Scarlett Top Style SC-HS60599 Белый, золотистый [16/16] Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami
![Scarlett Top Style SC-HS60599 Белый, золотистый [16/16] Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami](/views2/1363257/page16/bg10.png)
IM017
www.scarlett.ru SC-HS60599
16
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym
wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego
postępowania z odpadami.
Содержание
- Kz шаштарға арналған қысқаштар 7 p.2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 3 p.2
- H hajcsipesz 12 p.2
- Est lokitangid 8 p.2
- Ua щипці для волосся 5 p.2
- Rus щипцы для волос 4 p.2
- Ro ondulator pentru păr 13 p.2
- Pl prostownica 14 p.2
- Lv knaiblītes matiem 9 p.2
- Lt plaukų žnyplės 11 p.2
- If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center p.3
- Connect the appliance to the mains p.3
- Set the lock into p.3
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of p.3
- Conditioner dry the hair with a towel p.3
- Purposes than described in this instruction manual p.3
- Gb instruction manual important safeguards p.3
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance p.3
- Position position p.3
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other p.3
- Caution p.3
- When setting your hair manipulate hair strands evenly instruction for use p.3
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference p.3
- Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label p.3
- Water is dangerous even if the appliance is switched off p.3
- Or qualified professional for safety reasons p.3
- For curling divide your hair into locks and then wind up on the curling iron p.3
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool completely p.3
- Wash the hair before setting it for achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair p.3
- Operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask your installer for advice p.3
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual p.3
- Be careful the device becomes very hot during operation p.3
- Usage recommendations p.3
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions p.3
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage p.3
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels p.3
- Unwind the power cord to the full p.3
- Note do not use the appliance longer than 15 20 minutes care and cleaning p.3
- Do not use outdoors p.3
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use p.3
- Unplug the appliance from the power supply p.3
- Mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety p.3
- Do not use other attachments than those supplied p.3
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates p.3
- Make sure that the hair crimper is completely cool and dry p.3
- Do not use abrasive cleaners storage p.3
- After a few minutes the curling iron will heat up curling p.3
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if p.3
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces p.3
- Do not manipulate the same strand of hair for too long p.3
- This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or p.3
- Keep the appliance in a cool dry place p.3
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it p.3
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior p.3
- It is recommended to use a detangler before operating the device p.3
- Do not comb hair just after a curling wait until it cools down p.3
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair p.3
- It has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center p.3
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance p.3
- In the nearest service center p.3
- Corresponds to the mains voltage in your home p.3
- Temperature for at least 2 hours before turning it on p.3
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room p.3
- Containing water p.3
- Set the on off switch to on position the operation indicator will light p.3
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну з метою запобігання небезпеці повинен p.6
- Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся дуже тривалий час p.6
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до p.6
- Рушником p.6
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до p.6
- Виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр або аналогічний кваліфікований персонал p.6
- Роботи p.6
- Не застосовуйте абразивні чистячі речовини збереження p.6
- Будьте обережні під час роботи прилад сильно нагрівається p.6
- Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад p.6
- Під час укладання обробляйте всі пасма волосся рівномірно робота p.6
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту даного приладу p.6
- Прилад слід використовувати тільки на чистому сухому волоссі або волоссі підсушеному p.6
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення p.6
- Полегшення розчісування волосся p.6
- Наприкінці завивки відключите прилад з електромережі увага не допускається безперервна робота виробу більше нiж 15 20 хвилин очищення та догляд p.6
- Повністю розгорніть кабель живлення p.6
- Найближчого сервісного центру p.6
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід p.6
- Перш ніж приступити до укладання волосся його необхідно вимити для досягнення p.6
- Конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність p.6
- Якнайкращого результату ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся висушіть його рушником p.6
- Перш ніж почати використовувати прилад рекомендується нанести на волосся засіб для p.6
- Щоб не пошкодити шнур живлення не намотуйте його на корпус p.6
- Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути p.6
- Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці p.6
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних елементів p.6
- Переведіть фіксатор в положення p.6
- Діти повинні знаходитись під контролем задля недопущення ігор з приладом p.6
- Що вміщують воду p.6
- Переведіть вимикач в положення on при цьому повинен засвітитися світловий індикатор p.6
- Для завивки тонкими локонами розміркуйте волосся на невеличкі пасма та накрутіть їх на щипці p.6
- Через декілька хвилин щипці нагріються завивка p.6
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких p.6
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з p.6
- Увімкніть прилад в електромережу p.6
- Номінальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма у коло живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця p.6
- Дата виробництва вказана на виробі та або на упаковці а також у супровідній документації поради з використання p.6
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей p.6
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні p.6
- Дайте пристрою повністю охолонути та переконайтеся що корпус сухий p.6
- Увага p.6
- Не розчісуйте волосся відразу ж після завивки почекайте поки воно охолоне p.6
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин p.6
- Қайрақты тазартушы заттарды қолданбаңыз сақтау p.8
- Ärge kasutage seadet väljas p.8
- Isikutele kaasa arvatud lastele või neile kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik p.8
- Шашты бұйралаудан кейін дереу тарамаңыз оның суығанын күтіңіз p.8
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta p.8
- Isegi kui seade on väljalülitatud p.8
- Тазалаудың алдында электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз p.8
- Vähemalt 2 tundi toatemperatuuril p.8
- Hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal p.8
- Және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі p.8
- Vooluvõrgu andmetele p.8
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded p.8
- Жұмыс p.8
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi p.8
- Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku p.8
- Жіңішке бұрымдармен бұйралау үшін шашты шағын бұрымдарға бөліңіз және оларды p.8
- Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja selleks volitatud p.8
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui p.8
- Бұйралауды бітіргеннен кейін электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз назар бұйымның 15 20 минуттан көп толассыз жұмыс істеуі мүмкін етілмейді тазалау және күтім p.8
- Teeninduskeskuse poole p.8
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks p.8
- Бірнеше минуттан кейін шаш қысқаш қызады бұйралау p.8
- Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade väljalülitada pärast kasutamist sest vee lähedus on ohtlik p.8
- Seade on vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks p.8
- Бекіткішті қалыпқа келтіріңіз p.8
- Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste tunnetuslike ja vaimsete võimetega p.8
- Аспапты электр желісіне жалғаңыз p.8
- Olge ettevaatlik kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi p.8
- Аспапты толық суындырыңыз және тұлғаның дымқыл емесіне көз жеткізіңіз p.8
- Nominaalse rakenduse tähtajaga mis ei ületa 30 ма paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks p.8
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік p.8
- Аспапты салқын құрғақ орында сақтаңыз p.8
- Mis ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist p.8
- Қысқаштарға ораңыз p.8
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima p.8
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles p.8
- Қуат сымын түгелдей жазыңыз p.8
- Ärge laske lastel seadet kasutada p.8
- Қосқышты on қалпына қойыңыз бұл орайда жұмыс индикатор шамы жануға тиіс p.8
- Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet p.8
- Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet av p.8
- Қоректену бауына зақымдамау үшін оны тұлғаға орамаңыз p.8
- Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti p.8
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist p.8
- Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi p.10
- Pārvietojiet fiksatoru stāvoklī p.10
- Lai savītu matus tievās šķipsnās sadaliet matus nelielās šķipsnās un uztiniet tās uz knaiblēm p.10
- Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų p.10
- Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa p.10
- Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas p.10
- Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist p.10
- Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas nedėkite jo ant neapsaugoto p.10
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro p.10
- Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli kas atvieglo ķemmēšanu p.10
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą p.10
- Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tā nav mitra p.10
- Pilnībā iztaisnojiet barošanas vadu p.10
- Jei pažeistas maitinimo laidas norėdami išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas p.10
- Vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā pašvaldībā pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā p.10
- Pievienojiet ierīci elektrotīklam p.10
- Ieveidojot matus apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi ekspluatācija p.10
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā p.10
- Paviršiaus arba elektros maitinimo laido p.10
- Glabājiet ierīci vēsā sausā vietā p.10
- Tik autorizuotame serviso centre p.10
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas p.10
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo p.10
- Techninės priežiūros centras ar kvalifikuotas specialistas p.10
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų p.10
- Dėmesio p.10
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes p.10
