Bomann KM 1373 CB 613731 Инструкция по эксплуатации онлайн [28/98] 304635
![Bomann KM 1373 CB 613731 Инструкция по эксплуатации онлайн [28/98] 304635](/views2/1216150/page28/bg1c.png)
28
KM1373CB 13.06.16
1. Ouvrir le bras pivotant : Appuyez sur le bouton de
verrouillage (4). Déplacez le bras à la main sur la position
la plus haute.
2. Si vous souhaitez utiliser le pare-éclaboussures, xez-le
maintenant sur le bas du bras pivotant. Positionnez le
pare-éclaboussures (8) de manière à ce que l'ouverture
soit orientée vers vous. Enclenchez le pare-éclabous-
sures sur le bras pivotant.
3. Si vous souhaitez utiliser le crochet à pâte (13) ou le
crochet à mélanger (12), alors installez également le
bouclier de protection (14). Cela empêche que la pâte
qui lève n'entre en contact avec l’arbre d’entraînement.
Tenez le disque comme vous tiendriez un bol. Insérez le
crochet à pâte ou à mélanger par en-dessous dans les
trous du disque et faites-le tourner fermement d'un quart
de tour.
4. Utilisation d'un outil :
En haut de l’accessoire, vous
verrez une ouverture pour
l’arbre d’entrainement et la
clavette. Faites glisser l'outil sur
le moyeu. Appuyez et faites
pivoter l'outil simultanément en
un mouvement horaire de
manière à ce que la clavette du moyeu s'enclenche dans
l'outil.
5. Bol à mélanger : Positionnez le bol dans son support.
Faites pivoter le bol vers
LOCK jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
6. Versez vos ingrédients dans le bol à mélanger.
NOTE :
Si vous souhaitez travailler des pâtes épaisses, ne
mettez pas tous les ingrédients en une fois dans le bol.
Commencez uniquement le pétrissage avec la farine,
le sucre et les œufs. Ajoutez les uides doucement
pendant le pétrissage.
7. Vériez que le bouton de contrôle est réglé sur “0”.
8. Appuyez sur le bouton verrouillage (4) pour abaisser le
bras. Vous devez appuyer sur le bras par le haut, jusqu’à
ce qu’il s'enclenche à sa position la plus basse.
9. Branchez la che d’alimentation à une prise en bon état
de fonctionnement.
10. Sélectionnez une vitesse en consultant le tableau suivant.
Tableau des pâtes et outils
Pâtes Outil Vitesses Quantité
Temps de fonctionne-
ment max.
Pâtes épaisses (par ex. à pain ou brisée) Crochet à pâte 1 - 4 max. 1,75 kg 4 minutes
Pâtes modérément épaisses (par exemple pâte
à gâteau)
Crochet à
mélanger
3 - 4
min. 0,5 kg
max. 3,0 kg
2 à 4 minutes
Pâtes légères (par ex. pâte à gaufre, crêpe ou
pudding)
Fouet 4 - 5
min. 0,5 kg
max. 3,0 kg
2 à 4 minutes
Crème Fouet 6
min. 200 ml
max. 1 litre
4 minutes
Œufs en neige Fouet 6
4 - 10
blancs d'œufs
3 à 4 minutes
NOTE :
• Fonctionnement à court terme : Ne pas faire fonction-
ner l'appareil pendant plus de 4 minutes à la fois lorsque
vous préparez une pâte épaisse. Laissez l'appareil
refroidir 10 minutes entre chaque session.
• Niveau P, mode Pulsion : Activez brièvement la
vitesse maximum du moteur en maintenant le bouton de
contrôle en position.
Interrompre le travail
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
• Réglez toujours le bouton de contrôle sur “0” si vous
souhaitez interrompre le fonctionnement.
• Débranchez la prise d'alimentation avant de changer
un outil.
• Assurez-vous que l'accessoire ait cessé de se mouvoir !
• Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage (4) pen-
dant le travail pour faire pivoter le bras, un interrupteur
de sécurité coupe le moteur.
• Vous ne pourrez reprendre le travail qu'après avoir mis
le bouton de contrôle sur “0”.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Km 1373 cb 1
- Üchenmaschine 1
- تاميلعتلا ليلد 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Montage des mixgefäßes 4
- Montage des fleichwolfes 5
- Allgemeine hinweise 6
- Bedienungsanleitung 6
- Inhalt 6
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 7
- Achtung dieses gerät ist nicht dazu bestimmt bei der reinigung in wasser eingetaucht zu werden beachten sie die anweisungen die wir ihnen im kapitel reinigung dazu geben manipulieren sie keine sicherheitsschalter verarbeiten sie mit der maschine nur lebensmittel der missbrauch zu anderen zwecken kann verletzungen zur folge haben 8
- Auspacken des gerätes 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Übersicht der bedienelemente lieferumfang 8
- Die knetmaschine 9
- Elektrischer anschluss 9
- Der fleischwolf 10
- Leinsamenbrötchen stufe 1 2 10
- Rezeptvorschläge 10
- Rührteig grundrezept stufe 3 4 10
- Schokoladencreme stufe 4 5 10
- Der mixer 12
- Reinigung 13
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker das gerät auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen die messer im mixgefäß und des fleichwolfes sind scharf es besteht verletzungs gefahr gehen sie vorsichtig vor beim ausei nandernehmen reinigen und zusammensetzen der einzelteile 13
- Aufbewahrung 14
- Garantie 14
- Hinweis zur richtlinienkonformität 14
- Störungsbehebung 14
- Technische daten 14
- Entsorgung 15
- Algemene opmerkingen 16
- Gebruiksaanwijzing 16
- Inhoud 16
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat 17
- Beoogd gebruik 18
- De kneedmachine 18
- Elektrische aansluiting 18
- Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het verwerken van voedings middelen misbruik voor andere doeleinden kan tot verwondingen leiden 18
- Het apparaat uitpakken 18
- Overzicht van de bedieningselementen inhoud van levering 18
- Beslag basisrecept niveau 3 4 20
- Chocolade mousse niveau 4 5 20
- Recepten 20
- Vleesmolen 20
- De mixer 22
- Bewaren 23
- Reiniging 23
- Waarschuwing verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen dompel het apparaat nooit in water onder voor het reinigen dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken de messen in de mengkom en de vleesmolen zijn scherp er be staat verwondingsgevaar ga voorzichtig te werk bij het demon teren reinigen en monteren van de individuele onderdelen 23
- Probleemoplossing 24
- Technische gegevens 24
- Verwijdering 24
- Mode d emploi 25
- Notes générales 25
- Sommaire 25
- Consignes de sécurité spécifiques à cet appareil 26
- Alimentation électrique 27
- Déballage de l appareil 27
- Liste des différents éléments de commande livraison 27
- Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité cet appareil est conçu uniquement dans un but alimentaire son utilisation dans un autre but peut entraîner des blessures 27
- Pétrin 27
- Utilisation prévue 27
- Hachoir à viande 29
- Mousse au chocolat vitesse 4 5 29
- Petits pains aux graines de lin vitesse 1 2 29
- Pâte à gâteau recette de base vitesse 3 4 29
- Recettes 29
- Mixeur 31
- Avertissement débranchez toujours la fiche secteur avant le nettoyage n immergez jamais l appareil dans l eau pour la nettoyer cela peut causer un choc électrique ou un incendie les lames dans le bol mélangeur et le hachoir à viande sont coupants il y a un risque de blessure faites particulièrement attention lorsque vous démontez nettoyez et assemblez les com posants individuels 32
- Nettoyage 32
- Données techniques 33
- Dépannage 33
- Rangement 33
- Élimination 33
- Contenido 34
- Instrucciones de servicio 34
- Notas generales 34
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 35
- Conexión eléctrica 36
- Desembalado del aparato 36
- Indicación de los elementos de manejo accesorios incluidos 36
- Máquina de amasado 36
- Un mal uso del aparato o para otros fines puede derivar en daños físicos 36
- Uso para el que está destinado 36
- Masa ligera receta básica nivel 3 4 38
- Mus de chocolate nivel 4 5 38
- Panecillos de linaza nivel 1 2 38
- Picadora de carne 38
- Recetas 38
- Batidora 40
- Almacenamiento 41
- Aviso desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo podría causar una descarga eléctrica o un incendio las cuchillas del bol para batir y de la picadora de carne están muy afiladas existe riesgo de lesiones tenga cuidado al des montar limpiar y montar cada una de las piezas 41
- Limpieza 41
- Datos técnicos 42
- Eliminación 42
- Resolución de problemas 42
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 43
- Avviso rischio di lesioni prima di sostituire gli accessori che si muovono durante il funzio namento spegnere e scollegare l apparecchio 43
- Contenuto 43
- Istruzioni per l uso 43
- Note generali 43
- Collegamento elettrico 45
- Disimballaggio dell apparecchio 45
- Elementi di comando contenuto della confezione 45
- Impastatrice 45
- Uso previsto 45
- Pastella ricetta base livello 3 4 46
- Ricette 46
- Mousse al cioccolato livello 4 5 47
- Panini con semi di lino livello 1 2 47
- Tritacarne 47
- Il mixer 49
- Avviso scollegare sempre la spina prima della pulizia non immergere mai l apparecchio in acqua per pulire ciò po trebbe causare scosse elettriche o incendi le lame nel recipiente per miscelare e nel tritacarne sono affilate c è il rischio di lesioni procedere con attenzione durante lo smontaggio la pulizia ed il montaggio delle singole parti 50
- Conservazione 50
- Dati tecnici 50
- Pulizia 50
- Risoluzione dei problemi 50
- Smaltimento 51
- Contents 52
- General notes 52
- Instruction manual 52
- Special safety instructions for this appliance 52
- Warning risk of injury prior to replacing accessories or attachments that are moved dur ing operation the appliance must be turned off and unplugged do not touch any moving parts 52
- Electrical connection 54
- Overview of the components scope of delivery 54
- The kneading machine 54
- Unpacking the appliance 54
- Cake mix basic recipe level 3 4 55
- Flaxseed bread rolls level 1 2 55
- Recipes 55
- Chocolate mousse level 4 5 56
- Meat grinder 56
- The mixer 57
- Cleaning 58
- Warning always disconnect the power plug before cleaning never immerse the appliance in water for cleaning it could cause an electric shock or fire the knives in the mixing bowl and the meat grinder are sharp there is a risk of injury proceed carefully when disassembling cleaning and assembling the individual parts 58
- Disposal 59
- Storage 59
- Technical data 59
- Troubleshooting 59
- Instrukcja obsługi 60
- Ogólne uwagi 60
- Spis treści 60
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 61
- Podłączenie do sieci elektrycznej 62
- Prosimy nie manipulować wyłącznikami bezpieczeństwa używać tego urządzenia tylko do przetwarzania żywności nieuprawnione używanie do innych celów może spowodować obra żenia ciała 62
- Przegląd elementów obsługi zawartość opakowania 62
- Przeznaczenie 62
- Rozpakowanie urządzenia 62
- Urządzenie do wyrabiania ciasta 63
- Bułki z siemieniem lnianym poziom 1 2 64
- Pianka czekoladowa poziom 4 5 64
- Przepisy 64
- Rzadkie ciasto przepis podstawowy poziom 3 4 64
- Maszynka do mielenia mięsa 65
- Mikser 66
- Czyszczenie 67
- Ostrzeżenie przed czyszczeniem zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka zasi lania nigdy nie zanurzać podstawy urządzenia w wodzie w celu jego umycia mogłoby to być przyczyną porażenia prądem lub pożaru nożyki w dzbanku miksera i w maszynce do mielenia mięsa są ostre zachodzi ryzyko uszkodzenia ciała postępować ostrożnie podczas demontażu czyszczenia i montażu poszczególnych ele mentów 67
- Dane techniczne 68
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 68
- Przechowywanie 68
- Warunki gwarancji 68
- Usuwanie 69
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 70
- Figyelmeztetés sérülésveszély mielőtt lecserélné a működés közben mozgó feltéteket vagy tarto zékokat a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból ne érjen a mozgó alkatrészekhez 70
- Használati utasítás 70
- Tartalom 70
- Általános megjegyzések 70
- A kezelőelemek áttekintése a csomag tartalma 72
- A készülék kicsomagolása 72
- Csatlakoztatás a hálózatra 72
- Dagasztógép 72
- Rendeltetésszerű használat 72
- Palacsintatészta alaprecept 3 4 szint 73
- Receptek 73
- Csokoládéhab 4 5 fokozat 74
- Húsdaráló 74
- Lenmagos kenyértekercsek 1 2 szint 74
- A mixer 76
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt soha ne merítse vízbe a készüléket ha tisztítja ez áramütést vagy tüzet okozhat 76
- Tisztítás 76
- Figyelmeztetés a keverőedényben és a húsdarálóban lévő kések élesek fokozott sérülésveszélyt jelentenek az egyedi részek szétszereléskor tisztításkor vagy felszerelésekor legyen óvatos 77
- Hibaelhárítás 77
- Műszaki adatok 77
- Tárolás 77
- Hulladékkezelés 78
- Общая информация 79
- Руководство по эксплуатации 79
- Содержание 79
- Специальные указания по безопасности для этого устройства 80
- Внимание запрещается погружать устройство в воду для очистки просим вас соблюдать инструкции приведенные в разделе очистка не манипулируйте выключателями блокировки данное устройство предназначено только для приготовления пищи применение его в других целях может привести к травме 81
- Обзор деталей прибора комплект поставки 81
- Предназначение 81
- Распаковка устройства 81
- Подключение 82
- Тестомешалка 82
- Кекс основной рецепт режим 3 4 83
- Льняные рогалики режим 1 2 83
- Рецепты 83
- Шоколадный крем режим 4 5 83
- Мясорубка 84
- Миксер 85
- Очистка 86
- Предупреждение всегда отключайте сетевой штепсель перед очисткой не опускайте устройство в воду для очистки это может вы звать поражение электрическим током или пожар 86
- Предупреждение в чаше для смешивания и мясорубке находятся острые ножи опасность получения травмы разборку очистку и сборку отдельных узлов выполняйте с вниманиестью 87
- Решение проблем 87
- Технические данные 87
- Хранение 87
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا 88
- ةينفلا تانايبلا 88
- ريذحت 89
- فيظنتلا 89
- فيظنتلا لبق ا مئاد يسيئرلا رايتلا سباق لصفا ةيبرهك ةمدص ثودح ىلإ اذه يدؤي دق هفيظنتل ءاملا يف ا دبأ زاهجلا رمغت لا قيرح علادنا وأ ثودح رطخ ةمث ةداح نوكت محللا ةمرفمو طلخلا ءاعو يف ةدوجوملا نيكاكسلا ةيدرفلا ءازجلأا عيمجتو فيظنتو كيكفت دنع رذحب مدقت ةباصإ 89
- نيزختلا 89
- طلاخلا 90
- 4 ىوتسملا هتلاوكوشلا سوم 91
- محللا ةمرفم 91
- 1 ىوتسملا ناتكلا روذب زبخ فئافل 92
- 3 ىوتسملا ةيساسلأا ةفصولا نبللاو ضيبلا نيجع 92
- تافصولا 92
- ةوبعلا تايوتحم غيرفت 93
- مادختسلاا ضرغ 93
- ميلستلا قاطن تانوكملا ىلع ةماع ةرظن 93
- نجعلا ةنيكام 93
- ىئابرهكلا ليصوتلا 93
- زاهجلا اذهل ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 94
- ةماع تاظحلام 95
- تاميلعتلا ليلد 95
- تايوتحملا 95
- Km 1373 cb 98
- Stand 06 2016 98
Похожие устройства
- Timberk THU UL 15 M Инструкция по эксплуатации
- Timberk TROPICANA TCH A3 2000 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Timberk BLACK PEARL TEC.PF8N M 1000 IN ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher EKO 366/E Delux Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Caso B4 Инструкция по эксплуатации
- Timberk EXCELSIOR 07 H S 20 Руководство по эксплуатации
- Medisana AC 850 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic 263668 Инструкция по эксплуатации
- Supra MPS-104 Голубой Инструкция по эксплуатации
- Bomann HA 5017 CB Silber 650171 Инструкция по эксплуатации
- AEG EZ 5622 weib-grun Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HA 3494 silber Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3492 schwarz inox Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3491 weib Инструкция по эксплуатации
- Bomann 2251 CB 622511 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3491 schwarz Инструкция по эксплуатации
- Tristar GR-2846 Инструкция по эксплуатации
- Steba PG4.4 CONT.GRILL-AND WAFFLE Инструкция по эксплуатации
- Steba VG 200 BARBECUE TABLE GRILL Инструкция по эксплуатации
- Steba VG 400 BBQ GRILL Инструкция по эксплуатации