Zigmund & Shtain CIS 029.45 BX [7/11] Ø 210 mm 130 mm
![Zigmund & Shtain CIS 029.45 WX [7/11] Ø 210 mm 130 mm](/views2/1362746/page7/bg7.png)
12 13
3PCLIOBIM430
3PCLIOBIM430
UTILISATION (Fig.8)
F
F
E
B
A
D
C
A - Touche ON/OFF > allume et/ou éteint l’appareil
B - Clé > active et désactive la fonction Bloc des commandes
/ Sécurité enfants
C - Touche + > augmente la puissance de la plaque
D - Touche - > réduit la puissance de la plaque
E - Afcheur zone > montre les valeurs congurées dans la
zone de cuisson
F - Zone de cuisson > active la zone de cuisson souhaitée
ALLUMAGE DU PLAN DE CUISSON
Appuyer sur la touche
pour allumer le plan de cuisson. Tous
les afchages B relatifs aux zones de cuisson s’allumeront en
position standby
.
L’unité de contrôle restera active pendant 10 secondes.
Si pendant ce laps de temps aucune zone de cuisson n’est
sélectionnée, le plan de cuisson s’éteindra automatiquement.
ALLUMAGE DES ZONES DE CUISSON
Pour sélectionner la zone de cuisson souhaitée, enfoncer
la touche
correspondante et endéans les 10 secondes,
enfoncer la touche
ou pour en régler la puissance.
La puissance de chaque zone de cuisson peut être réglée
sur 9 positions différentes, du niveau 1 (minimum) au niveau
9 (maximum), qui seront visualisées sur le display lumineux
par un numéro de “1 à 9”.
RECHAUFFEMENT RAPIDE / BOOSTER
Cette fonction réduit ultérieurement le temps de cuisson d’une
zone déterminée en amenant la température à la puissance
maximum pendant un intervalle de temps de 10 minutes.
Une fois cet intervalle écoulé, la puissance de la zone de
cuisson retourne automatiquement au niveau 9.
L’utilisation de cette fonction est indiquée pour le réchauffement
très rapide de grandes quantités de liquides (ex. l’eau pour la
cuisson des pâtes) ou d’aliments.
Pour activer cette fonction, sélectionner la zone de cuisson
et appuyer sur la touche
jusqu’au niveau 9. Appuyer de
nouveau sur la touche
. Un signal sonore sera émis et le
symbole
sera visualisé sur l’afcheur E relatif à la zone.
CHALEUR RESIDUELLE
Si, après avoir été éteinte, une zone de cuisson est encore à
une température élevée (plus de 50º), l’afchage correspondant
à cette zone montre le symbole
(chaleur résiduelle).
L’indication ne disparaît que quand il n’y a plus aucun risque
de brûlure.
IDENTIFICATION CASSEROLES
Si un des afchage d’une zone de cuisson devait montrer le
symbole
, cela signie que:
1) le récipient utilisé n’est pas adéquat à la cuisson à
induction.
2) la casserole utilisée a un diamètre inférieur à celui admis
pour l’appareil.
3) il n’y a aucune casserole sur la plaque.
BLOCAGE DE COMMANDES
On peut bloquer les commandes pour éviter le risque de
modications non voulues aux réglages de la table (enfants,
VENTILATION
La distance entre les meubles de cette appareil et de cuisine
intégrée ou les équipements de cuisson doit garantir la
ventilation sufsante d’air.
Ne pas employer le plan de cuisson si dans le four est dans le
cours le procédé de pyrolyse.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (Fig.5).
Avant d’effectuer le câblage électrique, s’assurer que:
- le câble électrique de la terre soit bien de 2 cm plus long par
rapport aux autres câbles;
- les caractéristiques du réseau électrique soient conformes
aux indications de la plaquette d’identication appliquée sur
la partie inférieure du plan de travail;
- le réseau soit doté d’une mise à terre efcace conforme aux
normes et aux dispositions de la loi en vigueur.
La mise à terre est obligatoire aux termes de la loi.
Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas doté d’un
câble et/ou d’une che relative, utiliser du matériel apte pour
l’absorption indiquée sur la plaquette d’identication et pour la
température de fonctionnement.
Si on souhaite un branchement directe à la ligne électrique, il
est nécessaire d’interposer un interrupteur omnipolaire, ayant
un orice minimum de 3 mm entre les contacts, s’adaptant
à la charge gurant sur la plaquette et conforme aux normes
en vigueur (le conducteur de terre jaune/vert ne doit pas être
coupé par le commutateur). Une fois l’installation de ‘appareil
terminée, on doit pouvoir arriver aisément à l’interrupteur
omnipolaire.
