Elica BOX IN PLUX IXGL/A/90 [61/125] Podłączenie elektryczne
![Elica BOX IN PLUX IXGL/A/90 [61/125] Podłączenie elektryczne](/views2/1360714/page61/bg3d.png)
60
Obsługa
Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadzanie
oparów na zewnątrz) bądź jako pochłaniacz (opary są
filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia).
Okap pracujący jako wyciąg
Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą
zamocowaną do kołnierza łączeniowego.
Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy
kołnierza łączeniowego.
Uwaga! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w
komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić.
W części poziomej, rura musi mieć lekką inklinację do góry
(około 10°), tak aby ułatwić przepływ powietrza na zewnątrz.
Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one
zostać zdjęte.
Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą
odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu
z okapu (kołnierz łączeniowy).
Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje
zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne
zwiększenie hałaśliwości okapu.
Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten
stan.
! Używać jak najkrótszego przewodu.
! Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć
(maksymalny kąt zagięcia: 90°).
! Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu.
! Używać przewodu o jak najgładszej powierzchni
wewnętrznej.
! Materiał przewodu musi być zgodny z obowiązującymi
normami.
Okap pracujący jako pochłaniacz
Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr
węglowy.
Można go kupić u sprzedawcy.
Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów
zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w
górnej osłonie komina.
Instalacja okapu
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 50cm w
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
Podłączenie elektryczne
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli
okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do
gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po
zakończonej instalacji.
Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie
podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo
dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy
zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który
umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach
nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.
Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do
zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy
się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidł
owo
zamontowany.
Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Instalacja okapu
Przed przystąpieniem do instalacji:
• Sprawdzić, czy wymiary zakupionego produktu są
stosowne do wybranego miejsca montażu.
• Zdemontować filtr węglowy (*), jeżeli znajduje się na
wyposażeniu (patrz odpowiedni rozdział). Filtr należy
ponownie zamontować tylko wtedy, gdy okap będzie
używany w wersji filtrującej.
• Sprawdzić, czy wewnątrz okapu nie pozostawiono
(z powodów związanych z transportem) dodatkowego
materiału dostarczanego wraz z urządzeniem (na
przykład woreczków z wkrętami (*), karty gwarancyjnej
(*) itp), ewentualnie wyjąć je i zachować.
• Jeżeli to możliwe, należy odłączyć i usunąć meble,
znajdujące się w obszarze instalacji okapu, po to aby
uzyskać łatwy dostęp do sufitu/ściany, na której ma być
zamontowany okap. W przeciwnym wypadku należy jak
najlepiej zabezpieczyć meble oraz wszystkie części
przed przypadkowym uszkodzeniem. Wybrać pł
aską
powierzchnię, na której będzie oparty okap i elementy
wposażenia i przykryć ją folią ochronną.
• Ponadto należy sprawdzić, czy w pobliżu strefy montażu
okapu (w miejscu dostępnym również po zamontowaniu
okapu) jest dostępne gniazdko wtykowe i czy można
podłączyć okap do urządzenia odprowadzającego na
zewnątrz opary (tylko w wersji filtrującej).
Wykonać wszystkie niezbędne prace murarskie (np.:
montaż gniazdka wtykowego i/lub otwór do przejścia
przewodu odprowadzającego opary).
W przypadku zastosowania paneli i/lub ścian i/lub wiszących
przedziałów bocznych, należy sprawdzić czy jest
wystarczająco dużo miejsca do zainstalowania okapu, oraz
czy istnieje łatwy dostęp do panelu sterowania.
