Vitek VT-2238 КОРИЧНЕВЫЙ Инструкция по эксплуатации онлайн

432
HAIRDRYER
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
DESCRIPTION
1.
Air supply speed switch (0/I/II)
2.
Heating degree switch (I/II/III)
3.
Cool shot button
4.
Nozzle
5.
Air inlet grid (removable filter)
6.
Foldable handle
7.
Hanging loop
8.
Diffuser
ATTENTION!
–
Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool etc.).
–
After using the hairdryer in a bathroom, pull
the power plug out of the mains socket, as
water closeness is dangerous even if the unit is
switched off with the switch.
–
For additional protection you can install a resid-
ual current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA into the bathroom
mains; contact a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions care-
fully and keep them for further reference.
Use the unit according to its intended purpose only,
as it is stated in this user manual. Mishandling the
unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting
the unit to the mains.
•
Use only the attachment supplied with the unit.
•
When using the unit, we recommend to unwind
the power cord to its full length.
•
The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used for carrying the unit.
•
Check the power cord and power plug insulation
integrity periodically.
•
Never use the unit if the power cord or the plug
is damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped. Contact an authorized service
center for all repair issues.
•
Do not switch the unit on in places where aero-
sols are sprayed or highly inflammable liquids
are used.
•
Hair spray should be applied only after hair styl-
ing is finished.
•
Do not operate the unit while taking a bath.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not touch the unit body, the power cord or
power plug with wet hands.
•
Take the switched on hairdryer by its handle only.
•
Do not place and do not keep the unit in places,
where it can fall into a bath or a sink filled with
water, do not immerse the unit into water or any
other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it imme-
diately, and only then take it out of water.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to style wet hair or synthetic
wigs.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face,
neck and other parts of your body.
•
Do not drop the unit.
•
During operation do not put the unit on heat-
sensitive or soft surfaces (bed or sofa) and do
not cover it.
•
Do not direct hot air into your eyes or other heat-
sensitive parts of your body.
•
The nozzle gets hot during operation. Allow it to
cool before removal.
•
Never insert any foreign objects into the unit
body openings.
•
Never block the air inlets of the hairdryer, do
not place it on a soft surface, such as a bed or
a couch, where the air inlets may be blocked.
Keep the air inlets free of lint, dust, hair etc.
•
Avoid getting of hair into the air inlet grid during
operation of the unit.
•
Always unplug the unit immediately after usage
and before cleaning.
•
When unplugging the unit, pull the plug but not
the power cord.
•
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during the unit operation.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people with
physical, neural and mental disorders or with
insufficient experience or knowledge, including
children over 8. Such persons can use this unit
only if they are under supervision of a person
who is responsible for their safety and if they
are given all the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage of the
unit and information about danger that can be
caused by its improper usage.
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons, do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage under cold
(winter) conditions, it is necessary to keep it for
at least two hours at room temperature before
switching on.
•
Before switching the unit on, make sure that your
home mains voltage corresponds to unit operat-
ing voltage.
•
Remove any stickers that can prevent unit oper-
ation.
•
Unwind the power cord completely.
•
Unfold the handle (6)
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
Use the switch (1) to set the required air sup-
ply speed:
«0» — the hairdryer is off;
«I» — low air flow speed;
«II» — high air flow speed.
•
Set the required air flow temperature using the
switch (2):
«I» — low heating;
«II» — medium heating;
«III» — maximal heating.
Note: During the first operation some foreign
smell and a small amount of smoke from the
heating element is possible, this is normal.
–
This model has a “cool” air supply function, use
it for fixing your hairstyle. For cool air supply,
switch the hairdryer on, then press and hold the
button (3)
.
Hair care
To get the best results, wash your hair with shampoo,
remove excessive moisture with a towel and comb
your hair; after that you can start drying and styling
your hair.
Quick drying
Set the switch (2) to the maximal heating position
«III», select the required air supply speed using the
switch (1) and dry your hair. Shake off excessive
moisture from the hair with your hand or a comb and
constantly move the hairdryer above your hair.
Straightening
Set the switch (2) to the maximal heating position
«III», select the required air supply speed using
the switch (1) and preliminarily dry the hair. When
the hair is almost dry, switch the unit off, set the
nozzle (4), decrease the heating degree using the
switch (2) and set the required air flow speed using
the switch (1).
Divide your hair into locks, start straightening from
the lower layers. Using a plain or a round brush,
brush the hair downwards and simultaneously direct
hot air from the nozzle (4) at your hair. This way, slow-
ly straighten each lock from root to end. After you fin-
ish straightening the lower locks, start straightening
the locks of the middle layer and finish with locks of
the upper hair layer.
