Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
• Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
• Kabel za napajanje ne omatajte
oko aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
• Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
• Aparat uvijek postavljajte s
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijaće ploče ne smiju biti
u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
• Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
• Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
• Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
• Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su vam ruke mokre.
• Grijaće ploče trebaju biti
očišćene od prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
• Grijaće ploče imaju premaz. Ta
obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
• Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama mogu
ostati mrlje.
• Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
• Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
• Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
Našim novim aparatom za ravnanje kose lako ćete
postići savršeno ravnu kosu. Regeneracija ionima i ploče
s keramičkom oblogom zaštitit će kosu, spriječiti statički
elektricitet i osigurati savršen sjaj. Visoka temperatura od
220 °C omogućuje lako postizanje predivnih rezultata.
3 Priprema za uporabu
• Operite kosu šamponom i regeneratorom te je osušite
sušilom.
• Nanesite proizvod za zaštitu od topline i počešljajte kosu
češljem s velikim zupcima.
• Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.
• Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju
nanositi proizvode za zaštitu kose od topline prilikom
ravnanja.
• Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara
vašem tipu kose. Pogledajte tablicu Tip kose u nastavku.
Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje uvijek
odaberite postavku za nižu temperaturu.
Tip kose Postavka temperature
Gusta 200 °C do 220 °C
Normalna 170 °C do 190 °C
Tanka 130 °C do 160 °C
4 Ravnanje kose (sl. 2)
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Gurnite kvačicu za zaključavanje ( h ) prema dolje kako
biste otključali aparat.
3 Pritisnite gumb ( f ) i držite ga dok zaslon ne zasvijetli.
» Prikazat će se zadana postavka temperature
160 °C (
d ).
4 Pritisnite gumb ili (e) kako biste odabrali željenu
postavku temperature.
» Prilikom zagrijavanja aparata treperit će znamenke koje
naznačuju temperaturu. Znamenke će prestati treperiti
kada grijaće ploče dosegnu odabranu temperaturu.
» Aparat će se zagrijati za 30 sekundi.
5 Funkcija iona ( b ) aktivira se kada se aparat uključi, a
pruža dodatni sjaj i smanjuje statički elektricitet.
» Možda ćete osjetiti specičan miris i zvuk. To je
uobičajeno jer ih stvara generator iona.
6 Počešljajte kosu i započnite razdvajanjem osušene kose u
pramenove širine do 5 cm.
Napomena: ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u
više pramenova.
7 Jedan pramen kose stavite između grijaćih ploča ( a ) i
čvrsto spojite dršku.
8 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi)
od korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi
pregrijala.
9 Kako biste izravnali ostatak kose, ponavljajte korake od 6
do 8 dok ne postignete željeni izgled.
10 Kako biste završili oblikovanje kose, nanesite malo spreja
za sjaj ili laka za eksibilno učvršćivanje.
Savjet: kosu nemojte češljati nakon ravnanja.
5 Oblikovanje kovrča (sl. 3)
Oblikovanje uvojaka okrenutih prema unutra/van:
1 Izdvojite pramen kose, a ostatak podignite kopčom.
2 Započnite blizu korijena kose. Pramen kose stavite
između grijaćih ploča (
a ).
3 (sl. 3-A) Okrenite aparat za ravnanje prema unutra, prema
licu, i napravite okret od 360 stupnjeva.
(sl. 3-B) Za oblikovanje uvojaka okrenutih prema van,
okrenite aparat za ravnanje dalje od lica i napravite okret
od 360 stupnjeva.
Napomene:
• Nemojte dodirivati površine iznad ili ispod grijaćih ploča
jer su vruće. Ako je potrebno, držite samo za hladni vrh.
• Početni dio pramena kose treba biti potpuno omotan oko
aparata za ravnanje prije povlačenja prema dolje kroz
kosu.
4 Pramen kose potpuno je omotan oko obje strane aparata
za ravnanje kose. Pazite da vrh kose viri.
5 Aparat za ravnanje polako povucite prema dolje uz kosu.
Pazite da pramen kose ne klizi s ploča.
Savjeti:
• Možete koristiti hladni vrh ( c ) kao pomoć prilikom
okreta od 360 stupnjeva.
• Držite aparat za ravnanje kose vodoravno (paralelno s
podom) kako kosa ne bi ispala.
• Možete koristiti hladni vrh kako biste ksirali pramen kose.
• Nježno držite dršku aparata kako biste ga jednostavno
okretali.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3 Očistite aparat i grijaće ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grijaće ploče ( a ) i gurnite mehanizam za
zaključavanje (
h ) kako biste zaključali aparat.
5 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje
nema prašine. Možete ga i objesiti pomoću petlje za
vješanje (
g ).
Napomena: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Automatski će se isključiti nakon 60 minuta ako se ne koristi.
6 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj nalazi
se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi
ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás
teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
• Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja
a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló vagy
egyéb, folyadékkal teli edény
közelében.
• Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
• Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
• Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
• Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
• Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
• Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
• Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
• A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok soha ne
érjenek a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
• Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
• A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
• Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
• A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
• Tartsa a hajegyenesítő
lapokat tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja
a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.
• A hajegyenesítő lapok
védőbevonattal rendelkeznek.
A bevonat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék
teljesítményét.
• Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő
lapok elszíneződhetnek.
• A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
• Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
• A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Bevezetés
Új hajegyenesítőnkkel könnyedén készíthet tökéletesen
egyenes frizurát. Az ionos kondicionálás és a
kerámiabevonatú lapok gondoskodnak a haj védelméről,
simaságáról és a tökéletes csillogásról. A magas, 220 °C-os
hőmérsékletnek köszönhetően egyszerűen elérhető a
gyönyörű végeredmény.
3 Előkészületek
• Mossa meg a haját samponnal, majd használjon
balzsamot, és szárítsa meg.
• Kezelje haját a hő ellen védelmet nyújtó termékkel, majd
ritka fogú fésűvel fésülje ki.
• A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.
• A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a haj
hő elleni védelmét biztosító termékek használata.
• Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
válasszon. Tekintse meg az alábbi Hajtípus táblázatot.
A hajegyenesítő első használatakor válasszon
alacsonyabb hőfokot.
