Vitek VT-1113 [2/2] Český
![Vitek VT-1113 [2/2] Český](/views2/1035967/page2/bg2.png)
CHOYNAK
TA’RIFI
1. To’rli fi ltr
2. Choynakning qopqog’i
3. Qopqoqni ochish tugmasi
4. Issiqlikka chidamli shishadan yasalgan kolba
5. Dasta
6. Suv sathining shkalasi
7. Taglik
8. «Suv qaynatish» tugmasi
9. Suvni isitish haroratining tugmalari
10. «Suvni isitish» tugmasi
11. Tarmoq simini o’rash joyi
ZARURIY XAVFSIZLIK CHORALARI
Elektr choynakdan foydalanishdan avval ushbu
foydalanish yo’riqnomasini diqqat bilan o’qib chiqing.
• Buyumning ish kuchlanishi tarmoqning kuchlanishiga
mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Tarmoq simi «evrovilka» bilan jihozlangan; uni
yerga tutashtirish uchun ishonchli kontakti bo’lgan
rozetkaga ulash lozim.
• Choynakdan vannaxonalarda foydalanmang.
Undan hovuzlar yonida yoki suv bilan to’ldirilgan
boshqa sig’imlar yonida foydalanmang.
• Choynakning issiq yuzalariga tegmang, uni faqat
dastasidan ushlang.
• Suv qaynatayotganda choynakning qopqog’ini
ochmang.
• Choynakda suv sathi eng kam - minimal sathi
belgisidan past va eng ko’p- maksimal sathi
belgisidan yuqori bo’lmasligiga qarab turing.
Suv sathi maksimal belgisidan oshib ketganda
qaynayotgan suv toshib ketishi mumkin.
• Choynak ichidagi suv uzoq vaqt davomida issiq
bo’lib qoladi. Choynakni bolalar yeta olmaydigan
joyda saqlang.
• Bolalarga choynakni o’yinchoq sifatida o’ynashga
ruxsat bermang.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
buyumdan foydalanganda alohida e’tibor berish
lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi
mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va
tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina ruxsat
etiladi.
• Choynakdan bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan
kishilar foydalangan paytida ayniqsa ehtiyot bo’lib
turing.
• Choynakni uzoq vaqt saqlash uchun olib qo’yishdan
avval, tozalashdan avval uni elektr tarmog’idan
o’chirib qo’ying, suvni to’kib tashlang va choynakning
sovishini kutib turing.
• Choynakni yoqishdan avval choynak o’z tagligida
to’g’ri, qiyshaymagan holda qo’yilganligiga ishonch
hosil qiling.
• Choynak tushib ketganidan keyin, unda ko’zga
ko’rinadigan shikastlanishlar bo’lgan holda
yoki undan suv oqib ketishi mavjud bo’lganda
choynakdan foydalanmang.
• Elektr tarmoq simi stoldan osilib turishiga yo’l
qo’ymang, shuningdek uning issiq yuzalarga
tegmasligi uchun qarab turing.
• Choynakdan issiqlik manbalari yoki ochiq alanganing
bevosita yaqin joyida, yonida foydalanmang.
• Choynakdan faqat suvni qaynatish uchun
foydalaning, boshqa suyuqliklarni isitish yoki
qaynatish taqiqlanadi.
• Choynakni tekis va barqaror yuzaga o’rnating,
choynakni stolning chetiga qo’ymang.
• Faqat yetkazib berish to’plamiga kiruvchi taglikdan
foydalaning.
• Ishlayotgan choynakni taglikdan olish taqiqlanadi.
Agar choynakni olib qo’yish kerak bo’lsa, avval uni
o’chiring va keyin taglikdan olib qo’ying.
• Taglik ustida turgan choynakka suv quymang.
• Suvni qaynatish paytida issiq bug’ tufayli kuyib
qolmaslik uchun ehtiyot bo’ling.
• Vaqt-vaqti bilan tarmoq simini va vilkasini
tekshirib turing. Korpus yoki tarmoq simining
biror-bir shikastlangan joylari bo’lsa, choynakdan
foydalanmang.
• Elektr choynak faqat ro’zg’orda maishiy foydalanish
uchun mo’ljallangan.
• Yong’in kelib chiqish xavfi yuzaga kelmasligi uchun
buyumni elektr rozetkasiga ulaganda kuchlanishni
o’zgartirgichlardan foydalanmang.
• Choynakdan xonalardan tashqarida foydalanmang.
• Choynakni nam qo’lingiz bilan ushlamang
• Choynakni suvi bo’lmaganda yoqmang.
• Choynakni fi ltrsiz holatida yoki qopqog’i zich
yopilmagan holda ishlatmang.
• Yoqilgan choynakni qarovsiz qoldirmang.
• Tarmoq simini taglikka o’rab, uning uzunligini
o’zgartirib turish mumkin.
• Qaynoq suvga to’ldirilgan choynakni boshqa joyga
ko’tarib olib ketishda ehtiyot bo’ling.
• Elektr tokining zarbasi xavfi ga yo’l qo’ymaslik
uchun choynakni suvga yoki boshqa suyuqliklarga
botirmang.
• Choynakni va uning tagligini idish yuvish
mashinasiga solmang.
• Choynakni ishlamasangiz yoki uni tozalashdan avval
elektr tarmog’idan o’chirib qo’ying. Tarmoq simining
vilkasini tarmoq royeztkasidan chiqarib olish paytida
uning simidan tortmang, balki vilkasidan ushlab
turing.
• Choynakni mustaqil ta’mirlash taqiqlanadi.
Nosozliklar aniqlangan holda ro’yxatdan o’tgan
servis markaziga murojaat qiling.
USHBU FOYDALANISH QO’LLANMASINI SAQLAB
QO’YING
Birinchi marta foydalanishdan avval
• Choynakni o’ramidan chiqarib oling.
• Choynakning ish kuchlanishi elektr tarmog’ining
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Buyumning tagligidagi (7) tugmalarning yoritish
chiroqlari yonadi. Tugmalar 5 minut davomida
yoritib turiladi, keyin yoritish chirog’i o’chadi.
• Tugmalarni yoritish chiroqlari choynak ishga
tayyorlik rejimida ekanligidan dalolat beradi.
• Choynakni suvga to’ldirish uchun uni taglikdan (7)
olib qo’ying, bunda tugmalarni yoritish chiroqlari
o’chadi, choynakning qopqog’ini (2) choynak
qopqog’ini ochish tugmasini (3) bosib, oching.
• Choynakni suv bilan suv sathi shkalasidagi
maksimal belgisigacha (6) to’ldiring, qopqog’ini
yoping, choynakni taglikning (7) ustiga qo’ying.
Choynakning (2) qopqog’i zich yopilganligiga
ishonch hosil qiling.
• Tugmani (8) bosib, choynakni yoqing, bunda
tugmaning yoritish chirog’i yonib-o’chib turadi.
Suv qaynaganda tugmani yoritish chiroqlarini
yonib-o’chib turishdan to’xtaydi va tugmani yoritish
chiroqlari 5 minut davomida o’chadi. Suvni to’kib
tashlang va choynakni sovuq suv bilan chayib
tashlang. Keyin ushbu amallarni yana bir necha
marta takrorlang.
• Agar Siz tasodifan choynakni yoqqan bo’lsangiz,
undagi bo’lgan suvning sathi esa shkalaning
minimal belgisidan kamroq bo’lsa, u holda choynak
avtomatik ravishda o’chiriladi, hatto suvning harorati
past bo’lgan ho’lsa ham.
• «Suv qaynatish» rejimida choynak bir qancha
vaqtdan keyin avtomatik ravishda o’chiriladi.
OGOHLANTIRISH! Tagligidan olishdan avval choynak
o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
Choynakdan foydalanish
• Choynakni tarmoqqa ulang.
• Choynakni suvga to’ldirish uchun uni taglikdan (7)
olib qo’ying, choynakning qopqog’ini (2) choynak
qopqog’ini ochish tugmasini (3) bosib, oching, va
suv sathi shkalasiga (6) e’tibor bergan holda, suv
qo’ying. Choynakning qopqog’ini zich yoping (2).
• Suvga to’ldirilgan choynakni o’zingizga qulay qilib
taglikka (7) o’rnating, chunki u choynakni 360°
aylantirishga imkon beradi.
• Tugmani (7) bosib, choynakni yoqing, bunda
tugmaning yoritish chirog’i yonadi.
• Suv qaynaganda choynak avtomatik ravishda
o’chiriladi.
• Choynakni taglikdan (8) olish uchun uning
o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
• Buyumning tagligidagi (7) tugmalarning yoritish
chiroqlari yonadi. Tugmalar 5 minut davomida
yoritib turiladi, keyin yoritish chirog’i o’chadi.
• Tugmalarni yoritish chiroqlari choynak ishga
tayyorlik rejimida ekanligidan dalolat beradi.
• «Suvni qaynatish» funktsiyasi. Suvni qaynatish
uchun tugmani (8) bosing, tugmani yoritish chirog’i
yonib-o’chib turadi va choynak suvni qaynata
boshlaydi. Suvni isitish tsikli tugaganda yoritish
chirog’ining indikatori yonib-o’chib turishdan
to’xtaydi va 5 minut davomida yoritilib turadi.
• «Ma’lum haroratgacha suvni isitish» funktsiyasi.
Tugmalardan birini (9) bosing va suvni isitish uchun
kerakli haroratni (60°, 70°, 80° yoki 90°) tanlang,
tugmani yoritish chirog’i yonib-o’chib turadi,
va choynak suvni isita boshlaydi. Suv harorati
belgilangan qiymatiga yetganda, tugmani yoritish
chirog’i yonib-o’chib turishdan to’xtaydi va 5 minut
davomida yoritilib turadi.
• «Suvni isitish» funktsiyasi. Tugmalardan birini
(9) bosing va suvni isitish uchun kerakli haroratni
(60°, 70°, 80° yoki 90°) tanlang (bunda tugmani
yoritish chirog’i yonib-o’chib turadi), «Suvni isitish»
tugmasini (10) bosing («Suvni isitish» tugmasining
indikatori yonadi).
• Choynak «Suvni isitish» rejimida 30 minut davomida
ishlashi mumkin.
• Siz choynakni taglikning (7) ustidan olib, choynakni
o’zingiz o’chirishingiz mumkin.
• Choynak o’chirilganidan keyin 15-30 soniya kutib
turing, shundan keyin Siz yana uni suvni qaynatish
uchun yoqishingiz mumkin.
Filtrni tozalash
Filtrni (1) chiqarib olishdan avval Choynakni o’chiring,
uni taglikdan (7) olib qo’ying, uning ichidan suvni to’kib
tashlang va uning sovishini kutib turing.
• Choynakning qopqog’ini (2) choynak qopqog’ini
ochish tugmasini (3) bosib, oching.
• Filtrni (1) ustki qismidan ushlab, o’zingizga qarab
torting.
• Filtrni cho’tka bilan ozgina tozalab, uni suv oqimi
ostida yuvish tavsiya etiladi.
• Filtrni (1) o’z joyiga o’rnating.
Tozalash va parvarish qilish
• Tozalashdan avval choynakni tarmoqdan o’chiring,
suvni to’kib tashlang va choynakning sovishini kutib
turing.
• Choynakning tashqi yuzasini nam mato bilan
arting. Ustidagi va ichidagi gardlarni tozalash
uchun yumshoq tozalash vositalaridan foydalaning,
metall cho’tkalardan va abraziv yuvish vositalaridan
foydalanmang.
• Choynakni va uning tagligini suvga yoki boshqa
suyuqliklarga botirmang.
• Choynakni va uning tagligini idish yuvish
mashinasiga solmang.
Quyqani tozalash
• Choynak ichida hosil bo’ladigan quyqa suvning ta’mi
xususiyatlariga ta’sir etadi, shuningdek suv va isitish
elementi o’rtasidagi issiqlik almashishni buzadi, bu
uning o’ta qizib ketishiga va ishdan chiqishiga olib
kelishi mumkin.
• Quyqani olib tashlash uchun choynakni maksimal
darajasigacha 2:1 nisbatida osh sirkasi qo’shilgan
suv bilan to’ldiring.
• Ushbu suyuqlikni qaynatish darajasigacha
isitib, kechasi bilan qoldiring. Ertalab suyuqlikni
to’kib tashlang, choynakni suv bilan maksimal
darajasigacha to’ldirib, qaynating va suvini to’kib
tashlan.
• Quyqani tozalash uchun elektr choynaklar uchun
mo’ljallangan maxsus vositalardan foydalanish
mumkin.
Etkazib berish to’plami:
1. Choynak va uning fi ltri – 1 dona
2. Taglik – 1 dona
3. Yo’riqnoma – 1 dona
Texnik xususiyatlari
Ta’minotning kuchlanishi: 220-240V ~ 50 Hz
Maksimal quvvati: 1850-2200 W
Maksimal suv hajmi: 1,7 litr
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан
маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб
қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий
дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга
мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни
тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат
хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ІМБРЫЧАК
АПІСАННЕ
1. Фільтр
2. Вечка
3. Клавіша адкрыцця вечка
4. Колба з тэрмаўстойлівага шкла
5. Ручка
6. Шкала ўзроўня вады
7. Падстаўка
8. Кнопка “кіпенне”
9. Кнопкі тэмпературы нагрэву
10. Кнопка “падагрэў”
11. Месца намотвання сеткавага шнура
ВАЖНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем электрычнага
імбрычка ўважліва прачытайце кіраўніцтва па
эксплуатацыі.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
прылады адпавядае напрузе сеткі.
• Сеткавы шнур забяспечаны "еўравілкай";
уключайце яе ў разетку, якая мае надзейны
кантакт зазямлення.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак у ванных
пакоях. Не карыстайцеся ім зблізку басейнаў
ці іншых ёмістасцяў, напоўненых вадой.
• Не датыкайцеся да гарачых паверхняў
імбрычка, бярыцеся толькі за ручку.
• Не адкрывайце вечка падчас кіпячэння вады.
• Сачыце, каб узровень вады ў імбрычку не
быў ніжэй мінімальнай адзнакі і вышэй
максімальнай адзнакі. Пры перавышэнні
ўзроўнем вады максімальнай адзнакі кіпячая
вада можа выплюхнуцца.
• Вада ў імбрычку застаецца гарачай досыць
доўгі час. Захоўвайце прыбор у месцах,
недаступных для дзяцей.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
імбрычак у якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку,
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць
узнікаць пры няправільным карыстанні ей.
• Будзьце асабліва ўважлівымі, калі прылада
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі.
• Перад тым як прыбраць прыладу на працяглае
захоўванне ці перад чысткай, адключыце яе
ад сеткі, зліце ваду і дайце ей астыць.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
імбрычак усталяваны на падстаўцы без
перакосаў.
• Не карыстайцеся імбрычкам пасля
яго падзення, пры наяўнасці бачных
пашкоджанняў ці ў выпадку праходжання.
• Не дапушчайце, каб электрычны шнур
звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб ён
не дакранаўся гарачых паверхняў.
• Не выкарыстоўвайце прыладу ў непасрэднай
блізкасці ад крыніц цяпла ці адкрытага
полымя.
• Выкарыстоўвайце імбрычак толькі для
кіпячэння вады, забараняецца падаграваць ці
кіпяціць іншыя вадкасці.
• Стаўце імбрычак на роўную і ўстойлівую
паверхню, не стаўце імбрычак на край стала.
• Выкарыстоўвайце толькі падстаўку, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Забараняецца здымаць імбрычак, які працуе,
з падстаўкі. Калі паўстала неабходнасць зняць
імбрычак, адключыце яго і зніміце з падстаўкі.
• Не налівайце ваду ў імбрычак, які стаіць на
падстаўцы.
• Будзьце асцярожнымі, каб падчас кіпячэння
вады не абпаліцца гарачай парай.
• Перыядычна правярайце сеткавы шнур і вілку.
Не карыстайцеся імбрычкам, калі маюцца якія-
небудзь пашкоджанні корпуса ці сеткавага
шнура.
• Электрычны імбрычак прызначаны толькі для
побытавага выкарыстання.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні
прыбора да электрычнай разеткі.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак па-за
памяшканнямі.
• Не бярыцеся за імбрычак мокрымі рукамі.
• Не ўключайце імбрычак без вады.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак без фільтра ці
з няшчыльна зачыненым вечкам.
• Не пакідайце ўключаную прыладу без
нагляду.
• Даўжыню сеткавага шнура можна рэгуляваць,
намотваючы яго на падстаўку.
• Будзьце асцярожнымі пры пераносе імбрычка,
напоўненага кіпенем.
• У пазбяганне ўдару электрычным токам не
апускайце прыладу і падстаўку ў ваду ці іншыя
вадкасці.
• Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў
посудамыйную машыну.
• Адключайце прыладу ад сеткі, калі вы ей не
карыстаецеся ці перад чысткай. Вымаючы
вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце за
шнур, а трымайцеся за вілку.
• Забараняецца самастойна рамантаваць
прыладу. Пры выяўленні няспраўнасцяў
звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТА КІРАЎНІЦТВА
Перад першым выкарыстаннем
• Выміце імбрычак з пакавання.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
прылады адпавядае напрузе сеткі.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Загарыцца падсвятленне кнопак на падстаўцы
(7) прылады. Кнопкі будуць падсвятляцца 5
мінут, а затым падсвятленне загасне.
• Падсвятленне сігналізуе пра тое, што прылада
знаходзіцца ў рэжыме гатовасці.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце яго
з падстаўкі (7), пры гэтым падсвятленне
кнопак загасне, адкрыйце вечка імбрычка (2),
націснуўшы на клавішу (3).
• Напоўніце імбрычак вадой да максімальнай
адзнакі на шкале ўзроўня вады (6), зачыніце
вечка, усталюйце імбрычак на падстаўку
(7). Пераканайцеся, што вечка імбрычка (2)
шчыльна зачынена.
• Уключыце імбрычак, націснуўшы на кнопку
(8), пры гэтым падсвятленне кнопкі будзе
міргаць. Калі вада закіпіць, падсвятленне
кнопкі перастане міргаць і падсвятленне
выключыцца на працягу 5 мінут. Зліце ваду і
спаласніце імбрычак халоднай вадой. Затым
паўтарыце працэдуру яшчэ некалькі разоў.
• Калі Вы выпадкова ўключылі імбрычак, а
ўзровень вады ў ім ніжэй мінімальнай адзнакі,
то імбрычак аўтаматычна выключыцца праз
некалькі секунд, нават калі тэмпература вады
малая.
• У рэжыме "кіпенне" імбрычак адключыцца
праз некаторы час аўтаматычна.
ПАПЯРЭДЖАННЕ! Перад здыманнем з падстаўкі
пераканайцеся, што імбрычак адключаны.
Эксплуатацыя імбрычка
• Падлучыце прыбор да сеткі.
• Для напаўнення імбрычка вадой зніміце яго з
падстаўкі (7), адкрыйце вечка (2), націснуўшы
на кнопку адчынення вечка (3), наліце ваду,
зважаючы на шкалу ўзроўня вады (6). Шчыльна
зачыніце вечка (2).
• Змесціце напоўнены імбрычак на падстаўку (7)
як вам зручна, яна дазваляе круціць прыладу
на 360°.
• Загарыцца падсвятленне кнопак на падстаўцы
(7) прылады. Кнопкі будуць падсвятляцца 5
мінут, а затым падсвятленне загасне.
• Падсвятленне сігналізуе пра тое, што прылада
знаходзіцца ў рэжыме гатовасці.
• Функцыя "кіпячэнне". Для таго каб закіпяціць
ваду, націсніце на кнопку (8), падсвятленне
кнопкі будзе міргаць і імбрычак пачне
награваць ваду. Па канчатку цыклу нагрэву,
індыкатар падсвятлення перастане міргаць і
будзе падсвятляцца на працягу 5 мінут.
• Функцыя "нагрэў да вызначанай тэмпературы".
Націсніце на адну з кнопак (9) і абярыце
неабходную тэмпературу (60°, 70°, 80° ці 90°),
падсвятленне кнопкі будзе міргаць, і імбрычак
пачне награваць ваду. Пры дасягненні
тэмпературай вады зададзенага значэння,
кнопка падсвятлення перастане міргаць і
будзе падсвятляцца на працягу 5 мінут.
• Функцыя "падагрэў". Націснуўшы на адну
з кнопак (9) і абраўшы патрэбную вам
тэмпературу (60°, 70°, 80° ці 90°) (пры гэтым
падсвятленне кнопкі пачне міргаць), націсніце
на кнопку "падагрэў" (10) (загарыцца
індыкатар кнопкі "падагрэў").
• Імбрычак можа працаваць у рэжыме
"падагрэву" на працягу 30 мінут.
• Вы можаце самі адключыць імбрычак, зняўшы
яго з падстаўкі (7).
• Пасля адключэння імбрычка пачакайце 15-30
секунд, пасля чаго вы можаце зноў уключаць
яго для кіпячэння вады.
Чыстка фільтра
Перад выманнем фільтра (1) адключыце
імбрычак, зніміце яго з падстаўкі (7),зліце з яго
ваду і дайце яму астыць.
• Адкрыйце вечка (2), націснуўшы на кнопку
(3).
• Вазьміцеся за верхнюю частку фільтра (1) і
выміце фільтр.
• Рэкамендуецца прамываць фільтр пад бруёй
вады, злёгку пачысціўшы яго шчоткай.
• Усталюйце фільтр (1) на месца.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі,
зліце ваду і дайце імбрычку астыць.
• Пратрыце вонкавую паверхню імбрычка
вільготнай тканінай. Для выдалення
забруджванняў выкарыстоўвайце мяккія
сродкі для чысткі, не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныя мыйныя
сродкі.
• Не апускайце імбрычак і падстаўку ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Не змяшчайце імбрычак і падстаўку ў
посудамыйную машыну.
Выдаленне шумавіння
• Шумавінне, якое ўтвараецца ўсярэдзіне
імбрычка, уплывае на смакавыя якасці вады,
а таксама парушае цеплаабмен паміж вадой і
награвальным элементам, што можа прывесці
да яго перагрэву і хутчэйшаму выйсцю з ладу.
• Для выдалення шумавіння напоўніце
імбрычак да максімальнага ўзроўня вадой
з разведзеным у ёй сталовым воцатам у
прапорцыі 2:1.
• Давядзіце вадкасць да кіпення і пакіньце яе
на ноч. Раніцай зліце вадкасць, напоўніце
імбрычак вадой да максімальнага ўзроўня,
ракіпяціце і зліце ваду.
• Для выдалення шумавіння можна
выкарыстоўваць адмысловыя сродкі,
прызначаныя для электрычных імбрычкаў.
Камплект пастаўкі:
1. Імбрычак з фільтрам - 1шт.
2. Падстаўка - 1шт.
3. Інструкцыя - 1шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкаванне: 220-240В ~ 50 Гц
Магутнасць: 1850-2200 Вт
Максімальны аб’ём вады: 1,7 л
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/
ЕЕС, i палажэнням закона аб
прытрымлiваннi напружання (73/23
EC)
БЕЛАРУСКI
9
ЧАЙНИК
ОПИС
1. Фільтр
2. Кришка
3. Клавіша відкриття кришки
4. Колба з термостійкого скла
5. Ручка
6. Шкала рівня води
7. Підставка
8. Кнопка «кипіння»
9. Кнопки температури нагріву
10. Кнопка «підігрів»
11. Місце намотування мережевого шнура
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням електричного чайника
уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
• Переконайтеся, що робоча напруга пристрою
відповідає напрузі мережі.
• Мережний шнур оснащений «євровилкою»,
включайте її в розетку, що має надійний
контакт заземлення.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах.
Не користуйтеся ним поблизу басейнів або
інших ємностей, наповнених водою.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника,
беріться тільки за ручку.
• Не відкривайте кришку під час кип'ятіння
води.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не
був нижче мінімальної позначки і вище
максимальної позначки. При перевищенні
рівнем води максимальної відмітки окріп
може виплеснутися.
• Вода в чайнику залишається гарячою досить
довгий час. Зберігайте прилад у місцях,
недоступних для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати чайник
в якості іграшки.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з
обмеженими можливостями, якщо тільки
особою, яка відповідає за їхню безпеку, їм
не дано відповідні та зрозумілі їм інструкції
щодо безпечного користування пристроєм і
тієї небезпеки, яка може виникнути при його
неправильному використанні.
• Будьте особливо уважними, якщо пристрій
використовується дітьми або людьми з
обмеженими можливостями.
• Перед тим як прибрати пристрій на тривале
зберігання або перед чищенням, відключіть
його від мережі, злийте воду і дайте йому
охолонути.
• Перед включенням переконайтеся, що чайник
встановлений на підставці без перекосів.
• Не користуйтесь чайником після його падіння,
при наявності видимих пошкоджень або у
випадку протікання.
• Не допускайте, щоб електричний шнур звисав
зі столу, а також слідкуйте, щоб він не торкався
гарячих поверхонь.
• Не використовуйте пристрій у безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого
полум'я.
• Використовуйте чайник тільки для кип'ятіння
води, забороняється підігрівати або кип'ятити
інші рідини.
• Ставте чайник на рівну та стійку поверхню, не
ставте чайник на край столу.
• Використовуйте тільки підставку, що входить
в комплект постачання.
• Забороняється знімати чайник з підставки.
Якщо виникла необхідність зняти чайник,
відключіть його і зніміть з підставки.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на
підставці.
• Будьте обережними, щоб під час кип'ятіння
води не обпектися гарячим паром.
• Періодично перевіряйте мережевий шнур і
вилку. Не користуйтесь чайником, якщо є які-
небудь пошкодження корпусу або мережевого
шнура.
• Електричний чайник призначений тільки для
побутового використання.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не
використовуйте перехідники при підключенні
приладу до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник поза
приміщеннями.
• Не беріться за чайник мокрими руками.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не використовуйте чайник без фільтра або з
нещільно закритою кришкою.
• Не залишайте увімкнений пристрій без
нагляду.
• Довжину мережевого шнура можна
регулювати, намотуючи його на підставку.
• Будьте обережними при перенесенні чайника,
наповненого кип'ятком.
• Щоб уникнути удару електричним струмом не
занурюйте пристрій та підставку у воду або
інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну
машину.
• Вимикайте пристрій від мережі, якщо ви
їм не користуєтесь, або перед чищенням.
Виймаючи вилку з розетки, не тягніть за шнур,
а тримайтеся за вилку.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. При виявленні несправностей
звертайтесь до авторизованого сервісного
центру.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕ КЕРІВНИЦТВО
Перед першим використанням
• Вийміть чайник з упаковки.
• Переконайтеся, що робоча напруга пристрою
відповідає напрузі мережі.
• Вставте вилку в розетку.
• Засвітиться підсвічування кнопок на підставці
(7) пристрою. Кнопки будуть підсвічуватися 5
хвилин, а потім підсвічування згасне.
• Підсвітка сигналізує про те, що пристрій
знаходиться в режимі готовності.
• Для наповнення чайника водою зніміть його
з підставки (7), при цьому підсвічування
кнопок згасне, відкрийте кришку чайника (2),
натиснувши на клавішу (3).
• Наповніть чайник водою до максимальної
позначки на шкалі рівня води (6), закрийте
кришку, встановіть чайник на підставку (7).
Переконайтеся, що кришка чайника (2) щільно
закрита.
• Увімкніть чайник, натиснувши на кнопку
(8), при цьому підсвічування кнопки буде
блимати. Коли вода закипить, підсвічування
кнопки перестане блимати і підсвічування
вимикається протягом 5 хвилин. Злийте воду
і сполосніть чайник холодною водою. Потім
повторіть процедуру ще кілька разів.
• Якщо Ви випадково включили чайник, а рівень
води в ньому нижче мінімальної позначки, то
чайник автоматично вимкнеться через кілька
секунд, навіть якщо температура води мала.
• У режимі «кипіння» чайник відключиться через
деякий час автоматично.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед зняттям з підставки
переконайтеся, що чайник відключений.
Єксплуатація чайника
• Підключіть прилад до мережі.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (7), відкрийте кришку (2),
натиснувши на кнопку відкривання кришки
(3), налийте воду, звертаючи увагу на шкалу
рівня води (6). Щільно закрийте кришку (2).
• Помістіть наповнений чайник на підставку
(7) як вам зручно, тому що вона дозволяє
обертати пристрій на 360 °.
• Засвітиться підсвічування кнопок на підставці
(7) пристрою. Кнопки будуть підсвічуватися 5
хвилин, а потім підсвічування згасне.
• Підсвітка сигналізує про те, що пристрій
знаходиться в режимі готовності.
• Функція «кип'ятіння». Для того щоб закип'ятити
воду, натисніть на кнопку (8), підсвічування
кнопки буде блимати і чайник почне нагрівати
воду. Після закінчення циклу нагрівання,
індикатор підсвічування перестане блимати та
буде підсвічуватися протягом 5 хвилин.
• Функція «нагрів до певної температури».
Натисніть на одну з кнопок (9) і виберіть
необхідну температуру (60°, 70°, 80° або
90°), підсвічування кнопки буде блимати, і
чайник почне нагрівати воду. При досягненні
температурою води заданого значення,
кнопка підсвічування перестане блимати та
буде підсвічуватися протягом 5 хвилин.
• Функція «підігрів». Натиснувши на одну
з кнопок (9) і вибравши потрібну вам
температуру (60°, 70°, 80° або 90°) (при цьому
підсвічування кнопки почне мигати), натисніть
на кнопку «підігрів» (10) (загориться індикатор
кнопки «підігрів »).
• Чайник може працювати в режимі «підігріву»
протягом 30 хвилин.
• Ви можете самі відключити чайник, знявши
його з підставки (7).
• Після відключення чайника зачекайте 15-30
секунд, після чого ви можете знову вмикати
його для кип'ятіння води.
Чищення фільтра
Перед вийманням фільтра (1), відключіть чайник,
зніміть його з підставки (7), злийте воду з нього і
дайте йому охолонути.
• Відкрийте кришку (2), натиснувши на кнопку
(3).
• Візьміться за верхню частину фільтра (1) і
вийміть фільтр.
• Рекомендується промивати фільтр під
струменем води, злегка почистивши його
щіткою.
• Вставте фільтр (1) на місце.
Чищення і догляд
• Перед чищенням відключіть пристрій
від мережі, злийте воду і дайте чайнику
охолонути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника вологою
тканиною. Для видалення забруднень
використовуйте м'які засоби для чищення,
не використовуйте металеві щітки і абразивні
миючі засоби.
• Не занурюйте чайник та підставку у воду або
інші рідини.
• Не кладіть чайник та підставку в посудомийну
машину.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється всередині чайника,
впливає на смакові якості води, а також
порушує теплообмін між водою і нагрівальним
елементом, що може призвести до його
перегрівання і більш швидкого виходу з ладу.
• Для видалення накипу наповніть чайник до
максимального рівня водою з розведеним в
ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її на
ніч. Вранці злийте рідину, наповніть чайник
водою до максимального рівня, прокип'ятіть
та злийте воду.
• Для видалення накипу можна використовувати
спеціальні засоби, призначені для
електрочайників.
Комплект постачання:
1. Чайник з фільтром – 1шт.
2. Підставка – 1шт.
3. Інструкція – 1шт.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240В ~ 50 Гц
Потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо-
рядженням 73/23 ЄЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
ČAJNÍK
POPIS
1. Filtr
2. Víko
3. Klávesa otevření víka
4. Banička z teplovzdorného skla
5. Rukověť
6. Stupnice úrovně vody
7. Podložka
8. Připínáček «kypění»
9. Připínáčky teploty nahřívání
10. Knoflík «ohřev»
11. Místo smotávaní sítové šňůry
DŮLEŽITE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím elektrického čajníku pozorně
pročtete návod k obsluze.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí přístroje
odpovídá napětí síti.
• Síťová šňůra zaopatřená « eurozástrčkou »;
vsazujte její do zásuvky, obsahující spolehlivý
kontakt uzemnění.
• Nepoužívejte čajník v koupelích pokojí.
Nepoužívejte jeho nablízku bazénu nebo
jiných nádrží, naplněných vodou.
• Ne dotýkejte se teplých povrchů čajníku,
berte jen za rukověť.
• Ne otvírejte víko během vaření vody.
• Sledíte, aby stav vody v čajníku nebyl nižší
nejnižší značky i výše nejvyšší značky. Při
převýšení úrovním vody nejvyšší značky vřící
voda může vychrstnout.
• Voda v čajníku zůstává hořká během dost
dlouhého času. Chraňte přístroj v místech,
nepřístupních pro děti.
• Ne dovolujte dětí využívat čajník jako hračku.
• Předepsané vybavení ne slouží pro použití
děti i lidmi s omezenými možnostmi, pokud
jen osobou, odpovídající za jejich bezpeč-
nost, jim ne dané vyhovující i jasné jim před-
pisy o bezpečném používání vybavení i těch
nebezpečích, které mohou vznikat při jeho
nesprávném používání.
• Buďte zejména pozorný v těch případech,
kdy přístroje využívají se děti nebo lidí s ome-
zené možnosti.
• Předtím jak uklidit přístroj na dlouhodobé
uskladnění, před čištěním odpojíte jeho od
síti, sceďte vodu i dejte zařízení vychlad-
nout.
• spuštěním se přesvědčte, že čajník je namon-
tovaný na podložku bez zakřivení.
• Ne používejte čajníku po jeho pádu, při
výskytu viditelných poškození nebo v případě
protékání.
• Ne přistupujte, aby elektrická šňůra skláněla
se stolu, a také pozorujte, aby ona ne týkala
se teplých povrchů.
• Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkos-
ti od zdrojů tepla nebo odkrytého plameni.
• Použijte čajník jen pro vaření vody, nesmí se
ohřívat nebo vařit další kapaliny.
• Stavte čajník na rovný i stálý povrch, ne stav-
te čajník na kraj stolu.
• Použijte jen podložku, která je součástí
dodávky.
• Nesmí se snímat pracující čajník s podložky.
Pokud vznikla nutnost sejmout čajník, odpo-
jíte jeho i svlečte s podložky.
• Ne nalévejte vodu do čajníku, stojící na pod-
ložce.
• Buďte pozorný, aby během vření vody ne
opařit se horkou parou.
• Diskontinuálně kontrolujte síťovou šňůru i
vidlici. Nepoužívejte čajník, pokud jsou veš-
keré poruchy pouzdra nebo síťové šňůry.
• Čajovar elektrický je určený jen pro domác-
nostní použití.
• V zamezení rizika vzniku požáru nepoužívejte
mezikusů při připojení přístroje k elektrické
zásuvce.
• Nepoužívejte čajník vně prostorů.
• Ne berte se za čajník mokrýma rukama.
• Ne spouštějte čajník bez vody.
• Nepoužívejte čajník bez filtru nebo s ne těsně
zavřením víkem.
• Ne nechávejte zapjatý přístroj bez dozoru.
• Délku sítově šňůry je možný regulovat, naví-
jejíc její na podložku.
• Dejte pozor při přeložení čajníku, naplněné-
ho varem.
• V zamezení úderu elektrickým proudem ne
ponořujte přístroj i podložku ve vodu nebo
další kapaliny.
• Ne stavte čajník a podložku do myčky.
• Odpojujte přístroj od síti, pokud vy jeho ne
používáte nebo před čištěním. Vytáhajíc vid-
lice síťové šňůry ze zásuvky, ne natahujte za
šňůru, a držíte za vidlici.
• Nesmí se samostatně opravovat přístroj. Při
odhalení poruch se obracejte v autorizované
servisní středisko.
ZACHIVEJTE TUTO INSTRUKCI
Před prvním použitím
• Vytáhnete čajník z adjustace.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí přístroje
odpovídá napětí síti.
• Vložte vidlici síťové šňůry v zásuvku.
• Vzplane nasvícení připínáčků na podložce
(7) vybavení. Knoflíky budou přisvětlovat se
5 minut, potem nasvícení zhasne.
• Nasvícení signalizuje, že vybavení je v poho-
tovostním režimu.
• Pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s
podložky (7), přitom nasvícení připínáčků
zhasne, odemkněte víko čajníku (2), stisknuv
klávesu (3).
• Naplníte čajník vodou do nejvyšší značky na
stupnici úrovně vody (6), uzavřete víko, vlož-
te čajník na podložku (7). Přesvědčte se, že
víko čajníku (2) těsně uzavřené.
• Zapněte čajník, stisknuv knoflík (8), přitom
nasvícení knoflíku bude mrkat. Kdy voda za-
čne vřít,, nasvícení knoflíku přestane mrkat a
nasvícení vypne se během 5 minut. Sceďte
vodu a opláchnete čajník chladnou vodou.
Zatím opakujte úkon vaření vody několikrát.
• Jestli Vy případkem zapnuli čajník, a úroveň
vody nižší než minimální značka, čajník auto-
matické vypne se.
• V režimu «kypění» čajník automatické vypne
se za nějakou dobu.
VÝSTRAHA! Před zrušením s podložky se pře-
svědčte, že čajník vypnuty.
Vykořisťování čajníku
• Připojíte přístroj do sítě.
• Pro doplňování čajníku vodou svlečte jeho s
podložky (7), odemkněte víko (2), stisknuv
knoflík otvíraní víka (3), nalijte vodu, obracu-
jíc se pozornost na stupnici úrovně vody (6).
Těsně uzavřete víko (2).
• Umístěte plný čajník na podložku (7) jak vám
výhodné, neb ona dovoluje obracet vybavení
na 360°.
• Vzplane nasvícení připínáčků na podložce
(7) vybavení. Knoflíky budou přisvětlovat se
5 minut, potem nasvícení zhasne.
• Nasvícení signalizuje, že vybavení je v poho-
tovostním režimu.
• Funkce «kypění». Proto, aby svařit vodu,
stisknete připínáček (8), nasvícení připínáč-
ku bude blikat a čajník začne nahřívat vodu.
Po skončení cyklu ohřevu indikátor nasvíce-
ní přestane blikat a bude přisvětlovat se 5
minut.
• Funkce «nahřev do určené teploty». Klepnete
do jednoho z knoflíků (9) a vyberte nutnou
teplotu (60°, 70°, 80° nebo 90°), nasvícení při-
pínáčku bude blikat a čajník začne nahřívat
vodu. Při dosazení teplotou vody stanovené-
ho značení knoflík nasvícení přestane blikat
a bude přisvětlovat se 5 minut.
• Funkce «ohřev». Klepnete do jednoho z knof-
líků (9) a vyberte nutnou teplotu (60°, 70°, 80°
nebo 90°) (přitom nasvícení připínáčku začne
blikat), stisknete knoflík «ohřev» (10) (vzpla-
ne indikátor knoflíku «ohřev»).
• Čajník může pracovat v režimu « ohřev » přes
30 minut.
• Vy můžete sami odpojit čajník, stáhnuv její z
podložky (7).
• Po odpojení čajníku čekejte 15-30 s, a poté
vy můžete znovu zahrnovat jeho do vaření
vody.
Čištění filtru
Před vytahováním filtru (1) odpojíte čajník,
svlečte jeho s podložky (7), sceďte z něj vodu
i dejte mu vychladnout.
• Odemkněte víko (2), stisknuv připínáček (3).
• Chopte vrchní častí filtru (1) a vytáhnete filtr
.
• Doporučuje se proplachovat filtr pod tekoucí
vodou, lehce očistit jeho kartáčem.
• Vložte filtr (1) na místo.
Čištění i obsluha
• Před čištěním odpojíte přístroj od síti, sceďte
vodu i dejte čajníku vychladnout.
• Prošlapejte zevnější povrch čajníku vlhkou
látkou. Pro odstranění znečištění použijte
měkkých čisticích prostředků, nepoužívejte
kovové kartáče i brousicí mycí prostředky.
• Ne ponořujte čajník i podložku ve vodu nebo
další kapaliny.
• Ne stavte čajník i podložku do myčky.
Odstranění usazeniny
• Usazenina uvnitř čajníku, ovlivňuje chuťové
kvality vody, a také narušuje výměnu tepla
mezi vodou i ohřívacím prvkem, co může při-
vést k jeho přehřátí a víc rychlému východu z
činnosti.
• Pro odstranění se usazenin naplníte čajník
do maximálně úrovní vodou se zředěním v ní
stravném octem v poměru 2:1.
• Doveďte kapalinu do vaření i ostavte její na
noc. Ráno sceďte kapalinu, naplníte čajník
vodou do maximálně úrovní, vyvaříte i sceďte
vodu.
• Pro odstranění se usazenin lze využít speciál-
ní prostředky, určené pro elektrické čajníky.
Komplet dodávky:
1. Čajník s filtrem – 1 kus.
2. Podložka – 1 kus.
3. Instrukce – 1 kus.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220-240v ~ 50Hz
Nejvyšší výkon: 1850-2200 W
Maximální kapacita vody: 1,7 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteris-
tiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruční
lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení
výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkonapě-
ťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
1113_new.indd 21113_new.indd 2 20.05.2011 9:21:2320.05.2011 9:21:23
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă ten siune 73 23 eec 1
- Avertisment înainte de a ridica ceainicul de pe suport asiguraţi vă că acesta este de conectat folosirea ceainicului conectaţi aparatul la reţea pentru a umple ceainicul cu apă ridicaţi l de pe suport 7 deschideţi capacul 2 apăsând butonul de deschidere a capacului 3 turnaţi apa urmărind indicatorul nivelului de apă 6 închideţi capacul 2 aşezaţi ceainicul cu apă pe suport 7 în poziţia cea mai comodă pentru dumneavoastră deoa rece acesta permite rotirea aparatului la 360 iluminarea auxiliară a butoanelor de pe suport 7 se va aprinde butoanele vor fi iluminate timp de 5 minute după care iluminarea se va stinge iluminarea semnalizează că aparatul este gata pentru a fi folosit funcţia fi erbere pentru a fi erbe apa apă saţi butonul 8 iluminarea butonului va clipi iar ceainicul va începe să încălzească apa de îndată ce apa se va încălzi indicatorul luminos nu va mai clipi şi va lumina timp ce 5 minute funcţia încălzire până la o anumită tempera tură apăsaţi unul din butoanele 9 şi selectaţi tem 1
- Before using the unit for the first time unpack the kettle before switching on make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing insert the plug into the socket indication of the buttons on the support 7 will light up the buttons will be lighting for 5 minutes and then the indication will go out indication means that the unit is in the stand by mode to fill the kettle with water take it off from the support 7 indication of the buttons will go out open the lid 2 by pressing the button 3 fill the kettle with water till the maximal mark on the water level scale 6 close the lid and place the unit on the support 7 make sure that the lid 2 is firmly closed switch on the unit by pressing the button 8 the indication of the button will be flashing when water starts boiling the indication will 1
- Ceainic 1
- Clean and care before cleaning disconnect the unit pour out water from the unit and let the unit cool down completely wipe the outer surfaces of the unit with a damp cloth use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abra sives do not immerse the kettle and the support into water or other liquids do not wash the unit and the support in a dish wash machine 1
- Cleaning filter before removing the filter 1 switch off the ket tle remove it from the support 7 pour out wa ter and let the unit cool down open the lid 2 by pressing the 3 button take the upper part of the filter 1 and re move the filter we recommend washing the unit under tap ping water slightly cleaning it with a brush place the filter 1 on its place 1
- Curăţare şi întreţinere înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la reţea goliţi de apă şi permiteţi i să se răceas că ştergeţi suprafaţa exterioară a ceainicului cu o cârpă umedă pentru înlăturarea murdăriei fo losiţi agenţi de curăţare delicaţi nu folosiţi perii de metal şi agenţi de curăţare abrazivi nu scufundaţi ceainicul şi suportul în apă sau alte lichide nu spălaţi ceainicul şi suportul în maşina de spălat vase 1
- Curăţarea fi ltrului înainte de a scoate fi ltrul 1 opriţi ceainicul ridi caţi l de pe suport 7 goliţi de apă şi permiteţi i să se răcească deschideţi capacul 2 apăsând butonul 3 apucaţi fi ltrul 1 de partea superioară şi scoa teţi l se recomandă spălarea fi ltrului sub jet de apă curăţându l uşor cu peria aşezaţi fi ltrul 1 în poziţia iniţială 1
- Dacă aţi pornit ceainicul iar nivelul apei în acesta se afl ă sub cota minimă atunci ceainicul se va opri automat peste câteva secunde chiar dacă temperatura apei este mică în regimul fi erbere ceainicul se va opri în mod automat după o perioadă de timp 1
- Delivery set 1 kettle with the filter 1pc 2 support 1pc 3 instruction manual 1pc 1
- Descrierea produsului 1 filtru 2 capac 3 buton deschidere capac 4 balon din sticlă termorezistentă 5 mâner 6 indicator nivel apă 7 suport 8 buton fi erbere 9 buton temperatură de încălzire 10 buton încălzire 11 locaş pentru înfăşurarea cablului de alimenta re 1
- Description 1 filter 2 lid 3 lid opening button 4 flask from heat resistant glass 5 handle 6 water level scale 7 support 8 boiling button 9 heating temperature buttons 10 heating button 11 cord storage 1
- Deutsch 1
- English 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condi ţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Imporatnt safeguards before using the kettle carefully read the oper ating instructions 1
- Keep these instructions for future reference 1
- Kettle 1
- Make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage specified on the housing of the unit the power cord is equipped with a euro plug insert it into the socket with a secure grounding do not use the unit in bathrooms do not use it near swimming pools or other containers filled with water do not touch hot surfaces of the kettle take the handle do not open the lid while boiling provide that water level is not below the min mark and not above the max mark if water level is above the maximal mark boiling wa ter can splash out water in the kettle remains hot for a long time keep the unit out of reach of children do not allow children to use the kettle as a toy this unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety meas ures and information about danger which can be caused by improper usage of the unit when children or disabled persons are near the kettle it is necessary to be especially careful bef 1
- Măsuri importante de siguranţă înainte de folosirea ceainicului citiţi cu atenţie in strucţiunile de utilizare asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare înscri să pe aparat corespunde cu tensiunea reţelei locale cablul de alimentare este dotat cu fi şă de stan dard european conectaţi aparatul numai la o priză cu pământare nu folosiţi ceainicul în baie nu îl folosiţi în apro piere de bazine sau alte vase ce conţin apă nu atingeţi părţile fi erbinţi ale ceainicului apu caţi numai de mâner nu deschideţi capacul în timp ce fi erbeţi apa aveţi grijă ca nivelul apei din ceainic să nu se situeze sub nivelul minim şi să nu depăşească nivelul maxim în caz de umplere peste nivelul maxim apa clocotindă se poate vărsa apa în ceainic rămâne fi erbinte un timp sufi ci ent de lung păstraţi aparatul în locuri inaccesi bile copiilor copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul acest aparat nu este destinat pentru utilizare de către copii sau persoane cu abilităţi reduse dacă numai nu le au fo 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabi lă 1
- Păstraţi această instrucţiune 1
- Removing scale scale appearing inside the kettle influences water taste and disturbs heat exchange be tween water and the heating element that can lead to overheating and malfunction to remove scale fill the kettle till the maximal mark with water with vinegar dissolved in it in proportion 2 1 boil and leave for a night in the morning pour out the mixture fill the kettle with water till the max mark boil it and pour out water you can use special substances for electric kettles to remove scale 1
- Română moldovenească 1
- Service life of the unit 5 years 1
- Set de livrare 1 ceainic cu fi ltru 1 buc 2 suport buc 3 instrucţiune 1 buc 1
- Specifications power supply 220 240 v 50 hz power 1850 2200 w max capacity 1 7 l 1
- Specifi caţii tehnice tensiune de alimentare 220 240v 50 hz putere 1850 2200 w capacitate maximă 1 7 l 1
- Stop flashing and will switch off in 5 minutes pour out water and rinse the kettle with cold water then repeat the procedure for several times if you accidentally switched on the kettle but the water level is lower than the minimal mark the kettle will switch off automatically even if the water temperature is low in the boiling mode the kettle will switch off automatically in some time 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Using the kettle plug in the unit to fill the kettle with water take it off from the support 7 open the lid 2 by pressing the lid opening button 3 fill the unit with water paying attention to the water level scale 6 firmly close the lid 2 put the kettle on the support 7 as you wish as it allows 360 rotation of the kettle indication of the buttons on the support 7 will light up the buttons will be lighting for 5 minutes and then the indication will go out indication means that the unit is in the stand by mode boiling function to boil water press the button 8 the indication of the unit will start flashing and the kettle will start boiling water after the heating cycle is over the indication of the lighting will stop flashing and will be lighting for 5 minutes heating to certain temperature function press one of the buttons 9 and select the necessary temperature 60 70 80 or 90 the lighting of the button will be flashing and the kettle will start heating water when the preset water tempera 1
- Warning before taking the unit off from the support make sure that the kettle is switched off 1
- Înainte de prima utilizare scoateţi ceainicul din ambalaj asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare înscri să pe aparat corespunde cu tensiunea reţelei locale introduceţi fi şa de alimentare în priză se va aprinde lumina auxiliară a butoanelor de pe suportul 7 aparatului butoanele vor lumina 5 minute după care iluminarea se va stinge iluminarea semnalizează că aparatul este gata pentru a fi folosit pentru a umple ceainicul cu apă scoateţi l de pe suport 7 iluminarea butoanelor se va stin ge deschideţi capacul ceainicului 2 apăsând butonul 3 umpleţi ceainicul până la nivelul maxim şi fi er beţi apa 6 închideţi capacul aşezaţi ceainicul pe suport 7 asiguraţi vă că capacul ceainicu lui 2 este bine închis porniţi ceainicul apăsând butonul 8 ilumina rea butonului va clipi de îndată ce apa va fi er be iluminarea butonului va înceta să clipească şi se va opri pentru 5 minute goliţi de apă şi clătiţi ceainicul cu apă rece repetaţi procedeul de câteva ori 1
- Înlăturarea depunerilor minerale depunerile de calcar din interiorul ceainicului infl uenează calităţile gustative ale apei precum şi schimbul de căldură dintre apă şi elementul de încălzire ceea ce poate conduce la supra încălzirea acestuia şi scoaterea mai rapidă din funcţiune pentru a înlătura depunerile de calcar umpleţi ceainicul cu apă diluată cu oţet în proporţie de 2 1 soluţia se aduce la fi erbere şi apoi se lasă să stea peste noapte a doua zi goliţi şi umpleţi ceainicul cu apă până la nivelul maxim fi erbeţi şi goliţi de apă pentru înlăturarea depunerilor de calcar puteţi utiliza soluţii detartrante destinate pentru ceai nice electrice 1
- Алғаш қолдану алдында 1 шəйнекті қаптамадан шығарыңыз құрылғының жұмыс кернеуі желінің кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз желі бауының ашасын розеткаға салыңыз құрылғының тіремесіндегі 7 түймешелердің жарықтануы іске қосылады түйешелер 5 минут жанып тұрады содан кейін жарықтану сөнеді жарықтану құрылғының дайындық тəртінбінде тұрғанын белгілейді шəйнекке су толтыру үшін оны тіремеден алыңыз 7 ол кезде түймешелердің жарығы сөнеді шəйнектің қақпағын 2 ашыңыз ол үшін клавишаны 3 басыңыз шəйнекті судың максималды деңгейіне дейін 6 толтырыңыз да қақпағын тығыз жабыңыз шəйнекті тіремеге орнатыңыз шəйнектің қақпағы 2 тығыз жабылғанын тексеріңіз 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Жеткізу топтамасы 2 сүзгісі бар шəйнек 1 дана 3 тіреме 1 дана 4 нұсқаулық 1 дана 1
- Осы нұсқаулықты сақтап қойыңыз 1
- Прибордын қызмет 5 дейiн 1
- Русский 1
- Сипаттамасы 1 сүзгі 2 қақпақ 3 қақпақты ашу клавишасы 4 ыстыққа төзімді шыныдан жасалған колба 5 тұтқа 6 су деңгейінің шкаласы 7 тіреме 8 қайнау түймешесі 9 қызу температурасының түймешесі 10 қыздыру түймешесі 11 желі бауын орау орны 1
- Сүзгіні тазалау сүзгіні алмас бұрын 1 шəйнекті сөндіріңіз оны тіремеден 7 алыңыз суын төгіп суытыңыз клавишаны 3 басып қақпағын ашыңыз 2 сүзгінің 1 үстіңгі бөлігінен ұстап оны шығарыңыз сүзгіні 4 ағын су астында ысқышпен сəл ысқылап жуу қажет сүзгіні орнына орнатыңыз 1
- Тазалау жəне күту тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратып суын төгіп шəйнекті суытыңыз шəйнектің сыртқы бетін ылғал матамен сүртіңіз ластануды кетіру үшін жұмсақ жуғыш заттарды пайдаланыңыз темір ысқыштар мен абразивты жуғыш құралдарды қолданбаңыз шəйнекті жəне тіремені суға немесе өзге сүйықтыққа батырмаңыз шəйнек пен тіремені ыдыс жуу машинасына орнатпаңыз 1
- Техникалық сипаттамасы қуаттану кернеуі 220 240 в 50 гц қуаты 1850 2200 вт максималды су көлемі 1 7 л 1
- Шəйнек 1
- Шəйнекті пайдалану құрылғыны желіге қосыңыз шəйнекке су толтыру үшін оны тіремеден 7 алып 3 қақпақты ашу түймешесін басып қақпақты 2 ашу керек су деңгейінің шкаласына қарай отыра 6 су толтырыңыз қақпақты тығыз жабыңыз 2 толған шəйнекті тіремеге 7 өзіңізге ыңғайлы етіп қойыңыз өйткені ол құрылғыны 360 айналдыруға мүмкіндік береді құрылғының тіремесіндегі 7 түймешелер жарығы қосылады түймешелер 5 минут жарықтанып содан кейін жарықтану сөніп қалады жарықтану құрылғының дайындық тəртібінде тұрғанын белгілейді қайнату функциясы суды қайнату үшін түймешені 8 басыңыз түймешенің жарығы қосылады жəне шəйнек суды қыздыра бастайды қыздыру циклы аяқталғаннан кейін жарықтану индикаторы өшіп жанғанын тоқтатып 5 минуттай жанып тұрады белгілі температуға дейін қыздыру функциясы түймешелердің 9 біреуін басып қажетті температураны 60 70 80 немесе 90 таңдаңыз түймешенің жарығы қосылады шəйнек суды қыздыра бастайды су белгіленген мағынадағы температураға жеткенде жарықтану түймешесі өшіп жанғанын тоқтатып 1
- Шəйнекті түймешені 8 басып қосыңыз ол кезде түймешелер өшіп жанып тұрады су қайнағанда түймешелер өшіп жанғанын тоқтатады жəне жарықтану 5 минут аралығында сөніп қалады суын төгіп тастап шəйнекті суық сумен шайып тастаңыз осы үрдісті бірнеше рет қайталаңыз егер сіз шəйнекті абайсызда қосып жіберсеңіз ал ішіндегі су минималды белгіден төмен болса жəне судың температурасы төмен болса да шəйнек автоматты түрде сөнеді қайнау тəртібінде бірəз уақыттан кейін шəйнек автоматты түрде сөніп қалады ескерту тіремеден алмас бұрын шəйнек сөніп тұрғанына көз жеткізіңіз 1
- Шəйнектің жұмыс кернеуі желінің кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз желі бауы еуроашамен жабдықталған оны сенімді жермеленген розеткаға қосыңыз шəйнекті ванна бөлмелерінде пайдаланбаңыз оны бассейндердің немесе су толтырылыған өзге сыймалардың жанында пайдаланбаңыз шəйнектің ыстық беткейлеріне қол тигізбеңіз тек тұтқадан ұстаңыз қақпақты судың қайнау кезінде ашпаңыз шəйнектегі судың деңгейі минималды белгіден төмен жəне максималды белгіден жоғары болмағанын қадағалаңыз су максималды белгіден жоғары болса қайнаған уақытта су төгілуі мүмкін шəйнектегі су ұзақ уақыт бойы ыстық күйінде қалады құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз балаларға шəйнекті ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат бермеңіз балаларға немесе мүмкіндігі шектелген тұлғаларға шəйнекті қолдануға рұқсат берілмейді ол үшін олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғалар оларға шəйнектің дұрыс қолдану туралы жəне дұрыс қолданбаған жағдайда туындайтын қауіп туралы сəйкес өздеріне түсінікті нұсқаулықтар беру керек егер шəйне 1
- Қазақ 1
- Қауіпсіздіктің маңызды шаралары электр шəйнегін қолданбас бұрын қолдану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз 1
- Қақ түсіру шəйнектің ішіне тұрып қалған қақ судың дəмдік сапасына ықпалы етеді сондай ақ қыздырғыш элемент пен су арасындағы жылу алмасуды бұзады оның нəтижесінде элемент қызып кетіп тез істен шығады қақ түсіру үшін шəйнекті максималды деңгейге дейін сумен толтырып оған 2 1 пропорциядағы ас сірке қышқылын еріту қажет сүйықтықты қайнатыңыз да оны түнге қалдырыңыз таңертең сүйықтықты төгіп шəйнекке су толтырыңыз қайнатып суын төгіп тастаңыз қақ түсіруге электр шəйнектеріне арналған арнайы құралдарды пайдалануға болады 1
- Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 1
- Bel дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці напрыклад серыйны нумар 0606ххххххх азначае што выраб быў зроблен ў чэрвені шосты месяц 2006 года 2
- Cz datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji sériové číslo je jedenáctimístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červnu šestý měsíc roku 2006 2
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dar gestellt die seriennummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeutet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Důležite bezpečnostní opatření před použitím elektrického čajníku pozorně pročtete návod k obsluze 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Komplet dodávky 1 čajník s filtrem 1 kus 2 podložka 1 kus 3 instrukce 1 kus 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Nasvícení knoflíku bude mrkat kdy voda za čne vřít nasvícení knoflíku přestane mrkat a nasvícení vypne se během 5 minut sceďte vodu a opláchnete čajník chladnou vodou zatím opakujte úkon vaření vody několikrát jestli vy případkem zapnuli čajník a úroveň vody nižší než minimální značka čajník auto matické vypne se v režimu kypění čajník automatické vypne se za nějakou dobu 2
- Odstranění usazeniny usazenina uvnitř čajníku ovlivňuje chuťové kvality vody a také narušuje výměnu tepla mezi vodou i ohřívacím prvkem co může při vést k jeho přehřátí a víc rychlému východu z činnosti pro odstranění se usazenin naplníte čajník do maximálně úrovní vodou se zředěním v ní stravném octem v poměru 2 1 doveďte kapalinu do vaření i ostavte její na noc ráno sceďte kapalinu naplníte čajník vodou do maximálně úrovní vyvaříte i sceďte vodu pro odstranění se usazenin lze využít speciál ní prostředky určené pro elektrické čajníky 2
- Popis 1 filtr 2 víko 3 klávesa otevření víka 4 banička z teplovzdorného skla 5 rukověť 6 stupnice úrovně vody 7 podložka 8 připínáček kypění 9 připínáčky teploty nahřívání 10 knoflík ohřev 11 místo smotávaní sítové šňůry 2
- Před prvním použitím vytáhnete čajník z adjustace přesvědčte se že pracovní napětí přístroje odpovídá napětí síti vložte vidlici síťové šňůry v zásuvku vzplane nasvícení připínáčků na podložce 7 vybavení knoflíky budou přisvětlovat se 5 minut potem nasvícení zhasne nasvícení signalizuje že vybavení je v poho tovostním režimu pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s podložky 7 přitom nasvícení připínáčků zhasne odemkněte víko čajníku 2 stisknuv klávesu 3 naplníte čajník vodou do nejvyšší značky na stupnici úrovně vody 6 uzavřete víko vlož te čajník na podložku 7 přesvědčte se že víko čajníku 2 těsně uzavřené zapněte čajník stisknuv knoflík 8 přitom 2
- Přesvědčte se že pracovní napětí přístroje odpovídá napětí síti síťová šňůra zaopatřená eurozástrčkou vsazujte její do zásuvky obsahující spolehlivý kontakt uzemnění nepoužívejte čajník v koupelích pokojí nepoužívejte jeho nablízku bazénu nebo jiných nádrží naplněných vodou ne dotýkejte se teplých povrchů čajníku berte jen za rukověť ne otvírejte víko během vaření vody sledíte aby stav vody v čajníku nebyl nižší nejnižší značky i výše nejvyšší značky při převýšení úrovním vody nejvyšší značky vřící voda může vychrstnout voda v čajníku zůstává hořká během dost dlouhého času chraňte přístroj v místech nepřístupních pro děti ne dovolujte dětí využívat čajník jako hračku předepsané vybavení ne slouží pro použití děti i lidmi s omezenými možnostmi pokud jen osobou odpovídající za jejich bezpeč nost jim ne dané vyhovující i jasné jim před pisy o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečích které mohou vznikat při jeho nesprávném používání buďte zejména pozorný v těch případech kdy přístro 2
- Ro md data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării de exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Technické charakteristiky napětí napájení 220 240v 50hz nejvyšší výkon 1850 2200 w maximální kapacita vody 1 7 l 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kom patibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapě ťových přístrojích 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Uz жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида олтинчи ойда ишлаб чиқарилганлигини билдиради 2
- Vykořisťování čajníku připojíte přístroj do sítě pro doplňování čajníku vodou svlečte jeho s podložky 7 odemkněte víko 2 stisknuv knoflík otvíraní víka 3 nalijte vodu obracu jíc se pozornost na stupnici úrovně vody 6 těsně uzavřete víko 2 umístěte plný čajník na podložku 7 jak vám výhodné neb ona dovoluje obracet vybavení na 360 vzplane nasvícení připínáčků na podložce 7 vybavení knoflíky budou přisvětlovat se 5 minut potem nasvícení zhasne nasvícení signalizuje že vybavení je v poho tovostním režimu funkce kypění proto aby svařit vodu stisknete připínáček 8 nasvícení připínáč ku bude blikat a čajník začne nahřívat vodu po skončení cyklu ohřevu indikátor nasvíce ní přestane blikat a bude přisvětlovat se 5 minut funkce nahřev do určené teploty klepnete do jednoho z knoflíků 9 a vyberte nutnou teplotu 60 70 80 nebo 90 nasvícení při pínáčku bude blikat a čajník začne nahřívat vodu při dosazení teplotou vody stanovené ho značení knoflík nasvícení přestane blikat a bude přisvětlovat se 5 mi 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteris tiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Výstraha před zrušením s podložky se pře svědčte že čajník vypnuty 2
- Zachivejte tuto instrukci 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Čajník 2
- Český 2
- Čištění filtru před vytahováním filtru 1 odpojíte čajník svlečte jeho s podložky 7 sceďte z něj vodu i dejte mu vychladnout odemkněte víko 2 stisknuv připínáček 3 chopte vrchní častí filtru 1 a vytáhnete filtr doporučuje se proplachovat filtr pod tekoucí vodou lehce očistit jeho kartáčem vložte filtr 1 na místo 2
- Čištění i obsluha před čištěním odpojíte přístroj od síti sceďte vodu i dejte čajníku vychladnout prošlapejte zevnější povrch čajníku vlhkou látkou pro odstranění znečištění použijte měkkých čisticích prostředků nepoužívejte kovové kartáče i brousicí mycí prostředky ne ponořujte čajník i podložku ve vodu nebo další kapaliny ne stavte čajník i podložku do myčky 2
- Životnost přístroje 5 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Ооо голдер электроникс 2010 golder electronics llc 2010 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Panasonic TX-22LT2T Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FX60 Инструкция по эксплуатации
- Prology MDD-719T Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1167 Инструкция по эксплуатации
- HP Photosmart M525 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FX66 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1178 Инструкция по эксплуатации
- Prology MCA-1020U G Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FX70 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1175 Инструкция по эксплуатации
- Prology MCH-375U G Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-VR325 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1179W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FZ38 Инструкция по эксплуатации
- Prology MCH-385U G Инструкция по эксплуатации
- Siemens HL 654540 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1171 W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-G2K Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-905 Инструкция по эксплуатации
- Prology CMU-300 BG Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения