Scarlett Top Style SC-HS60599 Белый, золотистый [10/16] Dėmesio
![Scarlett Top Style SC-HS60599 Белый, золотистый [10/16] Dėmesio](/views2/1363257/page10/bga.png)
IM017
www.scarlett.ru SC-HS60599
10
Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas
techninės priežiūros centras, ar kvalifikuotas specialistas.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.
Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas ir/arba šakutė buvo pažeisti. Remontuoti prietaisą galima
tik autorizuotame Serviso centre.
Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso. Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią Serviso
centrą.
Norėdami išvengti nudegimų, nelieskite šildymo elementų.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
DĖMESIO:
Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas, nedėkite jo ant neapsaugoto
paviršiaus arba elektros maitinimo laido.
Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų.
UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas istabu, baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
LIETOŠANAS PADOMI
Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā. Lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas,
rūpīgi izskalojiet matus. Izžāvējiet matus ar dvieli.
Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli, kas atvieglo ķemmēšanu.
Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi.
Ieveidojot matus, apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi.
EKSPLUATĀCIJA
Pilnībā iztaisnojiet barošanas vadu.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam.
Pārvietojiet fiksatoru stāvoklī
Pārvietojiet slēdzi stāvoklī "ON", vienlaikus iedegsies darbības indikators.
Pēc dažām minūtēm lokšķēres iesils.
SAVĪŠANA
Lai savītu matus tievās šķipsnās, sadaliet matus nelielās šķipsnās un uztiniet tās uz knaiblēm.
Neķemmējiet matus uzreiz pēc to ieveidošanas, uzgaidiet, kamēr tie atdzisīs.
Pēc matu ieveidošanas atslēdziet ierīci no elektrotīkla.
UZMANĪBU!: Nepieļaujiet ierīces nepārtrauktu darbību vairāk kā 15-20 minūtes!
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist.
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
GLABĀŠANA
Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties, ka tā nav mitra.
Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa.
Glabājiet ierīci vēsā, sausā vietā.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus elektro-
vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
Tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā
pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz
cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem
rezultātā.
Содержание
- Est lokitangid 8 2
- H hajcsipesz 12 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 3 2
- Kz шаштарға арналған қысқаштар 7 2
- Lt plaukų žnyplės 11 2
- Lv knaiblītes matiem 9 2
- Pl prostownica 14 2
- Ro ondulator pentru păr 13 2
- Rus щипцы для волос 4 2
- Ua щипці для волосся 5 2
- After a few minutes the curling iron will heat up curling 3
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 3
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels 3
- Be careful the device becomes very hot during operation 3
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool completely 3
- Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label 3
- Caution 3
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 3
- Conditioner dry the hair with a towel 3
- Connect the appliance to the mains 3
- Containing water 3
- Corresponds to the mains voltage in your home 3
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance 3
- Do not comb hair just after a curling wait until it cools down 3
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it 3
- Do not manipulate the same strand of hair for too long 3
- Do not use abrasive cleaners storage 3
- Do not use other attachments than those supplied 3
- Do not use outdoors 3
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage 3
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual 3
- For curling divide your hair into locks and then wind up on the curling iron 3
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other 3
- Gb instruction manual important safeguards 3
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of 3
- If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center 3
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 3
- In the nearest service center 3
- It has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 3
- It is recommended to use a detangler before operating the device 3
- Keep the appliance in a cool dry place 3
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 3
- Make sure that the hair crimper is completely cool and dry 3
- Mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety 3
- Note do not use the appliance longer than 15 20 minutes care and cleaning 3
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 3
- Operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask your installer for advice 3
- Or qualified professional for safety reasons 3
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference 3
- Position position 3
- Purposes than described in this instruction manual 3
- Set the lock into 3
- Set the on off switch to on position the operation indicator will light 3
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 3
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair 3
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior 3
- This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or 3
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if 3
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates 3
- Unplug the appliance from the power supply 3
- Unwind the power cord to the full 3
- Usage recommendations 3
- Wash the hair before setting it for achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair 3
- Water is dangerous even if the appliance is switched off 3
- When setting your hair manipulate hair strands evenly instruction for use 3
- Будьте обережні під час роботи прилад сильно нагрівається 6
- Виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр або аналогічний кваліфікований персонал 6
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до 6