Hajtípus Hőfokbeállítás
Vastag szálú 200 °C-tól 220 °C-ig
Normál 170 °C-tól 190 °C-ig
Finom 130 °C-tól 160 °C-ig
4 A haj egyenesítése (2. ábra)
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 A zárat ( h ) lefelé csúsztatva nyissa ki a készüléket.
3 Nyomja le és tartsa lenyomva a(z) gombot ( f ), amíg
a kijelző be nem kapcsol.
» A 160 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás
(
d ) megjelenik a kijelzőn.
4 A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja
meg a(z)
vagy a(z) gombot ( e ).
» A készülék melegedése közben a hőmérsékletjelző
számjegyei villognak. A számjegyek villogása
megszűnik, amikor a hajegyenesítő lapok elérik a
kiválasztott hőmérsékletet.
» A készülék 30 másodperc alatt felmelegszik.
5 A készülék bekapcsolásával aktiválódó ionizáló funkció
(
b ) fokozza a csillogást, és kisimítja a hajat.
» Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot érez vagy sistergő
hangot hall. Ez megszokott, azt az iongenerátor
okozza.
6 Fésülje meg a haját, majd a megszárított hajat ossza
legfeljebb 5 cm széles tincsekre.
Megjegyzés: Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több
tincsre osztani.
7 Helyezzen egy hajtincset a hajegyenesítő
lapok (
a ) közé, majd határozott mozdulattal nyomja
össze a fogantyúkat.
8 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán,
egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a
hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése
érdekében megállás nélkül.
9 A fennmaradó hajtincsek kiegyenesítéséhez ismételje a
6-8. lépéseket a kívánt eredmény eléréséig.
10 A hajformázás befejezéseként fújjon hajfényt vagy
rugalmas tartást biztosító hajlakkot a hajára.
Tipp: A hajegyenesítés után ne fésülje ki haját.
5 A haj göndörítése (3. ábra)
Befelé/kifelé göndörödő fürtök készítése:
1 Fogjon meg egy tincset, a haj többi részét pedig csatolja
fel.
2 A hajtöveknél kezdje a göndörítést. Helyezzen egy
hajtincset a hajegyenesítő lapok közé (
a ).
3 (3-A ábra)Fordítsa a hajegyenesítőt befelé, az arca
irányába, majd fordítsa el 360 fokkal.
(3-B ábra) Kifelé göndörödő fürtök készítéséhez fordítsa
a hajegyenesítőt kifelé, az arcával ellentétes irányba,
majd fordítsa el 360 fokkal.
Megjegyzések:
• Ne érintse meg a hajegyenesítő lapok feletti, illetve alatti
felületeket, mert azok forróak. Ha szükséges, használja a
hőszigetelt formázóvéget.
• A hajtincs első részének teljesen a hajegyenesítőre kell
tekerednie, mielőtt lecsúsztatná a hajon.
4 A hajtincs teljesen rá van tekerve a hajegyenesítő mindkét
oldalára. Figyeljen arra, hogy a haj vége kiálljon.
5 Lassan húzza lefelé a hajegyenesítőt a haj mentén.
Ügyeljen arra, nehogy a hajtincs kicsússzon a lapok közül.
Tippek:
• Használhatja a hőszigetelt formázóvéget ( c ) a 360
fokos forgatás megkönnyítése érdekében.
• Tartsa vízszintesen (a padlóval párhuzamosan) a
hajegyenesítőt, nehogy a haj kicsússzon.
• Használhatja a hőszigetelt formázóvéget a tincs helyben
tartásához.
• Forgatás közben gyengéden lazítson a fogantyú
szorításán, így könnyebben tudja forgatni a
hajegyenesítőt.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
3 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat nedves ruhával
tisztítsa.
4 A készülék lezárásához csukja össze a hajegyenesítő
lapokat (
a ), majd csúsztassa felfelé a zárat ( h ).
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra (
g ) függesztve is tárolható.
Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolás
funkcióval rendelkezik. Ha nincs működésben, 60 perc után
automatikusan kikapcsol.
6 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǾǭǶǿȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
ǙǭʜȈǴDZȈ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
• ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
• ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
• ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ
• ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽʘʞǽǭǸǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚ
ʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀdzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽ
ǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
• ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
• ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ
ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ
• ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
• ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ
ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ
ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴ
ǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
• ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
• ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
• ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
• ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺ
ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚ
dzǭǮȈǺȈǮǭǽǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDz
dzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
• ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭDZǭʘǿǭǽʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
• ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
• ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
• ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈ
ʣǾDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǗȒǽȒǾǼDz
ǎȒǴDZȒʚdzǭʚǭǿDzǰȒǾǿDzǰȒȅȒǹȒǴǮDzǺǹȒǺǾȒǴǿDzǰȒǾȅǭȅʘǭǻʚǭǶʘǻǸ
dzDzǿǷȒǴȒʚȒǴǕǻǺDZȈʘǷʜǿȒǹdzʣǺDzǷDzǽǭǹǵǷǭǹDzǺʘǭǼǿǭǸʖǭǺǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽ
ȅǭȅǿȈʘǻǽʖǭǶDZȈʜǽǼDzǿʜǽǼDzǾȒǴǮǻǸȀȈǺdzʣǺDzǹȒǺǾȒǴdzǭǽʘȈǽǭȀȈǺ
ʘǭǹǿǭǹǭǾȈǴDzǿDzDZȒ&dzǻʖǭǽȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭDZDzǶȒǺʘȈǴȀʣDZDzǹȒ
ǺʣǿǵdzDzǰDzǻʚǭǶʘǻǸdzDzǿǷȒǴȀǰDzǹʜǹǷȒǺDZȒǷǮDzǽDzDZȒ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀʘǭDZǭǶȈǺDZǭȀ
• ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǾȀǾǭǮȈǺǹDzǺdzʣǺDzǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǹDzǺdzȀȈǼǭȀǭ
ǭʖȈǺȈǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴ
• ʗȈǴȀDZǭǺʘǻǽʖǭǶǿȈǺʥǺȒǹDZȒʘǻǸDZǭǺȈǼȅǭȅȈʚȈǴDZȈʜǸǷDzǺǿȒǾǿȒ
ǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ
• ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǿDzǷȅǭȅʘʞǽʖǭʘǷDzǴDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
• ǓǵȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǸǭǽʖǭǿʜǴDzǿȀǷDzǴȒǺDZDzʘǻǽʖǭǺȈǾʥǺȒǹDZDzǽȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
• ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǿʜǽȒǺDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʚ
ǿǭʚDZǭǸʖǭǺȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǟʥǹDzǺDZDzǰȒ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺ
ʘǭǽǭʚȈǴǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǭǸʖǭȅǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺǰȒ
ǼǭǽǭǹDzǿǽDZȒǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʞǽȒ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
ʗǭǸȈʚ &&
ʗǭǸȈǼǿȈ &&
Ǔʞʘǭ &&
ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǿʞǴDzǿȀǞȀǽ
1 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2 ʗʞǽǭǸDZȈǭȅȀʜȅȒǺǮDzǷȒǿȀʘʞǸǼȈǺhǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶdzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
3 ǪǷǽǭǺdzǭǺʖǭǺȅǭ ǿʜǶǹDzǾȒǺfǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ
» ǪǷǽǭǺDZǭʣDZDzǼǷȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ&
dǷʥǽȒǺDzDZȒ
4 ǗDzǽDzǷǿȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺ ǺDz ǿʜǶǹDzǾȒǺ
eǮǭǾȈʚȈǴ
» ʗʞǽȈǸʖȈʘȈǴȈǼdzǭǿʘǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈǷʥǽǾDzǿDzǿȒǺ
ǾǭǺDZǭǽdzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǿǭʚDZǭǸʖǭǺ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭdzDzǿǷDzǺDZDzǾǭǺDZǭǽdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺǿǻʘǿǭǿǭDZȈ
» ʗʞǽȈǸʖȈǾDzǷȀǺDZǿǭʘȈǴǭDZȈ
5 ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺDZǭǵǻǺDZǭȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈbȒǾǷDzʘǻǾȈǸǭDZȈǎʞǸ
ȁȀǺǷȃǵȌȅǭȅǿȈdzȈǸǿȈǽǭǿȈǼʜǽǼDzǸDzǺǰDzǺȅǭȅǿȈǿDzǰȒǾǿDzǶDZȒ
» ǒǽDzǷȅDzǮȒǽǵȒǾdzʣǺDzȈǾȈǸDZǭʖǭǺDZȈǮȈǾȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺǎʞǸ³
ʘǭǸȈǼǿȈǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽDZȈǵǻǺǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈȅȈʖǭǽǭDZȈ
6 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒǸǰDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈDzǺȒǾǹDZDzǺ
ǭǾǼǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzʘȈǾǿȈǽȈʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘǭǸȈʚȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺǷʥǮȒǽDzǷǮʥǸȒǷǿDzǽdzǭǾǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
7 ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺȒʚǮȒǽDzȀȒǺʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽ
aǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈǼǻǸǭǽdzǭǺǭǾǭǿȈǺDZǭǶ
ǿʞǿʘǭǸǭǽDZȈʘȈǾȈʚȈǴ
8 ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʜǮȒǺDzǺǮǭǾǿǭǼǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶ
ǿǻʘǿǭǿǼǭǾǿǭǺǮȒǽʘǭǸȈǼǿȈdzʜǽǰȒǴȒǼDzʚǷʥǮȒǾDzǷȅǭȅǿȈʚǷʜǶȒǼ
ʘǭǸȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzʚȒǴ
9 ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǿʜǴDzǿȀʜȅȒǺǷDzǽDzǷǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴǰDzǺȅDz
ʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
10 ǥǭȅʜǸǰȒǾȒǺdzǭǾǭȀDZȈǭȌʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸǿȈǽǭʘǾǼǽDzǶǺDzǹDzǾDz
ǵȒǸǰȒȅǿȒǷǿȒǾǭʘǿǭǶǿȈǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴ
ǗDzʜDzǾǿʜǴDzǿǷDzǺǺDzǺǷDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǹǭʚȈǴ
ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǮʠǶǽǭǸǭȀǞȀǽ
DŽȅǷDzǾȈǽǿʚǭʚǭǽǭʘǭǺǮʠǶǽǭȅǭȅdzǭǾǭȀʞȅȒǺ
1 ǥǭȅǿȈʚǮȒǽdzǻǸǭʖȈǺǭǸȈǼʘǭǸʖǭǺȈǺʘȈǾǿȈǽȈǼʘǻǶȈʚȈǴ
2 ǥǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzdzǭʘȈǺdzDzǽDZDzǺǮǭǾǿǭʚȈǴǥǭȅdzǻǸǭʖȈǺ
ʘȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽ
aǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈʚȈǴ
3 ǞȀǽ$ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒȒȅǷDzǮDzǿȒʚȒǴǰDzʘǭǽǭǶǮʞǽȈǼǰǽǭDZȀǾʘǭ
ǭǶǺǭǸDZȈǽȈʚȈǴ
ǞȀǽ%ǞȈǽǿʘǭʘǭǽǭʖǭǺǮʞǶǽǭȅǭȅdzǭǾǭȀʜȅȒǺǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒ
ǮDzǿȒʚȒǴDZDzǺʣǽȒǾȈǽǿʘǭʘǭǽǭǶǮʞǽȈǼǰǽǭDZȀǾʘǭǭǶǺǭǸDZȈǽȈʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzǸDzǽ
• ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚʜǾǿȒǺDZDzǰȒǺDzǭǾǿȈǺDZǭʖȈdzDzǽǰDz
ʘǻǸǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈʗǭdzDzǿǮǻǸǾǭǾǭǸʘȈǺ
ʞȅȈǺǭǺʖǭǺǭʞǾǿǭʚȈǴ
• ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʥǹDzǺdzȈǸdzȈǿǭǽǭǸDZȈǺDZǭ
ȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚǮʞǶǽǭǮǭǾǿǭǸǭǿȈǺǮʥǸȒǰȒǻǺȈǿǻǸȈʖȈǹDzǺǻǽǭǼ
ǿʞǽȀȈǿǵȒǾ
4 ǥǭȅdzǻǸǭʖȈǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒʚDzǷȒdzǭʖȈǺǭDZǭǿǻǸȈʘǻǽǭǸǭDZȈ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚʞȅȈȅȈʖȈǼǿʞǽʖǭǺȈǺǭǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
5 ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶǮǭȌȀǿǭǽǿȈʚȈǴ
ǥǭȅdzǻǸǭʖȈǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭǺǾȈǽʖȈǼȅȈʖȈǼǷDzǿǼDzǾȒǺ
ǗDzʜDzǾǿDzǽ
• ǰǽǭDZȀǾʘǭǭǶǺǭǸDZȈǽʖǭǺDZǭǾǭǸʘȈǺʞȅȈǺǭǺcʞǾǿǭȀȈʚȈǴʖǭ
ǮǻǸǭDZȈ