Natural wavy hairstyle
Set the switch (2) to the low heating position «1»,
select the low air supply speed, setting the switch
(1) to the position «1», grip locks between fingers
and turn them in the direction of natural curling.
Dry your hair, directing the airflow between fingers.
When the required effect is achieved, press and
hold the сool shot button (3)
and fix each lock.
Styling
Attach the nozzle (4) to the hairdryer and then set the
switches (1, 2) to the low heating/speed position «I».
Divide your hair into locks and create a required hair
style by means of a round hair-styling brush. During
hair styling, direct the air flow straight onto your hair.
If necessary, direct «cool» air flow at each lock for
2-5 seconds to fix hair. Styling time is determined
individually according to hair type; you can adjust
it by yourself.
Diffuser (8)
The air flow diffused by the diffuser facilitates soft
drying and adds volume to your hair. Special «fin-
gers» volumize your hairstyle by directing the air flow
right to the hair roots.
Overheating protection
Overheating protection switches the hairdryer off
if the outgoing air is too hot. If the hairdryer has
been switched off during operation, set the switch
(1) to the «0» position, unplug the hairdryer and
make sure that the inlets and outlets are unblocked.
Let the hairdryer cool down for 5-10 minutes and
switch it on again. Do not block the air inlets during
unit operation and avoid getting of hair into its air
inlet.
CLEANING AND CARE
The hairdryer is intended for household usage only.
–
Set the switch (1) to the “0” position and discon-
nect the unit from the mains.
–
Wipe the unit body with a damp cloth and then
wipe it dry.
–
Turn the grid (5) counterclockwise and remove
it from the unit body. Clean the grid with a brush
and install it back to its place.
–
Never immerse the unit into water or other liq-
uids.
–
Do not use abrasives and solvents to clean the
unit body.
STORAGE
–
Always unplug the hairdryer if you are not using
it.
–
Let the hairdryer cool down after use and keep
it in a dry cool place, out of reach of children.
–
Never wind the power cord around the hairdryer,
as it can damage the cord. Handle the power
cord with care, do not pull, twist or stretch it,
especially near the power plug or at the junction
point. Straighten the cord if it gets twisted during
hairdryer operation.
–
For easy storing there is a hanging loop (7), you
can hang the unit on this loop provided that no
water gets on the unit in this position.
DELIVERY SET
1.
Hairdryer – 1 pc.
2.
Nozzle – 1 pc.
3.
Diffuser – 1 pc.
4.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220–240 V ~ 50 Hz
Maximal power consumption: 2000 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ФЕН
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Переключатель скорости воздуха (0/I/II)
2.
Переключатель степени нагрева (I/II/III)
3.
Кнопка подачи «холодного» воздуха
4.
Насадка-концентратор
5.
Решётка воздухозаборника (съёмный фильтр)
6.
Складная ручка
7.
Петелька для подвешивания
8.
Диффузор
ВНИМАНИЕ!
–
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с
водой (таких как ванна, бассейн и т.д.).
–
После использования фена в ванной комнате
следует отсоединить вилку сетевого шнура от
электрической розетки, так как близость воды
представляет опасность даже в тех случаях,
когда устройство выключено выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи питания
ванной комнаты целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превы-
шающим 30 мА; при установке следует обра-
титься к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящую инструкцию и
сохраните её для использования в качестве спра-
вочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с прибором может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Перед включением устройства убедитесь в том,
что напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
•
Во избежание пожара не используйте переход-
ники при подключении устройства к электриче-
ской розетке.
•
Применяйте только ту насадку, которая входит
в комплект поставки.
•
При эксплуатации прибора рекомендуется раз-
мотать сетевой шнур на всю длину.
•
Сетевой шнур не должен:
— соприкасаться с горячими предметами,
— протягиваться через острые кромки,
— использоваться для переноски прибора.
•
Периодически проверяйте состояние изоляции
сетевого шнура и сетевой вилки.
•
Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или сете-
вого шнура, если устройство работают с пере-
боями, а также после падения устройства. По
всем вопросам ремонта обращайтесь в автори-
зованный (уполномоченный) сервисный центр.
•
Не включайте устройство в местах, где распы-
ляются аэрозоли или используются легковос-
пламеняющиеся жидкости.
•
Наносите лак для волос только после модели-
рования причёски.
•
Не используйте прибор во время принятия
ванны.
•
Никогда не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
•
Не беритесь мокрыми руками за корпус, сете-
вой шнур или вилку сетевого шнура.