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин 6
- Дайте пристрою повністю охолонути та переконайтеся що корпус сухий 6
- Дата виробництва вказана на виробі та або на упаковці а також у супровідній документації поради з використання 6
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з 6
- Для завивки тонкими локонами розміркуйте волосся на невеличкі пасма та накрутіть їх на щипці 6
- Діти повинні знаходитись під контролем задля недопущення ігор з приладом 6
- Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці 6
- Конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 6
- Найближчого сервісного центру 6
- Наприкінці завивки відключите прилад з електромережі увага не допускається безперервна робота виробу більше нiж 15 20 хвилин очищення та догляд 6
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення 6
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту даного приладу 6
- Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад 6
- Не застосовуйте абразивні чистячі речовини збереження 6
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до 6
- Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся дуже тривалий час 6
- Не розчісуйте волосся відразу ж після завивки почекайте поки воно охолоне 6
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 6
- Номінальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма у коло живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця 6
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 6
- Переведіть вимикач в положення on при цьому повинен засвітитися світловий індикатор 6
- Переведіть фіксатор в положення 6
- Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути 6
- Перш ніж почати використовувати прилад рекомендується нанести на волосся засіб для 6
- Перш ніж приступити до укладання волосся його необхідно вимити для досягнення 6
- Повністю розгорніть кабель живлення 6
- Полегшення розчісування волосся 6
- Прилад слід використовувати тільки на чистому сухому волоссі або волоссі підсушеному 6
- Під час укладання обробляйте всі пасма волосся рівномірно робота 6
- Роботи 6
- Рушником 6
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну з метою запобігання небезпеці повинен 6
- Увага 6
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей 6
- Увімкніть прилад в електромережу 6
- Через декілька хвилин щипці нагріються завивка 6
- Що вміщують воду 6
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних елементів 6
- Щоб не пошкодити шнур живлення не намотуйте його на корпус 6
- Якнайкращого результату ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся висушіть його рушником 6
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід 6
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks 8
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui 8
- Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku 8
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded 8
- Hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal 8
- Isegi kui seade on väljalülitatud 8
- Isikutele kaasa arvatud lastele või neile kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik 8
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist 8
- Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet av 8
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles 8
- Mis ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist 8
- Nominaalse rakenduse tähtajaga mis ei ületa 30 ма paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks 8
- Olge ettevaatlik kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi 8
- Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste tunnetuslike ja vaimsete võimetega 8
- Seade on vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks 8
- Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade väljalülitada pärast kasutamist sest vee lähedus on ohtlik 8
- Teeninduskeskuse poole 8
- Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja selleks volitatud 8
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi 8
- Vooluvõrgu andmetele 8
- Vähemalt 2 tundi toatemperatuuril 8
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta 8
- Ärge kasutage seadet väljas 8
- Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti 8
- Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet 8
- Ärge laske lastel seadet kasutada 8
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima 8
- Аспапты салқын құрғақ орында сақтаңыз 8
- Аспапты толық суындырыңыз және тұлғаның дымқыл емесіне көз жеткізіңіз 8
- Аспапты электр желісіне жалғаңыз 8
- Бекіткішті қалыпқа келтіріңіз 8
- Бірнеше минуттан кейін шаш қысқаш қызады бұйралау 8
- Бұйралауды бітіргеннен кейін электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз назар бұйымның 15 20 минуттан көп толассыз жұмыс істеуі мүмкін етілмейді тазалау және күтім 8
- Жіңішке бұрымдармен бұйралау үшін шашты шағын бұрымдарға бөліңіз және оларды 8
- Жұмыс 8
- Және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі 8
- Тазалаудың алдында электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз 8
- Шашты бұйралаудан кейін дереу тарамаңыз оның суығанын күтіңіз 8
- Қайрақты тазартушы заттарды қолданбаңыз сақтау 8
- Қоректену бауына зақымдамау үшін оны тұлғаға орамаңыз 8
- Қосқышты on қалпына қойыңыз бұл орайда жұмыс индикатор шамы жануға тиіс 8
- Қуат сымын түгелдей жазыңыз 8
- Қысқаштарға ораңыз 8
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік 8
- Centrą 10
- Dėmesio 10
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 10
- Glabājiet ierīci vēsā sausā vietā 10
- Ieveidojot matus apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi ekspluatācija 10
- Jei pažeistas maitinimo laidas norėdami išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas 10
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 10
- Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas nedėkite jo ant neapsaugoto 10
- Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa 10
- Lai savītu matus tievās šķipsnās sadaliet matus nelielās šķipsnās un uztiniet tās uz knaiblēm 10
- Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi 10
- Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią serviso 10
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana 10
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 10
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima 10
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 10
- Neķemmējiet matus uzreiz pēc to ieveidošanas uzgaidiet kamēr tie atdzisīs 10
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 10
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 10
- Paviršiaus arba elektros maitinimo laido 10
- Pievienojiet ierīci elektrotīklam 10
- Pilnībā iztaisnojiet barošanas vadu 10
- Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli kas atvieglo ķemmēšanu 10
- Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist 10
- Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas 10
- Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų 10
- Pārvietojiet fiksatoru stāvoklī 10
- Pārvietojiet slēdzi stāvoklī on vienlaikus iedegsies darbības indikators 10
- Pēc dažām minūtēm lokšķēres iesils savīšana 10
- Pēc matu ieveidošanas atslēdziet ierīci no elektrotīkla uzmanību nepieļaujiet ierīces nepārtrauktu darbību vairāk kā 15 20 minūtes tīrīšana un kopšana 10
- Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos lietošanas padomi 10
- Rūpīgi izskalojiet matus izžāvējiet matus ar dvieli 10
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 10
- Techninės priežiūros centras ar kvalifikuotas specialistas 10
- Tik autorizuotame serviso centre 10
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā 10
- Vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā pašvaldībā pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā 10
- Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tā nav mitra 10
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro 10
- Apsauginio išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą 11
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 11
- Atitinka elektros tinklo parametrus 11
- Barošanas vada bojājuma gadījumā tā nomaiņa drošības pēc jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam 11
- Dėmesio 11
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens 11
- Gali užsiliepsnoti 11
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 11
- Gamybos data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotėje taip pat lydinčioje dokumentacijoje naudojimo patarimai 11
- Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų sruogas tolygiai veikimas 11
- Išjungėją nustatykite on įjungti padėtimi ir turi įsižiebti šviesos indikatorius 11
- Jausmines ar protines galias arba jie neturi patirties ar žinių kai asmuo atsakingas už tokių žmonių saugumą nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų kaip naudotis šiuo prietaisu 11
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 11
- Kitus skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą 11
- Kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu 11
- Lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 11
- Naudokite prietaisą tik patalpose 11
- Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių pernelyg ilgai 11
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu 11
- Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius nes elektros srovė gali jus nutrenkti arba prietaisas 11
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 11
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių 11
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 11
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti 11
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 11
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei 11
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę 11
- Norėdami sugarbanoti plaukus plonomis garbanomis padalinkite juos į nedideles sruogas ir apvyniokite 11
- Nustatykite fiksatorių reikiama padėtimi 11
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 11
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai 11
- Pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas 11
- Pilnai ištraukite maitinimo laidą 11
- Plaukų sruogą aplink žnyples 11
- Po kelių minučių žnyplės įkais garbanojimas 11
- Priemonę 11
- Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms įskaitant vaikus turintiems sumažėjusias fizines 11
- Prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia 11
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra 11
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos 11
- Prieš pradedant naudotis prietaisu rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą palengvinančią 11
- Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus plaukų 11
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti 11
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 11
- Prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo 11
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 11
- Servisa centram vai arī analoģiskam kvalificētam personālam 11
- Skirtas pramoniniam naudojimui 11
- Suformavę šukuoseną išjunkite prietaisą iš elektros tinklo dėmesio neleidžiama nepertraukiamai naudotis prietaisu ilgiau kaip 15 20 minučių valymas ir priežiūra 11
- Suformavę šukuoseną nešukuokite plaukų iš karto palaukite kol jie atvės 11
- Šaltinių naudodamiesi 11
- A gyártási idő a terméken és vagy a csomagoláson illetve a kísérő dokumentumokban található felhasználási tanácsok 12
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék 12
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az 12
- A készülék fürdőszobában való használata esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata 12
- A készüléket csak tiszta száraz vagy kendővel alaposan megtörölt hajon használja 12
- A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt 12
- A vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végeztesse a 12
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 12
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 12
- Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz 12
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 12
- Elektromos hálózat adataival 12
- Figyelem 12
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 12
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot 12
- Folyadékba ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 12
- Gyermekek ne használják a készüléket 12
- Gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill szakemberrel 12
- H h hasznalati utasítás 12