MODE D’EMPLOI
La caractéristique fondamentale du système à induction est
le transfert direct de l’énergie de chauffe du générateur au
récipient de cuisson.
Avantages:
- Le transfert d’énergie a lieu uniquement lorsque le récipient
est placé sur la zone de cuisson.
- La chaleur est générée uniquement sur le fond du récipient et
transmise directement aux aliments à cuire.
- Temps de chauffe réduits et faible consommation d’énergie
au début de la cuisson, entraînent une épargne globale
d’énergie.
- La surface en vitrocéramique reste froide.
La chaleur ressentie sur le plan de cuisson est celle émanant
du fond du récipient.
RECIPIENTS POUR LA CUISSON
L’utilisation de récipients appropriés est un facteur essentiel
pour la cuisson à induction.
Vérier que les casseroles soient adaptées à un système à
induction. Les récipients doivent contenir du fer.
Vérier que le matériau de la casserole est magnétique avec un
simple aimant. (Fig.6).
Des récipients à fond plat sont conseillés (Fig.7A).
Ne pas utiliser de récipients à base rugueuse pour éviter de
griffer la surface thermique du plan de cuisson.
De cette manière, l’énergie peut être utilisée de façon optimale.
Enn, un facteur important pour la cuisson à induction est
le dimensionnement de la casserole par rapport à la plaque
utilisée (Fig.7B).
Les zones de cuisson permettent l’utilisation de récipients de
différents diamètres. Il est de toute façon préférable d’utiliser la
zone de cuisson adaptée au diamètre de la casserole que l’on
souhaite utiliser.
DIAMETRE ZONE DE CUISSON DIAMETRE MINIMUM CASSEROLE
Ø 145 mm 80 mm
Ø 210 mm 130 mm
TABLE VETROCERAMIQUE
Notice d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné
qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité
d’installation, d’utilisation et d’entretient. Conserver le livret pour
toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant
l’installation (et le câblage électrique) doivent être effectuées
par le Personnel Qualié Conformément à Tous les Codes &
Normes Applicables en Vigueur.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Cet appareil n’est pas adapté à l’utilisation par des enfants ou
des personnes devant être surveillées. Pour des motifs de
sécurité, ne jamais poser d’objets ferromagnétiques de grande
dimension (par exemple, les moules à tarte pour four) sur la
zone de cuisson du plan en vitrocéramique.
Les personnes ayant un pacemaker doivent consulter leur
médecin avant d’utiliser les plaques de cuisson à induction. Les
objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou
couvercles ne devraient pas être posés sur la surface du plan
de cuisson car ils peuvent s’échauffer.
IMPORTANT:
Après utilisation, éteindre le plan de cuisson à l’aide de son
dispositif de commande.
IMPORTANT
- éviter les débordements de liquide, ainsi pour faire bouillir ou
chauffer des liquides, réduire l’alimentation de chaleur;
- ne pas laisser les plaques chauffantes allumées sans
récipients ou avec des récipients vides;
- après avoir terminé de cuisiner, éteindre la résistance
correspondante au moyen de la commande indiquée ci
après.
h ATTENTION h
Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil et déconnecter
l’alimentation électrique pour éviter d’éventuelles
décharges.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les instructions suivantes s’adressent à un installateur
spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage
et l’entretient en conformité avec les lois et les normes en
vigueur. Si un four encastrable ou n’importe quel autre appareil
produisant de la chaleur doit être directement monté sous la
surface de cuisson en vitrocéramique, IL EST NÉCESSAIRE
QUE CET APPAREIL (four) ET LA SURFACE DE CUISSON
EN VITROCÉRAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT
ISOLÉS, de manière à ce que la chaleur produite par le four,
mesurée sur le côté droit du fond de la surface de cuisson, ne
dépasse pas 60°C.
Le manque de respect de cette précaution pourrait déterminer
le fonctionnement erroné du système TOUCH CONTROL.
POSITIONNEMENT
Cet appareil électroménager est réalisé pour être encastré
dans un plan de travail, comme l’indique la (Fig.1). Appliquer le
matériel collant (Fig.4) tout le long du périmètre (dimensions de
la coupe Fig.1). Bloquer l’appareil électroménager sur le plan
de travail au moyen des 4 appuis, compte tenu de l’épaisseur
du plan de travail (Fig.2). Si la partie inférieure de l’appareil,
après l’installation, est accessible du côté inférieur du meuble, il
faut monter un panneau de séparation en veillant de respecter
les distances indiquées (Fig.3); ceci n’est pas nécessaire si
l’installation se fait dessus un four.