•
Беритесь за работающий фен только в зоне
ручки.
•
Не кладите и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину,
наполненную водой, не погружайте устройство
в воду или в любую другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките сетевую вилку из электрической
розетки, и только после этого можно достать
прибор из воды.
•
Не используйте устройство, если вы находи-
тесь в сонном состоянии.
•
Не используйте прибор для укладки мокрых
волос или синтетических париков.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверх-
ностей устройства с лицом, шеей и другими
частями тела.
•
Не роняйте устройство.
•
Не кладите устройство во время работы на
чувствительные к теплу поверхности, мягкую
поверхность (на кровать или диван) и не накры-
вайте его.
•
Не направляйте горячий воздух в глаза или на
другие теплочувствительные части тела.
•
Насадка-концентратор во время работы нагре-
вается. Перед снятием дайте ей остыть.
•
Не вставляйте посторонние предметы в любые
отверстия корпуса.
•
Запрещается закрывать воздушные отверстия
фена, не кладите его на мягкую поверхность
(на кровать или диван), где воздушные отвер-
стия могут быть заблокированы. В воздушных
отверстиях не должно быть пуха, пыли, волос
и т.п.
•
Избегайте попадания волос в решётку воздухо-
заборника во время работы прибора.
•
Обязательно отключайте устройство от сети
после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки, не тяните за сетевой шнур, дер-
житесь за вилку сетевого шнура.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
прибора и к сетевому шнуру во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено для
использования людьми с физическими, нерв-
ными, психическими нарушениями или без
достаточного опыта и знаний, включая детей
старше 8 лет. Использование устройства таки-
ми лицами допустимо лишь в том случае, если
они находятся под присмотром лица, отвеча-
ющего за их безопасность, при условии, что
им были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном пользовании устрой-
ством и тех опасностях, которые могут воз-
никать при его неправильном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в качестве
игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Перевозите устройство только в заводской упа-
ковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможно-
стями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения устрой-
ства в холодных (зимних) условиях необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее двух часов.
•
Перед включением убедитесь в том, что напря-
жение электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению прибора.
•
Удалите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Полностью размотайте сетевой шнур.
•
Раскройте ручку (6).
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.
•
Переключателем (1) установите нужную ско-
рость подачи воздуха :
«0» — фен выключен;
«I» — низкая скорость;
«II» — высокая скорость.
•
С помощью переключателя (2) установите необ-
ходимую температуру воздушного потока:
«I» — слабый нагрев;
«II» — средний нагрев;
«III» — максимальный нагрев.
Примечание: При первом использовании
возможно появление постороннего запаха и
небольшого количества дыма от нагреватель-
ного элемента, это допустимо.
•
В данной модели предусмотрена функция
подачи «холодного» воздуха, используйте её
для фиксации причёски. Для подачи «холодно-
го» воздуха включите фен, а затем нажмите и
удерживайте кнопку (3)
.
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов волосы
вымойте шампунем, промокните полотенцем для
удаления избыточной влаги, затем расчешите, и
после этого можно приступать к сушке и укладке.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение мак-
симального нагрева «III», выберите необходимую
скорость подачи воздуха переключателем (1) и про-
сушите волосы. Рукой или расчёской стряхивайте с
волос избыточную влагу и постоянно перемещайте
фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положение макси-
мального нагрева «III», переключателем (1) выбе-
рите соответствующую скорость подачи воздуха и
предварительно просушите волосы. Когда волосы
почти высохнут, отключите устройство, установи-
те насадку-концентратор (4), переключателем (2)
уменьшите степень нагрева, переключателем (1)
установите нужную скорость подачи воздуха.
Распределите волосы на пряди, начните выпрям-
ление с нижних слоев. Используя круглую или
плоскую щётку, расчёсывайте волосы сверху вниз и
одновременно направляйте на них горячий воздух,
выходящий из насадки-концентратора (4). Таким
образом, медленно распрямляйте каждую прядь
от корней до кончиков. Когда вы распрямите ниж-
ние пряди, начните распрямлять пряди среднего
слоя и завершите процесс распрямлением прядей
верхнего слоя волос.
Естественная волнистая укладка
Установите переключатель (2) в положение слабого
нагрева воздуха «1», выберите низкую скорость
подачи воздуха, установив переключатель (1) в
положение «I», крепко зажмите пряди волос между
пальцами, поверните их в сторону естественного
закручивания. Просушите волосы, направляя поток
воздуха между пальцами. Когда вы достигли жела-
емого эффекта, нажмите и удерживайте кнопку
подачи «холодного» воздуха (3)
и закрепите
каждую прядь.
Создание причёски
Установите на фен насадку-концентратор (4), затем
переведите переключатели (1, 2) в положение сла-
бого нагрева/скорости «I».
Распределите волосы на пряди и уложите волосы
с помощью круглой щётки для укладки волос. Во
время укладки направляйте воздушный поток непо-
средственно на волосы.
Если необходимо закрепить укладку, направляйте
струю «холодного» воздуха на каждую прядь в
течение 2-5 секунд. Время укладки зависит от типа
волос, подбирайте его самостоятельно.
Насадка-диффузор (8)
Поток воздуха, рассеянный диффузором, способ-
ствует мягкой сушке и придаёт волосам пышность.
Специальные «пальчики» делают причёску объём-
ной, для этого поток воздуха направляется к самым
корням волос.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает фен, если
превышена температура выходящего воздуха. Если
фен отключился во время использования, устано-
вите переключатель (1) в положение «0», извлеките
сетевую вилку из электрической розетки и про-
верьте, не заблокированы ли входные и выходные
отверстия. Дайте фену остыть в течение 5-10 минут,
после чего включите его снова. Не блокируйте воз-
душные отверстия во время использования фена и
избегайте попадания волос в его воздухозаборное
отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
Фен предназначен только для бытового исполь-
зования.
–
Установите переключатель (1) в положение «0»
и отключите фен от сети.
–
Корпус можно протереть влажной тканью,
после этого его следует вытереть насухо.
–
Поверните решётку (5) против часовой стрелки
и снимите решётку с корпуса. Очистите решётку
с помощью щётки и установите на место.
–
Запрещается погружать устройство в воду или
в любые другие жидкости.
–
Запрещается для чистки корпуса использовать
абразивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
–
Если вы не пользуетесь феном, вынимайте
сетевую вилку из электрической розетки.
–
Дайте фену остыть после использования и хра-
ните его в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей.
–
Никогда не обматывайте фен сетевым шнуром,
так как это может привести к его поврежде-
нию. Аккуратно обращайтесь с сетевым шну-
ром, запрещается дёргать, перекручивать или
растягивать его, особенно около сетевой вилки
и в месте входа в корпус фена. Если шнур пере-
кручивается во время использования фена,
периодически распрямляйте его.
–
Для удобства хранения устройства предусмо-
трена петелька (7), на которую можно подве-
сить фен при условии, что в этом положении на
него не будет попадать вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Фен – 1 шт.
2.
Насадка-концентратор – 1 шт.
3.
Насадка-диффузор – 1 шт.
4.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220–240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 2000 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного
уведомления
Срок службы устройства — 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
ФЕН
Феншаштыкептіружәнесәндеугеарналған.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Ауаныжылдамдығыныңауыстырғышы
(0/I/II)
2.
Қыздырудеңгейініңауыстырғышы(I/II/III)
3.
«Салқынауа»берубатырмасы
4.
Саптама-концентратор
5.
Ауақармауышторы(алынбалысүзгі)
6.
Жиналмалытұтқа
7.
Ілугеарналғанілмек
8.
Қеңейткіш-қондырма
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
–
Құрылғыны суы бар ыдыстың (ванна, бассейн
жәнет.с.с.)
–
Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна
бөлмесінде бірден желілік шнур ашасын
электр розеткасынан ажырату керек, себебі
судың жақын болуы құрылғы сөндіргіш арқылы
сөндірулі тұрған күннің өзінде қауіпті болып
табылады.
–
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын
номиналдыіскеқосылутоғыменорнатқандұрыс;
орнатқанкездемаманғахабарласқанжөн;
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электроприборды пайдаланбас бұрын, осы
пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да,
оныанықтамалықматериалретіндепайдалануүшін
сақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына және
пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіруге
әкепсоғуымүмкін.
•
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыстық кернеуіне
сәйкескелетіндігінекөзжеткізіңіз.
•
Өрт туындауын болдырмау үшін құрылғыны
электрлік розеткаға жалғау үшін жалғастырғыш
тетіктерпайдаланбаңыз.
•
Тек жеткізу жинағына кіретін саптаманы
пайдаланыңыз.
•
Прибордыпайдаланғанкездежелішнурынұзын
бойынажазукерек.
•
Желілікшнур:
–
ыстықбеттерменжанаспауы,
–
үшкіршеттерментарлмауыкерек,
–
аспапты тасымалдауға үшін
пайдаланылмауыкерек.
•
Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің
тұтастығынуақытындатексеріптұрыңыз.
•
Құрылғы, желілік сымы немесе желілік сым
айыры зақымдалған жағдайда, құрылғы дұрыс
жұмыс жасамаған жағдайда немесе құлағаннан
кейінқұрылғыныпайдалануғатыйымсалынады.
Барлықжөндеусұрақтарыбойыншарұқсатыбар
(уәкілетті)сервисорталығынажүгініңіз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын
жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шашқаарналғанлактышашүлгісінсәндегеннен
кейінғанашашқажағыңыз.
•
Суға шомылып жатқанда, приборды
пайдаланбаңыз.
•
Ешқашанжұмысістептұрған аспаптықараусыз
қалдырмаңыз.
•
Корпусын,желілікбаудынемесежелілікбаудың
айыртетігінсулықолменұстамаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған фенді тек тұтқасынан ғана
ұстаңыз.
•
Құрылғыны суға толған ваннаға немесе
раковинағатүсіпкетуқаупібаржергеқоймаңыз
және ол жерде сақтамаңыз, құрылғыны суға
немесекезкелгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
•
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу
желілік ашаны электр розеткасынан сурыңыз,
осыданкейінғанаприбордысуданалыпшығуға
болады.
•
Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шашты немесе синтетикалық
париктердіқұрғатуүшінпайдаланбаңыз.
•
Құрылғыныңыстықбеттерібетке,мойынғажәне
басқададенемүшелерінетиюінболдырмаңыз.
•
Құрылғынықұлатыпалмаңыз.
•
Құрылғыжұмыс істеп тұрғанкездеоны жылыға
сезімталбеттерге,жұмсақбеттіңүстіне(төсекке
немесе диванға) қоймаңыз және оның бетін
жауыпқоймаңыз.
•
Ыстықауаныкөзіңізгенемеседенеңіздіңжылуға
сезімталмүшелерінебағыттамаңыз.
•
Жұмыс кезінде концентратор-саптама қызады.
Олардышешералдындасуытыпалыңыз.
•
Корпустағыкезкелгенсаңылауғабөтензаттарды
салмаңыз.
•
Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға
тыйым салынған, оны жұмсақ беттің (төсекке
немеседиванға)үстінеқоймаңыз,олжердеауа
саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін. Ауа өтетін
саңылаулардамамық жүн,шаң, шашжәне т.с.с
болмауытиіс.
•
Прибор жұмыс істеп тұрған кезде шаштың ауа
қармауыштыңторынатүсіпкетуіненсақтаныңыз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және
тазалар алдында оныүнемі желіден ажыратып
отырыңыз.
•
Желілік шнур ашасын электр розеткасынан
суырған кезде, желілік шнурдан тартпаңыз,
желілікшнурдыңашасынанұстаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған кезде балаларға прибор
корпусына және желілік шнурға қол тигізуіне
рұқсатетпеңіз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Бұл құрылғы жеке мүмкіншілігі шектеулі,жүйке,
психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз
адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса
алғанда)пайдалануғаарналмаған.Бұладамдар
тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін
тұлғаның қадағалауымен болса, сондай-ақ
өздеріне құрылғыны қауіпсіз пайдалану және
дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы
мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және
түсініктінұсқауларберілгенболсаосыприборды
пайдаланаалады.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде
пайдаланбасүшінолардықадағалапотырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық жағдайда (қыста) сақтағаннан
кейін немесе тасымалдағаннан кейін оны
кемінде екі сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
•
Қосу алдында электр желісінің кернеуі
прибордың жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріпалыңыз.
•
Кұрылғының жұмысына кедергі келтіретін кез
келгенжапсырмалардыалыптастаңыз.
•
Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
•
Сапты(6)аршыңыз.
•
Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына
сұғыңыз.
•
Ауыстырғышпен (1) қажетті ауа беру
жылдамдығынтаңдаңыз:
«0»–фенажыратулы;
«І»–төменжылдамдық;
«ІІ»–жоғарыжылдамдық.
•
Ауыстрғыш(2) көмегіменауаағынының қажетті
температурасынбелгілеңіз:
«I»–сәлқыздыру;
«II»–орташақыздыру;
«III»–максималдықыздыру.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру
элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің
пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты.
–
Бұл модельде «салқын» ауа беру функциясы
қарастырылған, оны шашүлгісін бекіту үшін
пайдаланыңыз. Салқын ауа беру үшін фенді
сөндіріңіз, содан кейін (3)
түймесін басып,
ұстаптұрыңыз.
Шаш күтімі
Оңтайлы нәтижелерге қол жеткізу үшін шашты
сусабынменжуып,артықылғалдыалыптастауүшін
сүлгімен сүртіңіз, одан кейін тараңыз осыдан соң
шаштыкептіругежәнесәндеугекірісугеболады.
Жылдам кептіру
Ауыстырғышты (2) максималды қызу «III» күйіне
орнатыңыз, ауа берудің қажетті жылдамдығын
ауыстырғышпен (1) таңдаңыз және шашыңызды
кептіріңіз.Шаштағыартықылғалдытарақпеннемесе
сумен сілкілеп кетіріңіз де, фенді шаштың үстінде
үнеміжылжытыпотырыңыз.
Жазу
Ауыстырғышпен (2) максималды қыздыру «III»
күйін таңдаңыз, ауыстырғышпен (1) қажетті ауа
беру жылдамдығын таңдаңыз және шашыңызды
алдын-ала кептіріңіз. Шаш кебейін деп қалғанда
құрылғыныажыратыңыз,(4)саптама-концентраторды
орнатыңыз, (2) ауыстырып-қосқыштың көмегімен
қыздыру дәрежесін төмендетіңіз, ал (1) ауыстырып-
қосқышымен қажетті ауаны беру жылдамдығын
орнатыңыз.
Шаштытарамдарғатаратыңыз,төменгіқабаттардан
түзетудібастаңыз.Дөңгелекнемесежайпаққылшақты
пайдаланып,шаштыжоғарыдантөменқарайтараңыз
жәнесол мезетте оларғасаптама-концентратордан
(4) шығатын ыстық ауаны бағыттаңыз. Осылайша,
баяуәрбіртарамдытүбіріненұшынадейінтүзетіңіз.
Астыңғы бұрымдарды жазып болған соң, ортаңғы
қабаттағы бұрымдарды жазуды бастаңыз және
процестіүстіңгіқабаттағышашбұрымдарынжазумен
аяқтаңыз.
Табиғи бұйралап сәндеу
ауыстырып-қосқышты (2) әлсіз қыздыру «1» күйіне
орнатыңыз, ауыстырып-қосқышты (1) «I» күйіне
орнатып ауаның төменгі берілу жылдамдығын
орнатыңыз, шаш бұрымдарын саусақтарыңыздың
арасында қатты қысып, олардытабиғи бұйраланған
жағына қарай бұраңыз. Ауа ағымын саусақтардың
арасынақарайбағыттапшаштыкептіріңіз.Сізқажетті
нәтижегежеткенде,«салқын»ауаберубатырмасына
(3)
басыңызжәнеәрбіртарамдыбекітіңіз.
Шаш үлгісін жасау
Фенгесаптама-концентраторды(4)орнатыңыз,одан
кейін ауыстырып-қосқышты (1, 2) немесе күйіне
орнатыңыз«I».
Шашты бұрымдарға бөліңіз және шаш сәндеуге
арналған дөңгелек қылшақтың көмегімен шашты
сәндеңіз. Шашты жатқызу кезінде ауа ағымын
тікелейшашқабағыттаңыз.
Егер жатқызуды бекіту керек болса, «суық» ауа
ағымын әр бұрымға 2-5 секунд бойы бағыттаңыз.
Жатқызу ұзақтығы шаштың типіне байланысты,
уақыттыөзбетіңізшетаңдаңыз.
Саптама-диффузор (8)
Кеңейткішпен тартылған ауа жұмсақ құрғатуға
септігін тигізеді және шаштарға көлем береді.
«Салқын» ауаны беру батырмасын басып ұстап
тұрыңыз–бұлшашүлгісінбекітугемүмкіндікбереді.
Қызып кетуден қорғау
Қызып кетуден қорғау жүйесі шығатын ауаның
температурасы артып кеткен жағдайда фенді
ажыратады. Егер фен пайдалану кезінде
ажыратылып қалса, ауыстырып қосқышты (1)
«0» күйіне орнатыңыз, желілік ашаны электр
розеткасынан суырыңыз және кіру және шығу
саңылауының бітелмегенін тексеріңіз. Фенді 5-10
минут суытып алыңыз, одан кейін оны қайтадан
қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде ауа өткізетін
саңылауларды бөгемеңіз және оның ауақармауыш
саңылауларынашаштыңтүсуінежолбермеңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
Фентектұрмысжағдайындапайдалануғаарналған.
–
Ауыстырғышты (1) «0» күйіне орнатыңыз және
желілікшнурдырозеткаданажыратыңыз.
–
Корпусты жұмсақ ылғал матамен сүртіңіз, одан
кейінқұрғатыпсүртукерек.
–
Ауатартқышторын(5)сағаттілінеқарсыбұраңыз
жәнеоны шешіңіз. Торды қылшақ көмегімен
тазалаңыз,тордыорнынаорнатыңыз.
–
Құрылғыны суға немесе басқа да кез келген
сұйықтыққабатыруғатыйымсалынады.
–
Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш заттар
менеріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
–
Егер фен пайдаланылмаса, желілік ашаны
электррозеткасынансуырыңыз.
–
Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны
суытыңыз және фенді балалардың қолдары
жетпейтін,құрғақсалқынжердесақтаңыз.
–
Фенгежелілікшнурынешқашанорамаңыз,себебі
бұлоның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін.Желілік
шнурды абайлап пайдаланыңыз, оны бұрауға
немесесозуға,әсіресежелілікашаныңмаңайында
және фен корпусына кіретін жерде тартпауға,
ширатпауға және созбауға тырысыңыз. Егер
шнур фенді пайдалану кезінде шиыршықталып
қалса,арасындатарқатыпотырыңыз.
–
Құрылғыны сақтау қолайлы болуы үшін іліп
қоюға арналған ілмегі (7) қарастырылған,
құрылғығасутимейтінжағдайдаоғанфендііліп
қоюғаболады.
ЖЕТКІЗУ ЖИНАҒЫ
1.
Фен–1дн.
2.
Саптама-концентратор–1дн.
3.
Саптама-диффузор–1дн.
4.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Қуаткөзініңқысымы:220–240В~50Гц
Максималдықажетететінқуаты:2000Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектер
дилердентек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
VT-2238.indd 1 28.04.2014 17:32:46
Содержание
- After using the hairdryer in a bathroom pull the power plug out of the mains socket as water closeness is dangerous even if the unit is switched off with the switch 1
- Air inlet grid removable filter 1
- Air supply speed switch 0 i ii 1
- Always unplug the hairdryer if you are not using it 1
- Always unplug the unit immediately after usage and before cleaning 1
- And fix each lock 1
- Attention 1
- Avoid contact of heated surfaces with your face neck and other parts of your body 1
- Avoid getting of hair into the air inlet grid during operation of the unit 1
- Before switching the unit on make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage 1
- Before switching the unit on make sure that your home mains voltage corresponds to unit operat ing voltage 1
- Check the power cord and power plug insulation integrity periodically 1
- Cleaning and care the hairdryer is intended for household usage only 1
- Cool shot button 1
- Description 1
- Diffuser 1
- Diffuser 8 the air flow diffused by the diffuser facilitates soft drying and adds volume to your hair special fin gers volumize your hairstyle by directing the air flow right to the hair roots 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation 1
- Do not direct hot air into your eyes or other heat sensitive parts of your body 1
- Do not drop the unit 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not operate the unit while taking a bath 1
- Do not place and do not keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water do not immerse the unit into water or any other liquids 1
- Do not switch the unit on in places where aero sols are sprayed or highly inflammable liquids are used 1
- Do not touch the unit body the power cord or power plug with wet hands 1
- Do not use abrasives and solvents to clean the unit body 1
- Do not use the unit near containers filled with water such as bath swimming pool etc 1
- Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs 1
- Do not use the unit when you are drowsy 1
- During operation do not put the unit on heat sensitive or soft surfaces bed or sofa and do not cover it 1
- English 1
- Foldable handle 1
- For additional protection you can install a resid ual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma into the bathroom mains contact a specialist for installation 1
- For children safety reasons do not leave poly ethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethyl ene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For easy storing there is a hanging loop 7 you can hang the unit on this loop provided that no water gets on the unit in this position 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Hair care to get the best results wash your hair with shampoo remove excessive moisture with a towel and comb your hair after that you can start drying and styling your hair 1
- Hair spray should be applied only after hair styl ing is finished 1
- Hairdryer 1 pc 1
- Hairdryer the hairdryer is intended for hair drying and styling 1
- Hanging loop 1
- Heating degree switch i ii iii 1
- If the unit is dropped into water unplug it imme diately and only then take it out of water 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the unit out of reach of children and dis abled persons 1
- Let the hairdryer cool down after use and keep it in a dry cool place out of reach of children 1
- Natural wavy hairstyle set the switch 2 to the low heating position 1 select the low air supply speed setting the switch 1 to the position 1 grip locks between fingers and turn them in the direction of natural curling dry your hair directing the airflow between fingers when the required effect is achieved press and hold the сool shot button 3 1
- Never block the air inlets of the hairdryer do not place it on a soft surface such as a bed or a couch where the air inlets may be blocked keep the air inlets free of lint dust hair etc 1
- Never immerse the unit into water or other liq uids 1
- Never insert any foreign objects into the unit body openings 1
- Never leave the operating unit unattended 1
- Never use the unit if the power cord or the plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped contact an authorized service center for all repair issues 1
- Never wind the power cord around the hairdryer as it can damage the cord handle the power cord with care do not pull twist or stretch it especially near the power plug or at the junction point straighten the cord if it gets twisted during hairdryer operation 1
- Nozzle 1
- Overheating protection overheating protection switches the hairdryer off if the outgoing air is too hot if the hairdryer has been switched off during operation set the switch 1 to the 0 position unplug the hairdryer and make sure that the inlets and outlets are unblocked let the hairdryer cool down for 5 10 minutes and switch it on again do not block the air inlets during unit operation and avoid getting of hair into its air inlet 1
- Quick drying set the switch 2 to the maximal heating position iii select the required air supply speed using the switch 1 and dry your hair shake off excessive moisture from the hair with your hand or a comb and constantly move the hairdryer above your hair 1
- Remove any stickers that can prevent unit oper ation 1
- Safety measures before using the unit read these instructions care fully and keep them for further reference use the unit according to its intended purpose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Set the required air flow temperature using the switch 2 i low heating ii medium heating iii maximal heating note during the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the heating element is possible this is normal 1
- Set the switch 1 to the 0 position and discon nect the unit from the mains 1
- Storage 1
- Straightening set the switch 2 to the maximal heating position iii select the required air supply speed using the switch 1 and preliminarily dry the hair when the hair is almost dry switch the unit off set the nozzle 4 decrease the heating degree using the switch 2 and set the required air flow speed using the switch 1 divide your hair into locks start straightening from the lower layers using a plain or a round brush brush the hair downwards and simultaneously direct hot air from the nozzle 4 at your hair this way slow ly straighten each lock from root to end after you fin ish straightening the lower locks start straightening the locks of the middle layer and finish with locks of the upper hair layer 1
- Styling attach the nozzle 4 to the hairdryer and then set the switches 1 2 to the low heating speed position i divide your hair into locks and create a required hair style by means of a round hair styling brush during hair styling direct the air flow straight onto your hair if necessary direct cool air flow at each lock for 2 5 seconds to fix hair styling time is determined individually according to hair type you can adjust it by yourself 1
- Take the switched on hairdryer by its handle only 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 hz maximal power consumption 2000 w 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The nozzle gets hot during operation allow it to cool before removal 1
- The power cord should not touch hot objects run over sharp edges be used for carrying the unit 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This model has a cool air supply function use it for fixing your hairstyle for cool air supply switch the hairdryer on then press and hold the button 3 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 years of age 1
- This unit is not intended for usage by people with physical neural and mental disorders or with insufficient experience or knowledge including children over 8 such persons can use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Turn the grid 5 counterclockwise and remove it from the unit body clean the grid with a brush and install it back to its place 1
- Unfold the handle 6 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unwind the power cord completely 1
- Use only the attachment supplied with the unit 1
- Use the switch 1 to set the required air sup ply speed 0 the hairdryer is off i low air flow speed ii high air flow speed 1
- Using the hairdryer after unit transportation or storage under cold winter conditions it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on 1
- When unplugging the unit pull the plug but not the power cord 1
- When using the unit we recommend to unwind the power cord to its full length 1
- Wipe the unit body with a damp cloth and then wipe it dry 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Hairdryer 2
- O zbekcha 2
- Vt 2238 bn 2
- Беларуская 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Українська 2
- Фен 2
Похожие устройства
- Panasonic ER-GB40-R520 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RCI-2316 БЕЛЫЙ Руководство по эксплуатации
- Valera SN 6200Y RC серебристый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-509 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form A-011 Инструкция по эксплуатации
- Elikor 60Н-400-В2Г Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB37J5000WW/WT Белый Инструкция по эксплуатации
- Hansa Linea BOEI68434 Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 1002 РОЗОВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Timberk GLASS THC WS8 5M ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-584 БЕЛАЯ, ГОЛУБАЯ Инструкция по эксплуатации
- Polaris PTB 0205G СЛОНОВАЯ КОСТЬ Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-520 БЕЛАЯ, СЕРЕБРИСТАЯ Инструкция по эксплуатации
- Moulinex OX444832 Черный Инструкция по эксплуатации
- Remington Air Plates S7412 45582560100 Белый, черный Инструкция по эксплуатации
- Tefal GV9070 Белый, бирюзовый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-705 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- First FA-5673-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5305-2 White Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G5111WF Белый Инструкция по эксплуатации