• ǥǭȅȅȈʖȈǼǷDzǿǼDzȀȒʜȅȒǺǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǷʥǸDZDzǺDzʚDzDZDzǺǰDzǼǭǽǭǸǸDzǸȉ
ʞǾǿǭʚȈǴ
• ǥǭȅdzǻǸǭʖȈǺǻǽǺȈǺDZǭʞǾǿǭǼǿʞǽȀʜȅȒǺǾǭǸʘȈǺʞȅȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȈʚȈǴʖǭǮǻǸǭDZȈ
• ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒǮʞǽȀǻʚǭǶǮǻǸȀʜȅȒǺǾǭǼǿȈǭǶǺǭǸDZȈǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǿʞǿʘǭǾȈǺǭǴDZǭǼǮǻǾǿǭȀʞǾǿǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀDZǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3 ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺ
ǾʜǽǿȒʚȒǴ
4 ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈdzǭȀȈǼaʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮDzǷȒǿȀʜȅȒǺ
ǮDzǷȒǿȀʘʞǸǼȈǺ
hdzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
5 ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǞǻǺDZǭǶǭʘǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺ
g ȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘʞǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽʗʞǽȈǸʖȈ
ǹǵǺȀǿǮǻǶȈʘǻǸDZǭǺȈǸǹǭǾǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǾʥǺDzDZȒ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ
3KLOLSVǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDz
dzʜǴȒǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
• ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
• Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
• Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
• Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
• Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
• Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
• Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
• Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
• Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
• Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis
su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
• Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
• Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
• Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
• Prietaisą naudokite tik
plaukams išdžiūvus.
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
• Kaitinimo plokštes saugokite
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
• Kaitinimo plokštės yra
padengtos danga. Ši danga
gali pamažu dėvėtis. Tačiau
tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
• Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštės gali
išsitepti.
• Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
• Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
• Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą
.
2 Įvadas
Naujuoju mūsų tiesinimo įtaisu lengvai formuokite natūraliai
tiesius plaukus. Joninis kondicionavimas ir keraminės
plokštelės apsaugo plaukus, kad jie būtų glotnūs ir
žvilgantys. Naudojant 220 °C laipsnių temperatūrą lengvai
suformuosite gražią šukuoseną.
3 Pasiruošimas naudoti
• Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi, o paskui
išdžiovinkite juos džiovintuvu.
• Naudokite apsaugos nuo karščio priemones ir iššukuokite
plaukus šukomis ilgais dantimis.
• Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.
• Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant
rekomenduojame naudoti apsaugos nuo karščio
priemones.
• Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr. toliau
pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą kartą naudodami
plaukų tiesinimo įtaisą, visada pasirinkite žemesnius
nustatymus.
Plaukų tipas Temperatūros nustatymas
Stori 200–220 °C
Normalūs 170–190 °C
Ploni 130–160 °C
4 Ištiesinkite plaukus (2 pav.)
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Norėdami atrakinti prietaisą, paslinkite užraktą ( h )
žemyn.
3 Paspauskite ir laikykite mygtuką ( f ), kol įsijungs
ekranas.
» Bus parodytas numatytasis temperatūros nustatymas
160 °C (
d ).
4 Paspauskite mygtuką arba ( e ) ir pasirinkite
reikiamą temperatūros nustatymą.
» Prietaisui kaistant temperatūros nustatymai mirksi.
Kai kaitinamosios plokštelės pasiekia pasirinktą
temperatūrą, temperatūros nustatymai nustoja
mirksėti.
» Prietaisas įkais per 30 sek.
5 Įjungus prietaisą, automatiškai įsijungia ir jonizavimo
funkcija (
b ), kuri suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina
garbanojimąsi.
» Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. Tai normalu, nes
tai sukelia jonų generatorius.
6 Iššukuokite ir susekite išdžiovintus plaukus ne
platesnėmis nei 5 cm sruogomis.
Pastaba: jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti
daugiau sruogų.
7 Rankenėlėmis tvirtai suspauskite vieną sruogą tarp
kaitinamųjų plokštelių (
a ).
8 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn
(maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite,
kad plaukai nenudegtų.
9 Likusius plaukus tiesinkite kartodami 6–8 veiksmus, kol
pasieksite reikiamą rezultatą.
10 Norėdami užbaigti savo šukuoseną, užpurkškite blizgiojo
ar lankstaus ksuojamojo plaukų lako.
Patarimas: ištiesinę plaukus jų nešukuokite.
5 Sugarbanokite plaukus
(3 pav.)
Į vidų / išorę riestų garbanų kūrimas:
1 Paimkite plaukų sruogą, o likusius plaukus susekite.
2 Pradėkite nuo plaukų šaknų. Įdėkite plaukų sruogą tarp
kaitinamųjų plokštelių (
a ).
3 (3-A pav.) Sukite tiesinimo įtaisą link veido 360 laipsnių
kampu.
(3-B pav.) Jei norite sukurti į išorę riestas garbanas, sukite
tiesinimo įtaisą nuo veido 360 laipsnių kampu.
Pastabos:
• Nelieskite viršutinio arba apatinio kaitinamųjų plokščių
paviršiaus, nes jis yra karštas. Jei reikia, naudokite tik šaltą
antgalį.
• Prieš pradedant slinkti žemyn, plaukų sruogos pradžia turi
būti suvyniota ant tiesinimo įtaiso.
4 Plaukų garbana turi būti suvyniota abejose tiesinimo
įtaiso pusėse. Plaukų galiukai turi styroti.
5 Lėtai slinkite tiesinimo įtaisu plaukais žemyn. Patikrinkite,
ar plaukų sruoga neslysta nuo plokštelių.
Patarimai:
• Kad būtų lengviau sukti 360 laipsnių kampu, galite
naudoti šaltą antgalį (
c ).
• Laikykite tiesinimo įtaisą horizontaliai (lygiagrečiai
grindims), kad plaukai neiškristų.
• Pasinaudokite šaltu galiuku ir pataisykite plaukų sruogos
vietą.
• Švelniai laikykite rankeną ją sukdami, kad galėtumėte
lengvai pasukti tiesinimo įtaisą.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Prietaisą ir kaitinamąsias plokšteles nuvalykite drėgna
šluoste.
4 Suspauskite kaitinamąsias plokšteles ( a ) ir pastumkite
ksatorių (
h ), kad prietaisą užrakintumėte.
5 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
g ).
Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją.
Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungia po 60
minučių.
6 Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
3-5CM
c
b
a
h
g
d
e
f
1 2 3
A
3-5CM
10 sec.
B
3-5CM
10 sec.
Содержание
- Always place the appliance with the stand on a heat resistant stable flat surface the hot heating plates should never touch the surface or other flammable material 1
- Always return the appliance to a service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- Always unplug the appliance after use 1
- Asetage seade koos alusega alati kuumakindlale stabiilsele tasasele pinnale kuumad sirgendusplaadid ei tohi kunagi pinna ega muude tuleohtlike materjalidega kokku puutuda 1
- Avoid the mains cord from coming into contact with the hot parts of the appliance 1
- Before you connect the appliance ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Curl your hair fig 1
- Do not insert metal objects into openings to avoid electric shock 1
- Do not pull on the power cord after using always unplug the appliance by holding the plug 1
- Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual 1
- Do not use the appliance on artificial hair 1
- Do not wind the mains cord round the appliance 1
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit děti si s přístrojem nesmí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetilised väljad emf 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda 1
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Environment 1
- Garantii ja hooldus 1
- Guarantee and service 1
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet vannide duššide basseinide või teiste vettsisaldavate anumate läheduses 1
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet vee läheduses 1
- Hoidke sirgendusplaate puhtana ning ärge laske neile tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda ärge kunagi kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega 1
- Hoidke sisselülitatud seadet kergesti süttivatest objektidest ja materjalidest kaugemal 1
- Hrvatski 1
- If the appliance is used on color treated hair the heating plates may be stained 1
- If the mains cord is damaged you must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Important 1
- Introduction 1
- Je li přístroj horký nikdy jej ničím nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Je li přístroj připojen k napájení nikdy jej neponechávejte bez dozoru 1
- Je li přístroj zapnutý uchovávejte jej mimo dosah hořlavých předmětů a materiálu 1
- Juuste lokkimine joonis 3 1
- Juuste sirgestamine joonis 2 1
- Kada aparat koristite u kupaonici iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 1
- Kasutamiseks valmistumine 1
- Keep the appliance away from flammable objects and material when it is switched on 1
- Keep the heating plates clean and free of dust and styling products such as mousse spray and gel never use the appliance in combination with styling products 1
- Keskkond 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Kui seadet kasutada värvitud juustel siis võivad sirgendusplaadid määrduda 1
- Kui toitejuhe on rikutud siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsis philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul 1
- Kunagi ärge katke kuuma seadet millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Narovnání vlasů obr 2 1
- Natáčení vlasů obr 3 1
- Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístroje 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené v této příručce 1
- Never cover the appliance with anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Nevkládejte kovové předměty do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Ohřívací destičky mají upravený povrch ta se může postupně pomalu odírat tento jev však nemá žádný vliv na výkon přístroje 1
- Ohřívací destičky udržujte čisté bez prachu a kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel přístroj nepoužívejte v kombinaci s kadeřnickými přípravky 1
- Olge seadme kasutamisel väga tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Only use the appliance on dry hair do not operate the appliance with wet hands 1
- Pay full attention when using the appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- Po použití netahejte za napájecí kabel přístroj odpojte vždy vytažením zástrčky 1
- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě 1
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Pokud je přístroj používán v koupelně odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Pokud přístroj používáte na barvené vlasy ohřívací destičky se mohou ušpinit 1
- Preparation for use 1
- Pärast seadme kasutamist vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Před uložením přístroje počkejte až zcela vychladne 1
- Před zapojením přístroje se ujistěte zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Při použití přístroje vždy dávejte dobrý pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku s pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Příprava k použití 1
- Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy 1
- Přístroj používejte pouze na suché vlasy nepoužívejte přístroj pokud máte mokré ruce 1
- Přístroj vždy ukládejte stojánkem na tepelně odolný stabilní rovný povrch horké ohřívací destičky se nesmí dotýkat povrchu nebo jiného hořlavého materiálu 1
- Rakendage seadet ainult kuivadel juustel ärge kasutage seadet märgade kätega 1
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Sirgendusplaatidel on kate see kate võib pika aja jooksul ära kuluda samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust 1
- Sissejuhatus 1
- Straighten your hair fig 1
- The heating plates has coating this coating might slowly wear away over time however this does not affect the performance of the appliance 1
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 1
- Tähtis 1
- Upozorenje aparat nemojte koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 1
- Upozorenje ovaj aparat nemojte koristiti blizu vode 1
- Varování nepoužívejte přístroj v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- Varování nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody 1
- Važno 1
- Viige seade tõrke otsimiseks või parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Wait until the appliance has cooled down before you store it 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Warning do not use this appliance near water 1
- When the appliance is connected to the power never leave it unattended 1
- When the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- Www philips com welcome 1
- Zabraňte tomu aby se horké díly přístroje dotknuly napájecího kabelu 1
- Záruka a servis 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta 1
- Ärge kasutage seadet muuks kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber seadme 1
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme kuumi osi minna 1
- Ärge rakendage seadet kunstjuustel 1
- Ärge sikutage toitejuhet pärast kasutamist alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides 1
- Čeština 1
- Životní prostředí 1
- A bekapcsolt készüléket tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 2
- A haj egyenesítése 2 ábra 2
- A haj göndörítése 3 ábra 2
- A hajegyenesítő lapok védőbevonattal rendelkeznek a bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 2
- A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig tartsa szorosan a csatlakozódugót 2
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket ne engedje hogy gyermekek játsszanak a készülékkel gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 2
- A készüléket az állvánnyal együtt mindig hőálló egyenletes stabil felületen helyezze el a forró hajegyenesítő lapok soha ne érjenek a felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz 2
- A készüléket csak száraz haj formázásához használja ne működtesse a készüléket nedves kézzel 2
- A készüléket kizárólag philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet 2
- Ako aparat koristite na obojanoj kosi na grijaćim pločama mogu ostati mrlje 2
- Ako se kabel za napajanje ošteti mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije 2
- Aparat koristite isključivo na suhoj kosi s aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre 2
- Aparat koristite isključivo za radnje opisane u ovim uputama 2
- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 2
- Aparat uvijek postavljajte s postoljem na stabilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu vruće grijaće ploče ne smiju biti u doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom 2
- Aplinkosauga 2
- Az áramütés elkerülése érdekében ne helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 2
- Baigus naudoti neištraukite maitinimo laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 2
- Baigę naudoti būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo 2
- Bevezetés 2
- Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 2
- Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket 2
- Dok je aparat priključen na napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Dok je vruć aparat nikada nemojte prekrivati ručnikom ili tkaninom 2
- Elektromagnetiniai laukai eml 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Előkészületek 2
- Figyelmeztetés ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 2
- Figyelmeztetés soha ne használja a készüléket víz közelében 2
- Fontos tudnivalók 2
- Garantija ir techninė priežiūra 2
- Grijaće ploče imaju premaz ta obloga s vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 2
- Grijaće ploče trebaju biti očišćene od prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure poput pjene laka ili gela aparat nikada nemojte koristiti u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje 2
- Ha a hálózati kábel meghibásodott a kockázatok elkerülése érdekében azt egy philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 2
- Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 2
- Ha festett hajon használja a készüléket a hajegyenesítő lapok elszíneződhetnek 2
- Ha fürdőszobában használja a készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 2
- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból 2
- Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s vrućim dijelovima aparata 2
- Ištiesinkite plaukus 2 pav 2
- Jamstvo i servis 2
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 2
- Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 2
- Jótállás és szerviz 2
- Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata 2
- Kad išvengtumėte elektros smūgio į angas nekiškite metalinių daiktų 2
- Kad je uključen aparat držite podalje od zapaljivih stvari i materijala 2
- Kaitinimo plokštes saugokite nuo dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės niekada nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis priemonėmis 2
- Kaitinimo plokštės yra padengtos danga ši danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 2
- Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 2
- Kerülje el hogy a hálózati kábel a készülék forró részeihez érjen 2
- Környezetvédelem 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 2
- Mielőtt eltenné várja meg amíg a készülék lehűl 2
- Nagyon figyeljen a készülék használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 2
- Nakon korištenja aparat iskopčajte 2
- Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 2
- Naudodami prietaisą būkite atidūs nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 2
- Naudodami prietaisą vonioje iš karto po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 2
- Naudojant prietaisą su dažytais plaukais kaitinimo plokštės gali išsitepti 2
- Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához 2
- Ne használjon más gyártótól származó vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Ne takarja le a forró készüléket semmivel pl törölközővel vagy ruhával 2
- Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré 2
- Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi 2
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 2
- Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams 2
- Nenaudokite prietaiso kitais tikslais išskyrus nurodytus šiame vadove 2
- Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą 2
- Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Oblikovanje kovrča sl 3 2
- Okoliš 2
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti djeca se ne smiju igrati aparatom ako nisu pod nadzorom djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 2
- Pasiruošimas naudoti 2
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 2
- Prietaisą naudokite tik plaukams išdžiūvus nenaudokite prietaiso jei jūsų rankos šlapios 2
- Prietaisą su stovu visada statykite ant karščiui atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus įkaitusios kaitinimo plokštės niekada neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga 2
- Prieš padėdami į laikymo vietą leiskite prietaisui atvėsti 2
- Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 2
- Prije no što priključite aparat provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 2
- Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi 2
- Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo nepalikite jo be priežiūros 2
- Priprema za uporabu 2
- Ravnanje kose sl 2 2
- Saugokite kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 2
- Sugarbanokite plaukus 3 pav 2
- Svarbu 2
- Tartsa a hajegyenesítő lapokat tisztán portól és szennyeződéstől valamint hajformázó habtól spray től és zselétől mentesen ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt 2
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo degių daiktų ir medžiagų 2
- Įspėjimas nenaudokite prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 2
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso netoli vandens 2
- Įvadas 2
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali 2
- Aby uniknąć porażenia prądem nie umieszczaj metalowych przedmiotów w otworach urządzenia 3
- Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care au capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe şi copii cu vârsta minimă de 8 ani dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele implicate copii nu trebuie să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi 3
- Avertisment nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei 3
- Avertisment nu utilizaţi acest aparat în apropierea căzilor duşurilor bazinelor sau altor recipiente cu apă 3
- Aveţi foarte multă grijă când utilizaţi aparatul întrucât ar putea fi extrem de fierbinte apucaţi doar mânerul deoarece celelalte componente sunt fierbinţi şi evitaţi contactul cu pielea 3
- Aşezaţi întotdeauna aparatul cu suportul pe o suprafaţa plată stabilă termorezistentă plăcile de încălzire fierbinţi nu trebuie să atingă niciodată suprafaţa sau alte materiale inflamabile 3
- Brīdinājums nelietojiet ierīci vannu dušu izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā 3
- Brīdinājums nelietojiet ierīci ūdens tuvumā 3
- Câmpuri electromagnetice emf 3
- Când aparatul este utilizat în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece apa reprezintă un risc chiar şi când aparatul este oprit 3
- Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit plăcile de încălzire se pot păta 3
- Elektromagnētiskie lauki emf 3
- Evitaţi intrarea în contact a cablului de alimentare cu piesele fierbinţi ale aparatului 3
- Garantija un serviss 3
- Garanţie şi service 3
- Gdy urządzenie jest gorące nigdy go nie przykrywaj np ręcznikiem lub odzieżą 3
- Gwarancja i serwis 3
- Ievads 3
- Important 3
- Introducere 3
- Izmantojiet ierīci tikai lai ieveidotu sausus matus nelietojiet ierīci ar slapjām rokām 3
- Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus taisnošanas plātnes var nosmērēties 3
- Ja elektrības vads ir bojāts lai izvairītos no bīstamām situācijām jums tas jānomaina philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām 3
- Ja lietojat ierīci vannas istabā pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad ja ierīce ir izslēgta 3
- Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience po zakończeniu stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone 3
- Jeśli urządzenie jest używane do włosów farbowanych płytki grzejne mogą się zabarwić 3
- Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy philips naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia 3
- Latviešu 3
- Matu iztaisnošana 2 att 3
- Matu lokošana 3 att 3
- Na bieżąco czyść płytki grzejne z kurzu oraz środków do układania włosów np pianki lakieru żelu nigdy nie używaj lokówki w połączeniu z takimi środkami 3
- Neievietojiet atverēs metāla priekšmetus lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena 3
- Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā 3
- Nekad neapsedziet ierīci ar kaut kādiem priekšmetiem piem dvieli vai drāniņu kad tā ir karsta 3
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 3
- Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības kad tā ir pievienota elektrotīklam 3
- Nelietojiet ierīci mākslīgos matos parūkās 3
- Netiniet elektrības vadu ap ierīci 3
- Neļaujiet ierīcei kad tā ir ieslēgta nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem priekšmetiem un materiāliem 3
- Nie dopuść do zetknięcia się przewodu zasilającego z rozgrzanymi częściami urządzenia 3
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 3
- Nie używaj urządzenia na sztucznych włosach 3
- Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia 3
- Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania 3
- Nu acoperiţi niciodată aparatul cu ceva de exemplu un prosop sau un articol vestimentar când este fierbinte 3
- Nu introduceţi obiecte metalice în orificii pentru a evita electrocutarea 3
- Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat la sursa de alimentare 3
- Nu trageţi de cablul de alimentare după utilizare întotdeauna scoateţi aparatul din priză ţinând de ştecher 3
- Nu utilizaţi aparatul pe păr artificial 3
- Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop decât cel descris în acest manual 3
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 3
- Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului 3
- Ondularea părului fig 3
- Ostrzeżenie nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki ani innych naczyń napełnionych wodą 3
- Ostrzeżenie nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody 3
- Pentru control sau depanare duceţi aparatul numai la un centru service autorizat de philips repararea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii periculoase pentru utilizator 3
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā 3
- Pirms novietojat ierīci glabāšanā pagaidiet līdz tā atdziest 3
- Plăcile de încălzire au înveliş acest înveliş se poate uza lent în timp totuşi acest lucru nu afectează performanţa aparatului 3
- Po zakończeniu korzystania nie ciągnij za przewód zasilający zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego trzymając za wtyczkę 3
- Podczas korzystania z urządzenia zachowaj szczególną ostrożność może być bardzo gorące chwytaj wyłącznie za uchwyt ponieważ pozostałe części są gorące unikaj kontaktu ze skórą 3
- Pola elektromagnetyczne emf 3
- Polski 3
- Pregătirea pentru utilizare 3
- Prostowanie włosów rys 2 3
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej 3
- Przed schowaniem urządzenia odczekaj aż ostygnie 3
- Przygotowanie do użycia 3
- Păstraţi aparatul la distanţă de obiecte şi materiale inflamabile când este pornit 3
- Păstraţi plăcile de încălzire curate şi curăţaţi le de praf şi produse pentru coafat precum spumă spray sau gel nu utilizaţi niciodată aparatul împreună cu produse de coafat 3
- Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas vada vienmēr atvienojiet ierīci turot aiz kontaktdakšas 3
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas 3
- Płytki grzejne są pokryte powłoką ochroną powłoka ta może zużywać się z upływem czasu nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia 3
- Raugieties lai elektrības vads nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām detaļām 3
- Română 3
- Sagatavošana lietošanai 3
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare 3
- Svarīga informācija 3
- Taisnošanas plātnēm ir pārklājums šis pārklājums var samazināt nodilumu laika gaitā tomēr tas neietekmē ierīces darbību 3
- Tworzenie loków rys 3 3
- Urządzenia używaj zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji obsługi 3
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych 3
- Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude 3
- Uzglabājiet taisnošanas plātnes tīras un brīvas no putekļiem un matu veidošanas izstrādājumiem piemēram putām lakas un želejas nekad neizmantojiet ierīci apvienojumā ar matu veidošanas produktiem 3
- Uzmanieties ierīces lietošanas laikā jo tā var būt ļoti karsta satveriet ierīci tikai aiz roktura jo citas daļas ir karstas un izvairieties no saskares ar ādu 3
- Używaj urządzenia na suchych włosach nie używaj urządzenia gdy masz mokre dłonie 3
- Vides aizsardzība 3
- Vienmēr nododiet ierīci philips pilnvarotam servisa centram ja nepieciešama apskate vai remonts nekvalificētu personu veikts remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam 3
- Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu uz karstumizturīgas stabilas līdzenas virsmas karstās taisnošanas plātnes nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu uzliesmojošu materiālu 3
- Ważne 3
- Wprowadzenie 3
- Www philips com welcome 3
- Włączone urządzenie trzymaj z dala od łatwopalnych substancji i przedmiotów 3
- Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego 3
- Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawce na żaroodpornej stabilnej płaskiej powierzchni rozgrzane płytki grzejne nigdy nie powinny dotykać blatu stolika ani innych łatwopalnych materiałów 3
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 3
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit întotdeauna de philips de un centru de service autorizat de philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident 3
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii reţelei locale 3
- Înainte de a depozita aparatul aşteptaţi să se răcească 3
- Îndreptarea părului fig 3
- Środowisko 3
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības 3
- Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov ohrevné platne sa môžu znečistiť 4
- Ak zariadenie používate v kúpeľni hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 4
- Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi grejne ploče mogu da se oboje 4
- Ako je glavni kabl oštećen on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije philips ovlašćenog philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik 4
- Ako koristite aparat u kupatilu isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 4
- Aparat koristite isključivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima 4
- Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja 4
- Aparat s stojalom vedno položite na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče se ne smejo nikoli dotakniti površine ali drugega vnetljivega materiala 4
- Aparat sa postoljem uvek postavite na vatrostalnu stabilnu i ravnu površinu vruće grejne ploče nikada ne bi trebalo da dodiruju površine niti druge zapaljive materijale 4
- Aparat uporabljajte izključno v namene ki so opisani v tem priročniku 4
- Aparat uporabljajte samo na suhih laseh aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami 4
- Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh 4
- Budite veoma pažljivi prilikom upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 4
- Da biste izbegli strujni udar nemojte da stavljate metalne predmete u otvore 4
- Do otvorov nezasúvajte kovové predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 4
- Držite aparat dalje od zapaljivih predmeta i materijala kada je uključen 4
- Dávajte pozor aby sa sieťový kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Grejne ploče imaju oblogu taj premaz se tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 4
- Grelne plošče imajo prevleko prevleka se sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 4
- Grelne plošče morajo biti čiste in brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so žele pršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 4
- Ispravljanje kose sl 2 4
- Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa vrelim delovima aparata 4
- Kada je aparat povezan na napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 4
- Keď je zariadenia pripojené k elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 4
- Ko aparat uporabljate v kopalnici ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 4
- Ko je aparat priključen na napajanje ga ne puščajte brez nadzora 4
- Kodranje las slika 3 4
- Kovrdžanje kose sl 3 4
- Nakon korišćenja nemojte vući kabl za napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 4
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Nemojte da koristite aparat na umetnoj kosi 4
- Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata 4
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Nikada nemojte pokrivati aparat npr peškirom ili odećom kada je vruć 4
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Ohrevné platne majú povrchovú vrstvu povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 4
- Ohrevné platne udržiavajte čisté chráňte pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 4
- Okolje 4
- Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata 4
- Opozorilo aparata ne uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 4
- Opozorilo aparata ne uporabljajte v bližini vode 4
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti deca ne bi trebalo da se igraju aparatom deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora 4
- Pazite da grejne ploče uvek budu čiste i bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 4
- Po použití neťahajte za napájací kábel zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 4
- Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete 4
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice 4
- Po uporabi ne vlecite za napajalni kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 4
- Pomembno 4
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje philips philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje 4
- Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 4
- Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi 4
- Pred pripojením zariadenia sa presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Preden aparat priključite preverite ali na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Preden aparat shranite počakajte da se ohladi 4
- Predtým ako zariadenie odložíte nechajte ho vychladnúť 4
- Preprečite stik omrežnega kabla z vročimi deli aparata 4
- Pri používaní zariadenia buďte mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 4
- Pri uporabi aparata bodite zelo pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 4
- Priprava za uporabo 4
- Priprema za upotrebu 4
- Príprava na použitie 4
- Ravnanje las slika 2 4
- Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Srpski 4
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti otroci naj se ne igrajo z aparatom otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora 4
- Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám deti sa nesmú hrať s týmto zariadením deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 4
- U slučaju provere ili popravke aparat uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 4
- Upotrebljavajte aparat samo kada je kosa suva nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre 4
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 4
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini vode 4
- V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti philips servisnom stredisku spoločnosti philips alebo u podobne kvalifikovaných osôb aby sa predišlo možným rizikám 4
- V reže ne vstavljajte kovinskih predmetov da ne povzročite električnega šoka 4
- Varovanie nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody 4
- Varovanie toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu 4
- Važno 4
- Vklopljenega aparata ne približujte vnetljivim predmetom in materialom 4
- Vročega aparata ne pokrivajte npr z brisačo ali obleko 4
- Vytváranie kučier obr 3 4
- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 4
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 4
- Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 4
- Zariadenie nepoužívajte na iné účely ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 4
- Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov 4
- Zariadenie používajte len na úpravu suchých vlasov zariadenie nepoužívajte ak máte mokré ruky 4
- Zariadenie vždy položte stojanom na stabilný a rovný povrch odolný voči vysokej teplote horúce ohrevné platne sa nesmú dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 4
- Zariadenie vždy vráťte do servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 4
- Záruka a servis 4
- Če aparat uporabljate na barvanih laseh se grelne plošče lahko umažejo 4
- Čovekova okolina 4
- Žehlenie vlasov obr 2 4
- Životné prostredie 4
Похожие устройства
- Philips HP8656/00 ФИОЛЕТОВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Philips STRAIGHTCARE BHS675/00 ПУРПУРНЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HM5GSI11 (X) RU Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Bosch SUNY TAS3202 Черный Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY COLLECTION HD7447/00 Инструкция по эксплуатации
- Ezetil Ice Akku G270 886939 Инструкция по эксплуатации
- Philips STYLECARE BHB868/00 ПУРПУРНЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Philips STYLECARE BHB864/00 РОЗОВЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Philips SENSOTOUCH 2D HQ56/50 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8679/00 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWS 1514DG ПРОЗРАЧНЫЙ, СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Krups PICCOLO KP1006 8000035025 КРАСНЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KES0503ECA F094924 Ярко-красный Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Pixie Clips EN 126 132190617 Красный, серый, черный Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Lattissima Pro EN750 MB Серебристый, черный Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KES0504EAC F094926 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KES0504ECA Ярко-красный Инструкция по эксплуатации
- Philips VIVA COLLECTION HD2635/90 Инструкция по эксплуатации
- Philips AVANCE COLLECTION HR1679/90 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KES0503EAC F094921 Бежевый Инструкция по эксплуатации