FR
opérations de nettoyage, etc,)
En appuyant la touche , les commandes se bloquent et le
voyant correspondant s’allume.
Pour débloquer les commandes et récupérer le contrôle sur
les réglages, (ex. interrompre la cuisson), il faut enfoncer
la touche
.
Il est cependant toujours possible d’éteindre le plan de
cuisson même avec les commandes bloquées. Dans ce
cas, le blocage des commandes restera en fonction au
rallumage du plan.
ETEINDRE LES ZONES DE CUISSON
Pour éteindre une zone de cuisson, enfoncer la touche
pour sélectionner la zone de cuisson, appuyer en même
temps les touches
et
, ou appuyer la touche
jusquà
la position
.
ETEINDRE LE PLAN DE CUISSON
Pour éteindre complètement le plan de cuisson, appuyer la
touche
.
EXTINCTION DE SÉCURITÉ
L’appareil est doté d’un système de sécurité qui éteint
automatiquement l’appareil au moment où expire le temps
limite d’allumage à une puissance donnée selon le tableau
suivant.
PUISSANCE TEMPS LIMITE ALLUMAGE (heures)
1 - 8 10
9 3
ENTRETIENT
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les
gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du
racloir spécial fourni sur demande (Fig.9). Nettoyer le mieux
possible la surface chauffée avec des produits appropriés et
un chiffon papier, ensuite rincer avec de l’eau et essuyer avec
un chiffon bien propre. Au moyen du racloir (en option) éliminer
immédiatement de la surface de cuisson chauffée les fragments
de feuilles d’aluminium et de matière plastique qui ont fondu par
mégarde ou les résidus de sucre ou d’aliment ayant un contenu
de sucre élevé. N’utiliser en aucun cas des éponges abrasives
ou des détergents chimiques irritants tels que spray pour four
ou dégraisseurs.
ATTENTION: NE PAS UTILISER UN NETTOYEUR À
VAPEUR.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le ux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément an
d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux
qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la “poubelle barrée” est
apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
ON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ÉVENTUELS
DÉGÂTS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION DES SUSDITES
INSTRUCTIONS. LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE EN CAS DE
DOMMAGES PROVOQUES PAR LE NON RESPECT DES MISES EN
GARDE CITEES CI-DESSUS.
Содержание
- Attenzion 3
- Se la superficie del piano è incrinata spegnere l apparecchio e disconnettere dalla rete elettrica per evitare l eventualità di scosse elettriche 3
- In this state no action on the keys has effect to activate the safety function press the key until the warning light switches on 4
- Key or press the key until reaching position 4
- Switching off the cooking zones to switch a cooking zone off press the relative key to select it then press simultaneously the 4
- The key blocks the hob functioning in order to prevent any unintentional operation e g by children 4
- To deactivate the safety function press the key until the warning light switches off 4
- Warnin 4
- Atencio 6
- H attention h 7
- Si la surface est fêlée éteindre l appareil et déconnecter l alimentation électrique pour éviter d éventuelles décharges 7
- Table vetroceramique notice d utilisation 7
- Ø 145 mm 80 mm 7
- Ø 210 mm 130 mm 7
- Ø 145 mm 80 mm 8
- Ø 210 mm 130 mm 8
- Инструкция пользователя 8
- Έως 8 10 9
- Οδηγίες χρήσης επαγωγικής εστίας 9
- All heater displays 11
- Appliance errors event 11
- Description action end 11
- Displaying special statuses the corresponding heater display alternates between two characters depending on the status 11
- Errors alarms the corresponding heater display alternates between two characters depending on the error 11
- Event heater status start conditions end conditions action 11
- Heater errors 11
- Priority 11
Похожие устройства
- Zigmund & Shtain Primary K 129.51 W Белый Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 88.61 S Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 115.622 W Белый Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 248.61 M Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Slimline K 005.41 B Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Primary K 129.61 B Черный Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 030.30 BX Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 029.45 WX Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Primary K 002.61 X Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CNS 129.30 WX Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 282.722 W Белый Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain MN 115.61 V Лиловый Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 299.60 WX Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 299.60 BX Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 228.61 B Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Slimline K 005.41 W Белый Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 316.61 W Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain GN 228.61 W Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Style K 316.61 X Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Korting Crystal HG 665 CTX Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения