Elica HIDDEN HT IXGL/A/90 PRF0121264 Серебристый Инструкция по эксплуатации онлайн

PL Instrukcja montau i obsugi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG
RO Instruciuni de montaj i utilizare
RU
UK
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV Ierkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
KK
AR
Содержание
- Ostrzeżenia 14
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 14
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu 14
- Urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap powinien być często czyszczony zarówno wewnętrznie jak i na zewnątrz przynajmniej raz na miesiąc należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów może spowodować ryzyko powstania pożaru jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem 14
- Instalacja okapu 15
- Obsługa 15
- Okap pracujący jako pochłaniacz 15
- Okap pracujący jako wyciąg 15
- Podłączenie elektryczne 15
- Działanie okapu 16
- Instalacja okapu 16
- Czyszczenie okapu 18
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 18
- Filtr przeciwtłuszczowy 18
- Konserwacja 18
- Wymiana lampek 18
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 19
- Pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni 19
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná 19
- Výměna žárovek 19
- Elektrické připojení 20
- Instalace 20
- Odsávání mimo místnost 20
- Odsávání s recilkulací 20
- Použití 20
- Provoz 21
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 22
- Tukový filtr 22
- Výměna žárovek 22
- Údržba 22
- Čištění 22
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením 23
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 23
- Upozornenia 23
- Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov môže spôsobiť požiare je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni 23
- Elektrické napojenie 24
- Filtračná verzia 24
- Montáž 24
- Odsávacia verzia 24
- Používanie 24
- Činnosť 25
- Protitukový filter 26
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 26
- Výmena žiaroviek 26
- Údržba 26
- Čistenie 26
- Figyelmeztetés 27
- Felszerelés 28
- Használat 28
- Villamos bekötés 28
- Felszerelés 29
- Működése 29
- Karbantartás 30
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 30
- Tisztítás 30
- Zsírszűrő filter 30
- Égőcsere 30
- Предупреждения 31
- Аспирираща версия 32
- Употреба 32
- Филтрираща версия 32
- Ел връзка 33
- Монтаж 33
- Монтиране 33
- Начин на употреба 33
- Панел 34
- Поддръжка 34
- Почистване 34
- Филтър за мазнини 34
- Подмяна на ел крушки 35
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 35
- Avertismente 36
- Cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regular atăt în interior căt şi în exterior cel puţin o dată pe lună da respectare in mod expres ceea ce este indicat în instrucţiunile de întreţinere defectarea capotei de curăţare a aparatului schimbarea şi curăţarea filtrelor poate provoca incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă 36
- Ro instrucțiuni de montaj și utilizare ro instrucțiuni de montaj și utilizare 36
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace 36
- Conexarea electrică 37
- Instalarea 37
- Montarea 37
- Utilizarea 37
- Versiunea aspirantă 37
- Versiunea filtrantă 37
- Funcţionarea 38
- Curăţarea 39
- Filtru anti grăsimi 39
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 39
- Înlocuirea becurilor 39
- Întreţinerea 39
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 40
- Внимание 40
- Находятся под контролем или если были обучены использовать прибор в безопасный способ и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах вытяжка должна часто быть чищена как внутри так и с наружи хотя бы один раз в месяц додерживаться того что указано в инструкциях по обслуживанию не соблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличивает риск загорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой 40
- Недостаточным опытом ясли 40
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения ля всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младшими 8 лет и особами со сниженными физическими 40
- Сенсорными или умственными 40
- Способностями или же с 40
- Исполнение с отводом воздуха 41
- Пользование 41
- Установка 41
- Электрическое соединение 41
- Установка 42
- Функционирование 42
- Очистка 43
- Панель 43
- Уход 43
- Фильтры задержки жира 43
- Замена ламп 44
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 44
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 45
- Безпеці 45
- Використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та 45
- Використовується одночасно з іншими пристроями що працюють на газі або інших паливах витяжка повинна части бути очищеною як всередині так і на зовні хоча б один раз на місяць дотримуватися в будь якому випадку того що вказується в інструкціях по обслуговуванню не дотримання норм очищення та заміни і очищення фільтрів збільшує ймовірність ризику загоряння суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою 45
- Досвідом якщо знаходяться під 45
- Контролем або були навчені 45
- Обслуговуванню не повинні 45