- Neķemmējiet matus uzreiz pēc to ieveidošanas uzgaidiet kamēr tie atdzisīs p.10
- Centrą p.10
- Rūpīgi izskalojiet matus izžāvējiet matus ar dvieli p.10
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros p.10
- Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos lietošanas padomi p.10
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima p.10
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų p.10
- Pēc matu ieveidošanas atslēdziet ierīci no elektrotīkla uzmanību nepieļaujiet ierīces nepārtrauktu darbību vairāk kā 15 20 minūtes tīrīšana un kopšana p.10
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana p.10
- Pēc dažām minūtēm lokšķēres iesils savīšana p.10
- Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią serviso p.10
- Pārvietojiet slēdzi stāvoklī on vienlaikus iedegsies darbības indikators p.10
- Priemonę p.11
- Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius nes elektros srovė gali jus nutrenkti arba prietaisas p.11
- Barošanas vada bojājuma gadījumā tā nomaiņa drošības pēc jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam p.11
- Po kelių minučių žnyplės įkais garbanojimas p.11
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu p.11
- Atitinka elektros tinklo parametrus p.11
- Šaltinių naudodamiesi p.11
- Plaukų sruogą aplink žnyples p.11
- Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių pernelyg ilgai p.11
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui p.11
- Suformavę šukuoseną nešukuokite plaukų iš karto palaukite kol jie atvės p.11
- Naudokite prietaisą tik patalpose p.11
- Apsauginio išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą p.11
- Suformavę šukuoseną išjunkite prietaisą iš elektros tinklo dėmesio neleidžiama nepertraukiamai naudotis prietaisu ilgiau kaip 15 20 minučių valymas ir priežiūra p.11
- Pilnai ištraukite maitinimo laidą p.11
- Lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės p.11
- Skirtas pramoniniam naudojimui p.11
- Pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas p.11
- Kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu p.11
- Servisa centram vai arī analoģiskam kvalificētam personālam p.11
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai p.11
- Kitus skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą p.11
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes p.11
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas p.11
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą p.11
- Prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo p.11
- Nustatykite fiksatorių reikiama padėtimi p.11
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo p.11
- Norėdami sugarbanoti plaukus plonomis garbanomis padalinkite juos į nedideles sruogas ir apvyniokite p.11
- Jausmines ar protines galias arba jie neturi patirties ar žinių kai asmuo atsakingas už tokių žmonių saugumą nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų kaip naudotis šiuo prietaisu p.11
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti p.11
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę p.11
- Išjungėją nustatykite on įjungti padėtimi ir turi įsižiebti šviesos indikatorius p.11
- Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus plaukų p.11
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei p.11
- Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų sruogas tolygiai veikimas p.11
- Prieš pradedant naudotis prietaisu rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą palengvinančią p.11
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų p.11
- Gamybos data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotėje taip pat lydinčioje dokumentacijoje naudojimo patarimai p.11
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos p.11
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti p.11
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo p.11
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra p.11
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros p.11
- Gali užsiliepsnoti p.11
- Prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia p.11
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių p.11
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens p.11
- Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms įskaitant vaikus turintiems sumažėjusias fizines p.11
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų p.11
- Dėmesio p.11
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy p.12
- Gyermekek ne használják a készüléket p.12
- A gyártási idő a terméken és vagy a csomagoláson illetve a kísérő dokumentumokban található felhasználási tanácsok p.12
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami p.12
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot p.12
- Folyadékba ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez p.12
- Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel p.12
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot p.12
- Égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a melegítőelemekhez p.12
- Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül p.12
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében p.12
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb p.12
- Mielőtt használná a készüléket ajánlatos felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert p.12
- Figyelem p.12
- Állítsa a rögzítőt p.12
- Leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas p.12
- Elektromos hálózat adataival p.12
- Után mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is p.12
- Legyen óvatos a készülék működés közben nagyon melegszik p.12
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas p.12
- Telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz p.12
