Stadler Form Blender Six SFB,555 чёрный [12/23] Français
BLENDER SIX SFB.555
Nous vous félicitons pour l’achat du mixeur classe premium Blender Six.
L’emploi du mixeur permet de résoudre facilement une multitude de tâches
culinaires diverses, de varier vos menus et d’accélérer le processus de
préparation. Sa simplicité d’emploi et son aspect pratique vous apporte-
rontsans aucun doute satisfaction.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE
Veuillez étudier avec attention le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil
électrique.
• Le fabricant n’est pas responsable des accidents ou des dommages occa-
sionnés par un mauvais emploi de l’appareil électrique.
• Utilisez le mixeur seulement pour son affectation directe en stricte
conformité avec le mode d’emploi. Le mauvais emploi et la modication
technique du mixeur peuvent créer des conditions dangereuses pour la vie
et la santé de l’utilisateur.
• Cet appareil électrique n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants
ou des adultes handicapés sans le contrôle adéquat mais également par
des personnes n’ayant pas de connaissances sufsantes dans l’utilisation
d’appareils électriques et ne connaissant pas le mode d’emploi.
• Assurez-vous que la tension du réseau électrique corresponde à la ten-
sion du passeport de cet appareil électrique avant de brancher le mixeur
au réseau électrique.
• Le mixeur n’est pas prévu pour être branché à travers d’une minuterie ou
d’un autre système de commande à distance.
• N’utilisez pas de rallonges endommagées ou surchargées. Utilisez seule-
ment des rallonges contrôlées par un électricien qualié ou par un spécia-
liste du centre de service.
• Faites-en sorte que le câble électrique ne pende pas de la table et ne
touche pas de surfaces capables de l’endommager, qu’il ne s’emmêle pas
et ne se torde pas.
• Ne touchez pas le cordon électrique ou sa che avec des mains mouillées.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique lors du débranchement du mixeur du
réseau électrique.
• Placez le mixeur sur une surface horizontale égale.
• Ne placez pas et n’utilisez pas le mixeur près de sources de chaleur, ne
mettez pas le mixeur sur d’autres appareils électriques.
• N’utilisez pas le mixeur dans des endroits avec un taux d’humidité élevé.
• Ne permettez pas que de l’eau tombe sur l’appareil et n’utilisez pas le
mixeur à l’air libre.
• Ne laissez jamais le mixeur allumer sans surveillance.
• Ne permettez pas que des enfants jouent avec l’appareil électrique.
• Emballez le mixeur dans sa boite et conservez-le dans un local sec, dans
des endroits inaccessibles pour les enfants.
• Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer plus tard. En cas
de transmission du mixeur à un autre propriétaire, transmettez le mode
d’emploi avec l’appareil électrique.
Français
HOT CHOCOLATE
Serves 2
¾ cups warm milk
2 tablespoons drinking chocolate
¼ cup boiling water
Marshmallows, to serve
1. Place milk in a large jug. Using the milk frother attachment, on the lowest
speed (speed 1) for about a 1 min or until frothy.
2. Place drinking chocolate in 2 tall glasses; top with boiling water and stir
to dissolve. Top with frothy milk. Serve with marshmallows.
IRISH CREAM CAPPUCCINO
Serves 2
¾ cup warm milk
2 espresso coffee
30mls Irish cream liqueur
Cocoa, to serve
1. Place milk in a large jug. Using the milk frother attachment, process on
the lowest speed (speed 1) for about 1 min or until frothy.
2. Place the espresso in 2 cappuccino cups. Stir in liqueur. Top with frothy
milk. Dust lightly with cocoa, to serve.
Enjoy your meal!
Содержание
- Blender six 1
- Blender six 2
- Deutsch 3
- Bringen sie den aufsatz in den mischer mit dem motor und drehen sie den aufsatz fest blender ist einsatzbereit 2 stecken sie den stecker des netzkabels in die steckdose 220 240 v 3 wählen sie die optimale geschwindigkeit mit dem zifferblatt der kleins te punkt des schiebers entspricht der minimalen geschwindigkeit der höchste der maximalen höchstgeschwindigkeit legen sie den aufsatz in den behälter mit den produkten drücken und halten sie die power taste 4
- Einsatz vom zerkleinerer 4
- Gerichte 4
- Hinweis aufsätze sollte man nicht mit heißen flüssigkeiten oder lebensmittel zu behandeln 4
- Hinweis blender funktioniert nur wenn die power taste gehalten wird 4
- Hinweis wenn milchaufschäumen vorkommt dann benutzen eine niedrige ge schwindigkeit stellen sie sicher dass der behälter für milchschäumen groß genug ist weil beim schäumen an volumen um 3 4 fache zunimmt die menge an schaum hängt von der fettgehalt und der milchtemperatur 4
- Setzen sie die zerkleinerungsschale auf rutschfester matte fest 2 bauen sie den aufsatz mit den edelstahlklingen in der schale ein 3 schneiden sie die lebensmittel in kleine würfel und in eine schale ge ben stellen sie sicher dass sie alle die harten teile der produkte kno chen knorpel nussschalen etc entfernt haben 4 bringen sie den deckel der schale mit einem elektromotor an der an triebseinheit zusammen und drehen fest um den deckel fest zu verrie geln 5 setzen sie den deckel auf der zerkleinerungsschale an 6 stecken sie den stecker des netzkabels in die steckdose 220 240 v 7 wählen sie die optimale geschwindigkeit mit dem zifferblatt der tiefste punkt des schiebers entspricht der minimalen geschwindigkeit maxi mal höchstgeschwindigkeit drücken und halten sie die power taste 4
- Um die höchstgeschwindigkeit zu aktivieren drücken und halten sie die mode taste turbo vor dem einschalten modus turbo lassen die power taste frei 5 so schalten sie den mixer nur kurz auf den netzschalter oder die mode taste turbo 6 beim aussetzen schalten den mischer vom stromnetz ab dann drehen sie den aufsatz aus und trennen sie es von der stromversorgung des motors ab 4
- Warnung verwenden sie nicht den mixer ohne unterbrechung länger als 2 minuten im falle wenn sie die wärme am griff fühlen machen sie eine pause um mixer auf raumtemperatur abzukühlen 4
- English 6
- Always remove the power cord from the power outlet before cleaning and remove the detachable stainless shaft of the stick blender 7
- Care and cleaning 7
- For an extra boost of power during operation the turbo speed button may be depressed the power button should be released when selecting turbo speed 5 to stop the stick blender take your finger off the power button or the turbo speed button 6 to detach the shaft rotate it counterclockwise until the two pieces se parate 7
- Important no longer running over 2 minutes especially when you feel the handle blender motor surface become hot note for milk frothing select low speed on the speed control dial please ensure to use a large enough jug when frothing as milk may splash milk volume can increase by up to 3 4 times of the original volume a tall deep jug is recommended over a short shallow jug fat content and temperature of the milk will affect the way it froths 7
- Note all stick mixers are designed to operate only when the power buttons re main depressed 7
- Note do not immerse that is soak the detachable shaft of the stick blender in water because overtime the lubrication on the bearings can wash away 7
- Note frother should not be used with hot liquids 7
- Note the power button should be released when selecting the turbo speed button 7
- Place the chopper on the non slip mat ensuring the surface is clean and level 2 fit the stainless steel chopping blade into the chopper bowl 3 place food into the chopper bowl ensure no hard substance is used and cut small pieces as possible 4 insert the motor housing into the hole on the lid rotate it in a clockwise direction until it locks into position 5 attach the lid onto the chopping bowl 6 plug the power cord into a 220 240 volt power outlet 7 select the optimal speed for the processing task by turning the speed control dial and then depressing the power button the small dot on the speed control dial is the slowest and big dot is the fastest hold the bowl with one hand while operating the power button with the other 8 for an extra boost of power during operation the turbo speed button may be depressed 7
- To stop the stick blender take your finger off the power button or turbo speed button 10 to detach the chopping bowl attachment rotate it counterclockwise un til the two pieces separate 7
- Using the chopper 7
- Wash the detachable shaft under running water without use of abrasive detergents 7
- Français 12
- Attention les lames des couteaux sont très pointues faites attention en les mani pulant 14
- Attention ne plongez jamais dans l eau ou dans un autre liquide le bloc avec le mo teur électrique ainsi que le cordon électrique ne les nettoyez jamais sous l eau ou dans une machine à laver la vaisselle 14
- Attention ne plongez jamais les embouts interchangeables du mixeur complètement dans l eau puisque l eau peut retirer le lubrifiant du dispositif de fixation de l embout au bloc avec le moteur électrique 14
- Débranchez le mixeur du réseau électrique à la fin du travail ensuite retirez le couvercle tournez et détachez le du bloc avec le moteur élec trique 14
- Entretien et nettoyage 14
- Nettoyez le mixeur après chaque utilisation ou le prochain nettoyage sera nettoyez le mixeur après chaque utilisation ou le prochain nettoyage sera peut être plus difficile débranchez le mixeur du réseau électrique et retirez l embout du bloc avec le moteur électrique avant le nettoyage n utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer les embouts 14
- On peut nettoyer la zone de travail des embouts sous l eau avec un pro duit nettoyant doux utilisez un chiffon humide pour nettoyer la zone de fixation des embouts 14
- Pour la sécurité la réparation d un appareil électrique doit être réalisée pour la sécurité la réparation d un appareil électrique doit être réalisée seulement par des spécialistes qualifiés d un centre de service après vente autorisé la garantie ne s applique pas aux pannes causées par une réparation non qualifiée ainsi qu à une mauvaise exploitation de l appareil électrique il est interdit d utiliser un appareil électrique en mauvais état ainsi que s il y a des dommages mécaniques ou autres sur l appareil électrique lui même son cordon électrique ou sa fiche 14
- Remarque adressez vous à un centre de service après vente autorisé si les lames ont besoin d être aiguisées 14
- Remarque pour un rinçage rapide des embouts pour le traitement en suivant de dif férents produits plongez simplement l embout dans un récipient avec de l eau et allumez le mixeur durant quelques secondes 14
- Reparation et elimination des pannes 14
- Utilisez une serviette humide pour nettoyer le bloc avec le moteur élec trique après le nettoyage séchez ces parties du mixeur avec un chiffon doux 14
- Русский 15
- Внимание не погружайте съемные насадки блендера полностью в воду т к вода может смыть смазку узла крепления насадки к блоку с электродвига телем 17
- Внимание никогда не погружайте блок с электродвигателем а также сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или другую жидкость не мойте их под проточной водой или в посудомоечной машине 17
- Выполняйте чистку блендера сразу после каждого использования в противном случае последующая чистка может быть затруднена перед чисткой отключите блендер от электросети и снимите насадку с блока с электродвигателем не используйте для чистки насадок абразивные чистящие средства 17
- Для чистки блока с электродвигателем используйте влажную сал фетку после чистки вытрите эти части блендера насухо мягкой сал феткой 17
- Использование измельчителя 17
- Нарежьте продукты небольшими кубиками и положите в чашу убе дитесь что вы удалили все жесткие части продуктов например ко сточки хрящи скорлупу орехов и т п 4 присоедините крышку чаши к блоку с электродвигателем и поверни те блок до плотной фиксации крышки 5 установите крышку на чашу измельчителя 6 вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети c напряжени ем 220 240 в 7 выберите оптимальную скорость при помощи дискового регулятора наименьшая точка регулятора соответствует минимальной скорости вращения наибольшая максимальной скорости вращения нажми те и удерживайте кнопку включения во время обработки продук тов держите одной рукой блок с электродвигателем а другой рукой придерживайте чашу 8 для включения максимальной скорости нажмите и удерживайте кнопку режима turbo перед включением режима turbo отпустите кнопку включения 9 для выключения блендера просто отпустите кнопку включения или кнопку режима turbo 10 по окончании работы отключите блендер от электросети затем сни мите крыш 17
- Обслуживание и чистка 17
- Рабочую зону насадок можно мыть проточной водой с мягким мою щим средством для чистки фиксирующей зоны насадок используйте чистую влажную салфетку после чистки вытрите все части насадки насухо мягкой салфеткой 17
- Установите чашу измельчителя на коврик препятствующий сколь жению 2 вставьте насадку с лезвиями из нержавеющей стали в чашу 17
- 12 12345 18
- Дата изготовления 18
Похожие устройства
- Element FWA 02 PW Инструкция по эксплуатации
- Valera 554.13 Белый Инструкция по эксплуатации
- Timberk FLAT SWH FSL1 100 V Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B389SQQZ Инструкция по эксплуатации
- Endever Sigma-96 Инструкция по эксплуатации
- Timberk BLANCO EXT TOR 21.1206 BC БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПГ 700-03 Белый Инструкция по эксплуатации
- Timberk WARMTH BOOSTER TCH A1N 2000 БЕЛЫЙ, СЕРЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭПНД 5140-01 0001 КОРИЧНЕВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Jaguar 145 белый оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW58225 белый Инструкция по эксплуатации
- Janome 415 белый Инструкция по эксплуатации
- Janome Jem 639 белый Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5003,17Э белый Инструкция по эксплуатации
- Gefest ЭПНД 5560-03 0001 КОРИЧНЕВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Janome Juno 2015 белый Инструкция по эксплуатации
- Janome Juno 513 белый/цветы Инструкция по эксплуатации
- Mystery MEK-1624 Белый Руководство по эксплуатации
- Hansa FCEB53000 коричневый Инструкция по эксплуатации
- Liebherr T 1504-20 001 белый Инструкция по эксплуатации