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключити витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний виключатель приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовувати робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім 45
- Попередження по 45
- Проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка 45
- Інсталяція 46
- Використання 46
- Під єднання до електромережі 46
- Режим відводу 46
- Режим рециркуляції 46
- Інсталяція 47
- Функціонування 47
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 48
- Догляд 48
- Панель 48
- Фільтр затримки жирів 48
- Чистка 48
- Заміна ламп 49
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid 50
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 50
- Ohuabinõud 50
- Õhupuhastit tuleb korrapäraselt puhastada nii seest kui ka väljast vähemalt kord kuus pidades seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud täpsetest nõuetest kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja kohustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse tekib tulekahju oht kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke 50
- Elektriühendus 51
- Filtreeriv versioon 51
- Kasutamine 51
- Paigaldamine 51
- Väljatõmberežiim 51
- Hooldus 52
- Puhastamine 52
- Töötamine 52
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 53
- Paneel 53
- Pirnide vahetamine 53
- Rasvafilter 53
- Kai virtuvinis gartraukis naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą gartraukis turi būti dažnai valomas tiek iš vidaus tiek iš išorės mažiausiai vieną kartą per mėnesį bet kuriuo atveju rekomenduojama vadovautis priežiūros instrukcijose pateiktais nurodymais nesilaikant gartraukio valymo bei filtrų keitimo ir valymo instrukcijų gali kilti gaisro pavojus griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu 54
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 54
- Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis jutimo ar psichinėmis galimybėmis ar neturintys patirties ar reikalingų žinių gali naudoti aparatą su priežiūra arba gavę atitinkamas instrukcijas apie saugų aparato naudojimą bei supratę visus pavojus susijusius su jo naudojimu vaikai turi būti prižiūrimi kad nežaistų su įrenginiu valymas ir priežiūra negali būti atliekama vaikų be priežiūros patalpoje turi būti pakankama ventiliacija 54
- Saugos taisyklės 54
- Filtravimo režimas 55
- Montavimas 55
- Naudojimas 55
- Oro ištraukimo režimas 55
- Prijungimas prie elektros tinklo 55
- Įrengimas 55
- Veikimas 56
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 57
- Lempų keitimas 57
- Nuo riebalų saugantis filtras 57
- Priežiūra 57
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 57
- Valdymo skydelis 57
- Valymas 57
- Brīdinājumi 58
- Drošības 58
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 58
- Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad ja tiek atbilstoši uzraudzīti vai arī norādot kā ierīci droši izmantot un lai būtu saprotami ar to saistītie riski bērniem nav atļauts darbināt kontrolierīces vai rotaļāties ar iekārtu bērni nedrīkst veikt tās tīrīšanu un 58
- Uzturēšanu bez uzraudzības telpās kurās ir uzstādīta iekārta ir jābūt pietiekamai ventilācijai ja virtuves gaisa nosūcējs tiek lietots kopā ar citām gāzes sadedzināšanas iekārtām vai citu kurināmo gaisa nosūcējs ir jātīra gan no iekšpuses gan no ārpuses vismaz vienu reizi mēnesī jebkurā gadījumā ievērojot to kas ir skaidri uzrādīts tehniskās apkopes instrukcijās gaisa nosūcēja tīrīšanas un filtru nomainīšanas un tīrīšanas normu neievērošana izraisa ugunsgrēku riskus ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus flambē veidā zem pārsega 58
- Elektriskā pieslēgšana 59
- Ierīkošana 59
- Iesūkšanas versija 59
- Izmantošana 59
- Versija ar filtru 59
- Darbošanās 60
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 61
- Panelis 61
- Prettauku filtrs 61
- Spuldžu nomainīšana 61
- Tehniskā apkalpošana 61
- Tīrīšana 61
- Kako se ne bi igrala s aparatom čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca bez kontrole prostorija mora da bude dovoljno prozračena kada se kuhinjska aspirator koristi zajedno s ostalim aparatima na gas ili drugo sagorevanje aspirator mora redovito da se čisti iznutra i izvana barem jedanput mesečno takođe treba da se pridržavate izričitih uputstava za održavanje nepridržavanje uputstava za čišćenje aspiratora i za promenu i čišćenje filtera može da izazove požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod aspiratora 62
- Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite aspirator od električnog napajanja tako da uklonite utičnice ili odspojite glavni prekidač u kući uvek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj aparat mogu da koriste deca ne mlađa od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim osetilnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod kontorolom ili nakon primanja uputstava za sigurno korišćenje aparata i razumevanja opasnosti do kojih može da dođe prilikom korišćenja deca moraju da budu pod kontrolom 62
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 62
- Upozorenja 62
- Električno povezivanje 63
- Filtracijska verzija 63
- Instalacija 63
- Korištenje 63
- Montaža 63
- Funkcionisanje 64
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 65
- Filter za uklanjanje masnoće 65
- Održavanje 65
- Zamenjivanje lampe 65
- Čišćenje 65
- Ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje za požar pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi 66
- Opozorila 66
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora 66
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 66
- Električna povezava 67
- Inštalacija 67
- Montaža 67
- Obtočna različica 67
- Odzračevalna različica 67
- Uporaba 67
- Delovanje 68
- Maščobni filter 69
- Ogleni filter samo za obtočno različico 69
- Plošče 69
- Vzdrževanje 69
- Zamenjava žarnic 69
- Čiščenje 69
- Djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati ono što je izričito navedeno u uputama za održavanje nepoštivanje uputa za čišćenje nape i promjenu i čišćenje filtera može uzrokovati požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape 70
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 70
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju se vršiti d strane 70
- Upozorenja 70
- Filtracijska verzija 71
- Korištenje 71
- Montaža 71
- Postavljanje 71
- Povezivanje s električnom strujom 71
- Verzija za isisivanje 71
- Funkcioniranje 72
- Filtar za masnoću 73
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 73
- Održavanje 73
- Ploča 73
- Zamjena lampe 73
- Čišćenje 73
- Dikkat 74
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar 74
- Mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak davlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizlemek gerekir davlumbazın temizlik ve filtre değiştirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır 74
- Tarafından kullanılacak şekilde 74
- Tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır 74
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 74
- Aspiratörlü model 75
- Elektrik bağlantısı 75
- Kullanım 75
- Kurulum 75
- Montaj 75
- Çalıştırma 76
- Bakım 77
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 77
- Lambaları değiştirme 77
- Temizleme 77
- Yağ filtresi 77
- Çevrel emme paneli 77
- Н ұ с қ аулар 78
- Пайдалану 79
- Бекіту 80
- Пайдалану 80
- Электр қ осулары 80
- Қ ондыру 80
- Тазалау 81
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 81
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде 82
- Май с ү згісі 82
- Панель 82
- Шам ауыстыру 82
- ةبقارملا تحت اونوكي نأ نود ةنايص وأ 87
- ةظحلاملا تحت اونوكي نأ ةطيرش زاهجلا هذه 87
- ةنايص وأ فيظنت تايلمع ةيأ يف ءدبلا لبق يئابرهكلا رايتلا ةكبش نع طا فشلا لصفب مق رايتلا ذخأم نم سباقلا عزن قيرط نع كلذو رايتلا ليصوتو عطق حاتفم قلغ قيرط نع وأ 87
- ةنايصلا تاداشرإو تاميلعت نم هيلع 87
- ةنايصلاو بيكرتلا تايلمع 87
- رهش لك لقلأا ىلع ةرم جراخلا نم وأ 87
- زاهجلاب 87
- صوصنم وه ام مارتحاو ةاعارم ةرورض عم 87
- طا فشلا فيظنت دعاوق مارتحاو ةاعارم مدع 87
- عيمجب مايقلا دنع ةيامحلا تازافق ءادترا بجي 87
- فيظنت تايلمع ةيأب لافطلأا موقي نأ بجي لا 87
- قئارحلا ببسيو ةديدع راطخأ ىلع 87
- لافطلأا لب ق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي نيذلا صاخشلأاو تاونس 8 نس نم ربكلأا 87
- لامعتسلااو بيكرتلا ق ر ط ar 87
- لخادلا نم ءاوس طا فشلا فيظنت رارمتساب بجي 87
- لزنملاب صاخلا يمومعلا 87
- لمعت ىرخأ ةزهجأ لمع تقو سفن يف خبطملا 87
- مادختسلا ةيرورضلا ةفرعملا وأ ةمزلالا ةربخلا 87
- مادختسلاا اذهب ةقلعتملا 87
- مهبعل مدع نم دكأتلل لافطلأا ةبقارم بجي 87
- مهفيرعت متي نأ دعب وأ غلاب صخش لبق نم مادختسلا ةمزلالا تاميلعتلاو تاداشرلإاب راطخلأاب مهتيعوت دعبو زاهجلل حيحصلا 87
- ناكم يف ةيفاكو ةديج ةيوهت ريفوت بجي طا فش مادختسا متي امدنع ةصاخ بيكرتلا 87
- هيجوتلاو 87
- وأ ةيندبلا مهتاردق يف روصق نم نوناعي 87
- ىرخأ تاقورحم ةيأب وأ زاغلاب 87
- يف صقن مهيدل نيذلا وأ ةيلقعلا وأ ةي سحلا 87
- يوطني تاحشرملا فيظنتو لادبتسا تايلمعو 87
Похожие устройства
- Timberk Season SWH RE 15 50 V Руководство по эксплуатации
- Ariston ABS PRO R SLIM ABS PRO R 50 V Slim Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo Revolution Bimetall 500 Белый Инструкция по эксплуатации
- Ariston FAST R Fast R ONM 10 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort Carnivora КТ-2101-4 Инструкция по эксплуатации
- Metabo ASA 25 L PC 602014000 Зеленый, черный Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV36NW1AR Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-702 Черный Инструкция по эксплуатации
- Nobo Oslo NTE4S 20 Белый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux YOGAhealthline EHU-3810D Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Air Stream ECH/AS-2000 ER Белый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-914 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Air Stream ECH/AS-1500 ER Белый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-918-2 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-918-3 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ESAM 2800.SB Черный Инструкция по эксплуатации
- Kitfort Carnivora КТ-2101-1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett Top Style SC-HD70IT31 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima NHL-220L Красный Инструкция по эксплуатации
- Maxwell mW-1852 Инструкция по эксплуатации