- Hajberakás előtt mossa meg haját jobb eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját 12
- Hajberakáskor az összes hajtincset egyenletesen süsse be használati utasítások 12
- Hajkondicionáló használata után kendővel törölje haját szárazra 12
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket 12
- Helyzetbe 12
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék 12
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje 12
- Legyen óvatos a készülék működés közben nagyon melegszik 12
- Leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas 12
- Mielőtt használná a készüléket ajánlatos felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert 12
- Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül 12
- Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel 12
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 12
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy 12
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 12
- Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl sokáig 12
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti 12
- Saugojimas 12
- Szabadban használni tilos 12
- Szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 12
- Tapasztalattal elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 12
- Tartsa szobahőmérsékleten 12
- Tekerje le teljesen a vezetéket 12
- Telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz 12
- Után mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is 12
- Állítsa a rögzítőt 12
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb 12
- Égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a melegítőelemekhez 12
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami 12
- Aby nie uszkodzić przewodu nie nawijaj go na obudowę 15
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych 15
- Być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny 15
- Całkowicie rozwiń przewód zasilania 15
- Data produkcji podana na wyrobie i lub na opakowaniu a także w dołączonej dokumentacji wskazówki dotyczące użytkowania 15
- Dla dodatkowej ochrony zaleca się ustawić wyłącznik różnicowoprądowy rcd o znamionowym 15
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem 15
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem musi 15
- Korzystaj z odżywki do włosów po umyciu należy wysuszyć włosy 15
- Musisz dokładnie wysuszyć włosy przed podkręcaniem 15
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni 15
- Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas 15
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu 15
- Nie rozczesuj włosów tuż po ondulacji zaczekaj aż wystygną 15
- Nie używaj ściernych środków czyszczących przechowywanie 15
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy 15
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru 15
- Ondulacja 15
- Po zakończeniu ondulacji odłącz urządzenie od sieci elektroenergetycznej uwaga nie wolno aby urządzenie pracowało dłużej niż 15 20 minut czyszczenie i konserwacja 15
- Podziel włosy na nieduże pasemka 15
- Podłącz urządzenie do sieci elektroenergetycznej 15
- Powinien dokonać producent lub upoważniony przez niego punkt serwisowy bądź podobny wykwalifikowany personel 15
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania drobnych 15
- Prostownicę 15
- Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu 15
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać aż ostygnie 15
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka ułatwiającego 15
- Przed rozpoczęciem ułożenia włosów należy je umyć w celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów 15
- Przesunąć dźwignię w położenie 15
- Przesuń wyłącznik do pozycji on przy tym powinien się zapalić świetlny wskaźnik pracy 15
- Prądzie zadziałania nie przekraczającym 30 ma do obwodu zasilania łazienki podczas instalacji należy zasięgnąć porady specjalisty 15
- Rozczesywanie włosów 15
- Skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym 15
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że 15
- Układając włosy poddawaj obróbce termicznej wszystkie kosmyki włosów równomiernie praca 15
- Uwaga nie używaj urządzenia w pobliżu łazienek basenów lub innych zbiorników 15
- Uważaj urządzenie nagrzewa się podczas pracy 15
- W celu podkręcania włosów cienkimi lokami podziel włosy na nieduże pasemka i nawiń je na 15
- W celu wyprostowania przyciśnij włosy między płytki i przeciągnij prostownicę od tyłu głowy do końców 15
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymiany aby uniknąć niebezpieczeństw 15
- Włosów 2 4 razy 15
- Za parę minut prostownica się nagrzeje prostowanie 15
- Zabrania się używania urządzenia do mokrych włosów 15
- Zawierających wodę 15
- Zmian w konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność lub funkcjonalność 15
- Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować się z władzami lokalnymi 15
- Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 16
Похожие устройства
- Thomas MOKKO 788580/788592 XT ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWS 1841DM СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Philips JET CLEAN HQ200/50 Инструкция по эксплуатации
- Ballu UHB-300 белый Инструкция по эксплуатации
- Ballu UHB 205 ультразвуковой белый/фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Vitality D12.513K Frozen Kids Инструкция по эксплуатации
- Thomas BRAVO 20S AQUAFILTER 788-076 БЕЗ МЕШКА СУХАЯ/ВЛАЖНАЯ УБОРКА 1600ВТ СИНИЙ Инструкция по эксплуатации
- Oral-B EB20 Precision Clean 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Oral-B EB17s Sensetive Clean 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Midea VCB33A1 синий-серый Инструкция по эксплуатации
- First FA-5112-2 Инструкция по эксплуатации
- Holder MWS-2003 Серый Инструкция по эксплуатации
- BBK EK 1703 P Белый/Металлик Руководство по эксплуатации
- Endever Danko 4008 Инструкция по эксплуатации
- Singer 8280 белый Инструкция по эксплуатации
- Endever Danko 4003 Инструкция по эксплуатации
- Endever Danko 4005 Инструкция по эксплуатации
- Endever Skyline FR-110 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 2058KTI БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Endever SkyLine ST-107 Инструкция по эксплуатации