Korting KHT 5332 W [6/44] Uso e manutenzione
![Korting KHT6230X [6/44] Uso e manutenzione](/views2/1078710/page6/bg6.png)
• Questo apparecchio può essere installato in due modi
di erenti:
1. Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile
(Fig.2)
- E ettuare 4 fori sul pensile rispettando le misure indicate
nelle gure 2 A-2 C .
- Posizionare la cappa sotto il pensile e ssarla con 4 viti (non
in dotazione) idonee al tipo di mobile.
2. Montaggio della cappa alla parete (Fig.2).
- E ettuare 4 fori rispettando le misure indicate nelle gure
2 A-2 B.
- Appendere la cappa alla parete, utilizzando i 2 fori H, allinearla
in posizione orizzontale e ssarla de nitivamente alla parete
utilizzando i due fori di sicurezza inferiori I (Fig.2B).
- Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione
idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso, ecc).
Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con
il prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in
cui deve essere ssata la cappa.
Montaggio dei camini estetici (optional)
- Questo modello di cappa può avere come optional dei
camini estetici da richiedere al Vs rivenditore.
- Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del
camino estetico.
- Se il vostro apparecchio deve essere installato in versione
aspirante o in versione motore esterno, predisporre il foro
evacuazione aria ( g.1A - 1C).
- Regolare la larghezza della sta a di supporto del camino
superiore (Fig.3). Successivamente ssarla al muro in modo
che sia in asse con la vostra cappa tramite le viti A (Fig.3)
e rispettando la distanza dal so tto indicata in (Fig.2 B).
Collegare il tubo essibile (non in dotazione) alla angia D
( g.1A).
- In lare il camino estetico superiore F all’interno del camino
estetico inferiore G ed appendere i camini estetici sulla parete,
come indicato in gura 4.
- Collegare il tubo flessibile al foro di evaquazione aria
precedentemente predisposto (solo nella versione aspirante
o motore esterno).
- S lare il camino estetico superiore F no alla sta a e ssarlo
tramite le viti C (Fig.3).
- Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione
idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso,
ecc).
- Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con
il prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in
cui deve essere ssata la cappa.
La cappa è già predisposta per la versione con cui è stata ri-
chiesta. Le versioni possono essere:
- Aspirante fig.1A-5)
- Filtrante fig.1B-6-10).
- Se la cappa è in versione aspirante la leva C deve essere
posizionata come indicato in figura 5.
- Se la cappa è in versione filtrante la leva C deve essere
posizionata come indicato in figura 6.
• Versione aspirante
Con questo tipo d’installazione l’apparecchio scarica i vapori
all’esterno attraverso una parete perimetrale o canalizzazione
esistente. E’ necessario, a tal scopo, acquistare, un tubo
evacuazione aria, del tipo previsto dalle vigenti normative non
in ammabile e collegarlo alla angia D ( g.1A). La angia D
è in dotazione al prodotto e va ssata sopra il foro uscita aria
della cappa come indicato in gura 5.
• Versione ltrante
Per trasformare la cappa da versione aspirante a versione
ltrante, richiedere al vostro rivenditore i ltri a carbone
attivo. I ltri devono essere applicati al gruppo aspirante posto
all’interno della cappa centrandoli ad esso e ruotandoli di 90
gradi no allo scatto d’arresto ( g.10).
Per e ettuare questa operazione rimuovere la griglia D o i
pannelli G ( g. 7-8). Chiudere con il tappo B l’apertura d’uscita
dell’aria, come indicato in gura 6.
USO E MANUTENZIONE
• Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di
procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccomanda
di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver
terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione completa
dell’aria viziata. Il buon funzionamento della cappa è
condizionato da una corretta e costante manutenzione; una
particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e
al filtro al carbone attivo.
• Il filtro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle
grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi
in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio. Il filtro
acrilico, che si trova appoggiato alla griglia, va sostituito
quando le scritte, visibili attraverso la griglia, cambiano
colore e l’inchiostro si espande; il nuovo filtro deve essere
applicato in modo tale che le scritte siano visibili attraverso
la griglia dall’esterno della cappa. Nel caso in cui i filtri acrilici
non abbiano le scritte, oppure siano presenti filtri metallici o
a pannello in alluminio, per prevenire il pericolo di eventuali
incendi, al massimo ogni 2 mesi è necessario lavare i filtri
eseguendo le seguenti operazioni:
- togliere il filtro dalla griglia e lavarlo con una soluzione di
acqua e detergente liquido neutro lasciando rinvenire lo
sporco.
- Sciacquare abbondantemente con acqua tiepida e lasciare
asciugare.
I filtri metallici e/o pannello in alluminio possono essere lavati
anche in lavastoviglie. Dopo alcuni lavaggi, se i filtri sono in
alluminio o pannello in alluminio, si possono verificare delle
alterazioni del colore.
Questo fatto non dà diritto a reclamo per l’eventuale loro
sostituzione.
In caso di inadempienza delle istruzioni di sostituzione e
di lavaggio si può verificare il rischio di incendio dei filtri
antigrasso.
• I filtri al carbone attivo servono per depurare l’aria che viene
rimessa nell’ambiente. I filtri non sono lavabili o rigenerabili
e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo.
La saturazione del carbone attivo dipende dall’uso più o
meno prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina e
dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro
antigrasso
• Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e
sulle altre superfici, usando un panno inumidito con alcool
denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
• L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la
cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce
notevolmente la durata media delle lampade.
• Sostituzione dei pannelli alluminio
Per sostituire i pannelli alluminio basta tirare la maniglia A
come indicato in g.8.
• Sostituzione dei pannelli acrilici o metallici
Per sostituire i pannelli acrilici o metallici bisogna prima
- 6 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalità 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Uso e manutenzione 6
- Allgemeines 7
- Deutsch 7
- Installationsanleitung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Benutzung und wartung 8
- Español 9
- Generalidades 9
- Sugerencias para la seguridad 9
- Instrucciones para la instalación 10
- Conseils pour la sécurité 11
- Français 11
- Géneralités 11
- Uso y mantenimiento 11
- Instructions pour l installation 12
- Emploi et entretien 13
- Algemeen 14
- Installatie instructies 14
- Nederlands 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Advertências para a segurança 16
- Generalidades 16
- Português 16
- Istruções para a instalação 17
- English 18
- General 18
- Safety precaution 18
- Uso e manutenção 18
- Installation instructions 19
- Bezpecnostní opatrení 20
- Use and maintenance 20
- Česky 20
- Návod k instalaci 21
- Použití a údržba 22
- Generelle oplysninger 23
- Instruktion ved installering 23
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 23
- Brug og vedligeholdelse 24
- Asennusohjeet 25
- Turvaohjeita 25
- Yleistä 25
- Käyttö ja huolto ohjeet 26
- Eλλhnika 27
- Γενικα 27
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 27
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 27
- Magyar 29
- Általános tudnivalók 29
- Ρηση και συντηρηση 29
- Biztonsági figyelmeztetések 30
- Felszerelési utasítások 30
- Használat és karbantartás 31
- Generelt 32
- Installasjonsveiledning 32
- Sikkerhets informasjon 32
- Bruk og vedlikehold 33
- Informacje ogólne 34
- Instrukcje do instalacji 34
- Polski 34
- Uwagi o bezpieczeństwie 34
- Użytkowanie i konserwacja 35
- Descriere generală 36
- Instrucţiuni de siguranţă 36
- Romania 36
- Instrucţiuni de montaj 37
- Instrucţiuni de siguranţă 38
- Mеры предосторожости 38
- Общие свидения 38
- Русский 38
- Инструкции по установке 39
- Эксплуатация итехход 40
- Installations instruktioner 41
- Observera 41
- Sverige 41
- Säkerhetsföreskrifter 41
- Användning och underhåll 42
Похожие устройства
- Korting KHT 5332 X Инструкция по эксплуатации
- KRAFT KF-CSN-25 GW/B 9000 BTU COOL Инструкция по эксплуатации
- KRAFT KF-MSA-20 FW/B 7000 BTU FOREST Инструкция по эксплуатации
- KRAFT BD 275 HL С LCD ДИСПЛЕЕМ НА РУЧКЕ Инструкция по эксплуатации
- KRAFT KF-CS-20 GW/B 7000 BTU HOME Инструкция по эксплуатации
- Jetair FLAVIA IX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Jetair MIKI IX/A/90 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Smalto ZWH/S 30 Smalto DL Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 100 Formax DL 100л белый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Centurio EWH 100 Centurio IQ Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 30 Heatronic Slim DryHeat 30 л белый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS/I-09 HM/N3 Monaco Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOH/M-3221 Кремовый, серый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 100 Quantum Pro 100 л белый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS/I-07 HM/N3 15 Y MONACO Super DC Invertor Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Heatronic EWH 50 Heatronic DL Slim DryHeat Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EC2233AOW Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Splendore ZWH/S 80 Splendore XP Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Centurio EWH 30 Centurio IQ Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWH/S 30 Premiero 30 л белый Инструкция по эксплуатации