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje p.12
- Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz p.12
- Tekerje le teljesen a vezetéket p.12
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra p.12
- Tartsa szobahőmérsékleten p.12
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék p.12
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül p.12
- Tapasztalattal elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől p.12
- Helyzetbe p.12
- A vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végeztesse a p.12
- Szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását p.12
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket p.12
- A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt p.12
- Szabadban használni tilos p.12
- Hajkondicionáló használata után kendővel törölje haját szárazra p.12
- A készüléket csak tiszta száraz vagy kendővel alaposan megtörölt hajon használja p.12
- Saugojimas p.12
- Hajberakáskor az összes hajtincset egyenletesen süsse be használati utasítások p.12
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti p.12
- Hajberakás előtt mossa meg haját jobb eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját p.12
- A készülék fürdőszobában való használata esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata p.12
- Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl sokáig p.12
- H h hasznalati utasítás p.12
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az p.12
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe p.12
- Gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill szakemberrel p.12
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék p.12
- Aby nie uszkodzić przewodu nie nawijaj go na obudowę p.15
- Skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym p.15
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru p.15
- Rozczesywanie włosów p.15
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy p.15
- Prądzie zadziałania nie przekraczającym 30 ma do obwodu zasilania łazienki podczas instalacji należy zasięgnąć porady specjalisty p.15
- Nie używaj ściernych środków czyszczących przechowywanie p.15
- Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować się z władzami lokalnymi p.15
- Przesuń wyłącznik do pozycji on przy tym powinien się zapalić świetlny wskaźnik pracy p.15
- Nie rozczesuj włosów tuż po ondulacji zaczekaj aż wystygną p.15
- Zmian w konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność lub funkcjonalność p.15
- Przesunąć dźwignię w położenie p.15
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu p.15
- Zawierających wodę p.15
- Przed rozpoczęciem ułożenia włosów należy je umyć w celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów p.15
- Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas p.15
- Zabrania się używania urządzenia do mokrych włosów p.15
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka ułatwiającego p.15
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni p.15
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać aż ostygnie p.15
- Musisz dokładnie wysuszyć włosy przed podkręcaniem p.15
- Za parę minut prostownica się nagrzeje prostowanie p.15
- Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu p.15
- Korzystaj z odżywki do włosów po umyciu należy wysuszyć włosy p.15
- Włosów 2 4 razy p.15
- Prostownicę p.15
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem musi p.15
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymiany aby uniknąć niebezpieczeństw p.15
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania drobnych p.15
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem p.15
- W celu wyprostowania przyciśnij włosy między płytki i przeciągnij prostownicę od tyłu głowy do końców p.15
- Powinien dokonać producent lub upoważniony przez niego punkt serwisowy bądź podobny wykwalifikowany personel p.15
- Dla dodatkowej ochrony zaleca się ustawić wyłącznik różnicowoprądowy rcd o znamionowym p.15
- W celu podkręcania włosów cienkimi lokami podziel włosy na nieduże pasemka i nawiń je na p.15
- Podłącz urządzenie do sieci elektroenergetycznej p.15
- Data produkcji podana na wyrobie i lub na opakowaniu a także w dołączonej dokumentacji wskazówki dotyczące użytkowania p.15
- Uważaj urządzenie nagrzewa się podczas pracy p.15
- Całkowicie rozwiń przewód zasilania p.15
- Uwaga nie używaj urządzenia w pobliżu łazienek basenów lub innych zbiorników p.15
- Podziel włosy na nieduże pasemka p.15
- Być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny p.15
- Układając włosy poddawaj obróbce termicznej wszystkie kosmyki włosów równomiernie praca p.15
- Po zakończeniu ondulacji odłącz urządzenie od sieci elektroenergetycznej uwaga nie wolno aby urządzenie pracowało dłużej niż 15 20 minut czyszczenie i konserwacja p.15
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych p.15
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że p.15
- Ondulacja p.15
- Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami p.16
Похожие устройства
-
Scarlett Top Style SC-HS60599Инструкция по эксплуатации -
Scarlett Top Style SC-HS60591 Золотистый, черныйИнструкция по эксплуатации -
Scarlett Top Style SC-HS60605Инструкция по эксплуатации -
Scarlett Top Style SC-HS60T50 Розовый, черныйИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-1063 Оранжевый, серебристыйРуководство по эксплуатации -
Scarlett SC-060 Голубой, черныйИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T51 Коричневый, черныйИнструкция по эксплуатации -
Polaris PHS 3218MIИнструкция по эксплуатации -
Wollmer R300 IrisИнструкция по эксплуатации -
Endever AURORA-504Инструкция по эксплуатации -
Endever AURORA-503Инструкция по эксплуатации -
Endever AURORA-502Инструкция по эксплуатации