Содержание
- Avvertenze 12
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 12
- Collegamento elettrico 13
- Installazione 13
- Montaggio 13
- Utilizzazione 13
- Versione aspirante 13
- Versione filtrante 13
- Filtro antigrasso 14
- Funzionamento 14
- Manutenzione 14
- Pannello 14
- Pulizia 14
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 15
- Sostituzione lampade 15
- Caution 16
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 16
- Ducting version 17
- Electrical connection 17
- Filter version 17
- Installation 17
- Mounting 17
- Charcoal filter filter version only 18
- Cleaning 18
- Grease filter 18
- Maintenance 18
- Operation 18
- Replacing lamps 19
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 20
- Warnung 20
- Abluftbetrieb 21
- Befestigung 21
- Betriebsart 21
- Elektrischer anschluss 21
- Montage 21
- Umluftbetrieb 21
- Betrieb 22
- Fettfilter 22
- Reinigung 22
- Wartung 22
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 23
- Ersetzen der lampen 23
- Attention 24
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 24
- Branchement électrique 25
- Installation 25
- Montage 25
- Utilisation 25
- Version recyclage 25
- Version évacuation extérieure 25
- Entretien 26
- Filtre anti gras 26
- Fonctionnement 26
- Nettoyage 26
- Panneau 26
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 27
- Remplacement des lampes 27
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 28
- Waarschuwing 28
- Elektrische aansluiting 29
- Filtrerende versie 29
- Het gebruik 29
- Het installeren 29
- Montage 29
- Uitvoering als afzuigend apparaat 29
- Onderhoud 30
- Paneel 30
- Schoonmaak 30
- Vetfilter 30
- Werking 30
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 31
- Vervanging lampjes 31
- Advertencias 32
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 32
- Conexión eléctrica 33
- Instalación 33
- Montaje 33
- Utilización 33
- Versión aspirante 33
- Versión filtrante 33
- Filtro antigrasa 34
- Funcionamiento 34
- Limpieza 34
- Mantenimiento 34
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 35
- Sustitución de la lámpara 35
- Advertências 36
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 36
- Conexão elétrica 37
- Instalação 37
- Montagem 37
- Versão aspirante 37
- Versão filtrante 37
- Filtro antigordura 38
- Funcionamento 38
- Limpeza 38
- Manutenção 38
- Painel 38
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 39
- Substituição das lâmpadas 39
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 40
- Προηδοποιησεις 40
- Εγκατασταση 41
- Ηλεκτρικη συνδεση 41
- Τύπος απορρόφησης 41
- Χρήση 41
- Εγκατασταση 42
- Λειτουργια 42
- Αντικατασταση λαμπες 43
- Καθαρισμος 43
- Πίνακας 43
- Συντηρηση 43
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 43
- Φιλτρο για τα λιποι 43
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 44
- Varningsföreskrifter 44
- Användning 45
- Elektrisk anslutning 45
- Installation 45
- Montering 45
- Utsugningsversion 45
- Fettfilter 46
- Funktion 46
- Rengöring 46
- Underhåll 46
- Byte av lampor 47
- Kolfilter gäller endast filterversionen 47
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 48
- Turvallisuustietoa 48
- Asennus 49
- Imukupuversio 49
- Käyttö 49
- Suodatinversio 49
- Sähköliitäntä 49
- Huolto 50
- Paneeli 50
- Puhdistus 50
- Rasvasuodatin 50
- Toiminta 50
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 51
- Lamppujen vaihto 51
- Advarsel 52
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 52
- Bruksmåte 53
- Direkte avtrekk 53
- Elektrisk tilslutning 53
- Installasjon 53
- Montering 53
- Resirkulering av luften 53
- Fettfilteret 54
- Funksjon 54
- Rengjøring 54
- Vedlikehold 54
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 55
- Utskifting av lyspærer 55
- Advarsler 56
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 56
- Elektrisk tilslutning 57
- Filtrerende udgave 57
- Installering 57
- Montering 57
- Sugende udgave 57
- Fedtfilter 58
- Funktion 58
- Rengøring 58
- Vedligeholdelse 58
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 59
- Udskiftning af lyspærerne 59
- Ostrzeżenia 60
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 60
- Instalacja okapu 61
- Obsługa 61
- Okap pracujący jako pochłaniacz 61
- Okap pracujący jako wyciąg 61
- Podłączenie elektryczne 61
- Czyszczenie okapu 62
- Działanie okapu 62
- Filtr przeciwtłuszczowy 62
- Konserwacja 62
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 63
- Wymiana lampek 63
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 64
- Výměna žárovek 64
- Elektrické připojení 65
- Instalace 65
- Odsávání mimo místnost 65
- Odsávání s recilkulací 65
- Použití 65
- Provoz 66
- Tukový filtr 66
- Údržba 66
- Čištění 66
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 67
- Výměna žárovek 67
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 68
- Upozornenia 68
- Elektrické napojenie 69
- Filtračná verzia 69
- Montáž 69
- Odsávacia verzia 69
- Používanie 69
- Protitukový filter 70
- Údržba 70
- Činnosť 70
- Čistenie 70
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 71
- Výmena žiaroviek 71
- Figyelmeztetés 72
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 72
- Felszerelés 73
- Használat 73
- Villamos bekötés 73
- Karbantartás 74
- Működése 74
- Tisztítás 74
- Zsírszűrő filter 74
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 75
- Égőcsere 75
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 76
- Предупреждения 76
- Аспирираща версия 77
- Ел връзка 77
- Монтаж 77
- Монтиране 77
- Употреба 77
- Филтрираща версия 77
- Начин на употреба 78
- Панел 78
- Поддръжка 78
- Почистване 78
- Филтър за мазнини 78
- Подмяна на ел крушки 79
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 79
- Avertismente 80
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 80
- Conexarea electrică 81
- Instalarea 81
- Montarea 81
- Utilizarea 81
- Versiunea aspirantă 81
- Versiunea filtrantă 81
- Curăţarea 82
- Filtru anti grăsimi 82
- Funcţionarea 82
- Întreţinerea 82
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 83
- Înlocuirea becurilor 83
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 84
- Внимание 84
- Исполнение с отводом воздуха 85
- Пользование 85
- Установка 85
- Электрическое соединение 85
- Очистка 86
- Панель 86
- Уход 86
- Фильтры задержки жира 86
- Функционирование 86
- Замена ламп 87
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 87
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 88
- Попередження по безпеці 88
- Інсталяція 89
- Використання 89
- Під єднання до електромережі 89
- Режим відводу 89
- Режим рециркуляції 89
- Догляд 90
- Панель 90
- Функціонування 90
- Фільтр затримки жирів 90
- Чистка 90
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 91
- Заміна ламп 91
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 92
- Ohuabinõud 92
- Elektriühendus 93
- Filtreeriv versioon 93
- Kasutamine 93
- Paigaldamine 93
- Väljatõmberežiim 93
- Hooldus 94
- Paneel 94
- Puhastamine 94
- Rasvafilter 94
- Töötamine 94
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 95
- Pirnide vahetamine 95
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 96
- Saugos taisyklės 96
- Filtravimo režimas 97
- Montavimas 97
- Naudojimas 97
- Oro ištraukimo režimas 97
- Prijungimas prie elektros tinklo 97
- Įrengimas 97
- Nuo riebalų saugantis filtras 98
- Priežiūra 98
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 98
- Valdymo skydelis 98
- Valymas 98
- Veikimas 98
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 99
- Lempų keitimas 99
- Drošības brīdinājumi 100
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 100
- Elektriskā pieslēgšana 101
- Ierīkošana 101
- Iesūkšanas versija 101
- Izmantošana 101
- Versija ar filtru 101
- Darbošanās 102
- Panelis 102
- Prettauku filtrs 102
- Tehniskā apkalpošana 102
- Tīrīšana 102
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 103
- Spuldžu nomainīšana 103
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 104
- Upozorenja 104
- Električno povezivanje 105
- Filtracijska verzija 105
- Instalacija 105
- Korištenje 105
- Montaža 105
- Filter za uklanjanje masnoće 106
- Funkcionisanje 106
- Održavanje 106
- Čišćenje 106
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 107
- Zamenjivanje lampe 107
- Opozorila 108
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 108
- Električna povezava 109
- Inštalacija 109
- Montaža 109
- Obtočna različica 109
- Odzračevalna različica 109
- Uporaba 109
- Delovanje 110
- Maščobni filter 110
- Plošče 110
- Vzdrževanje 110
- Čiščenje 110
- Ogleni filter samo za obtočno različico 111
- Zamenjava žarnic 111
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 112
- Upozorenja 112
- Filtracijska verzija 113
- Korištenje 113
- Montaža 113
- Postavljanje 113
- Povezivanje s električnom strujom 113
- Verzija za isisivanje 113
- Filtar za masnoću 114
- Funkcioniranje 114
- Održavanje 114
- Ploča 114
- Čišćenje 114
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 115
- Zamjena lampe 115
- Dikkat 116
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 116
- Aspiratörlü model 117
- Elektrik bağlantısı 117
- Kullanım 117
- Kurulum 117
- Montaj 117
- Bakım 118
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 118
- Temizleme 118
- Yağ filtresi 118
- Çalıştırma 118
- Çevrel emme paneli 118
- Lambaları değiştirme 119
- ةافصملانوبركتا ةيحلا ةافصملانوبركتا ةيحلا يف طقفلانةيعو بةيفصتلا لكش 120
- لكش9 120
- ةرانإ on 121
- ةعرس 1 ةرانإ off 121
- ةعرس 1 ةرانإ on 121
- ةعرس 2 ةرانإ off 121
- ةعرس 2 ةرانإ on 121
- ةعرس 3 ةرانإ off 121
- ةعرس 3 ةرانإ on 121
- حتفا امئاد ايلكو طقلا راخبلا a 121
- لكش 0 121
- نوھد لل ةداض ملا ة يندعملا ةافص مل 121
- نوھدلل ةداضملا ةافصملا لكش 7 تأتملا ةينھدلا تائيزجلا رصحت يھ ةيعيھطلا 121
- ةقيرطبيكرتلا 122
- طبرلا يئابرھكلا 122
- Ar قرط بيكرتلا والامعتسلا 123
- ة ظحلا 123
- تاريذحت 123
Похожие устройства
- Hoover TMI 1815 019 красный/серый Инструкция по эксплуатации
- Elica BELT LUX BL/A/55 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FI7 864 SH IX HA Инструкция по эксплуатации
- Candy GrandO Vita GVC D1013B-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG64SGX Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FI7 861 SH CF HA Инструкция по эксплуатации
- Hoover DWFT 413 AH/1-07 Инструкция по эксплуатации
- Elica IX/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Elica L`ESSENZA BL/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Hoover DWFT 410AH/1-07 Инструкция по эксплуатации
- Elica ELITE 14 LUX BL/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Jetair GAIA IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Hoover JWC 60 B6 011 белый/синий Инструкция по эксплуатации
- Candy CS4 1062 D1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CS4 1072D1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Elica L ESSENZA WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Candy FCL 614/6 BA Инструкция по эксплуатации
- Hoover WDXT 4118 AH/1-07 Инструкция по эксплуатации
- Hoover TTE 2304 019 серый Инструкция по эксплуатации
- Elica CRBR/A/60 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения