Inglesina Gusto Turchese (AY94F3TRC) [22/56] Abb 11

Inglesina Gusto Turchese (AY94F3TRC) [22/56] Abb 11

ES
Abb. 9 .JUEFN)FCFMHEBT&TTCSFUUJOEJFHFXàOTDIUF
1PTJUJPOCSJOHFO
Abb. 10 %BT &TTCSFUU JTU NJU FJOFN &TTCSFUU %FDLFM B
WFSTFIFOEBTFJOGBDIBCHFOPNNFOXFSEFOLBOOVOETPHBS
TQàMNBTDIJOFOHFFJHOFUJTU
Abb. 11 #FJ#FEBSGLBOOEBT&TTCSFUUACFRVFNFOUGFSOU
XFSEFOJOEFNFTJOEFO4JU[FOKBOEFOIJOUFSFO#FJOFO
EFT)PDITUVIMTCFGFTUJHUXJSE
SITZNEIGUNG
%FS4JU[WPN,JOEFSIPDITUVIMLBOOTJDI[VWFSTDIJFEFOFO
1PTJUJPOFOOFJHFO
Abb. 12 %FO (SJò L FSHSFJGFO VOE EFO 4JU[ [V EFS
HFXàOTDIUFO1PTJUJPOOFJHFO
HÖHEEINSTELLUNG
%FS )PDITUVIM WFSGàHU àCFS  WFSTDIJFEFOF
)ÚIFOFJOTUFMMVOHFO
Abb. 13 ;VN4FOLFOEFT)PDITUVIMTWPOWPSOHMFJDI[FJUJH
EJF CFJEFO )FCFM M CFUÊUJHFO VOE EFO )PDITUVIM JO EJF
HFXàOTDIUF1PTJUJPOCFHMFJUFO
Abb. 14 ;VN"OIFCFOEFT)PDITUVIMTEJFTFOFJOGBDIOBDI
PCFO[JFIFO&SSBTUFUBVUPNBUJTDIJOTFJOFN4JU[FJO
SICHERHEITSGURTE
1SàGFOEBTTEJF(VSUFJOEFO½TFOBOEFS4DIVMUFSIÚIFPEFS
HFSBEF EBSàCFS FJOHFGàISU TJOE 8FOO EJF 1PTJUJPO OJDIU
SJDIUJHJTUEJF(VSUFBVTEFNFSTUFO½TFOQBBSBC[JFIFOVOE
TJFEBOOJOEBT[XFJUF½TFOQBBSXJFEFSFJOGàISFO%JF½TFO
JNNFSBOEFSTFMCFO)ÚIFBOXFOEFO
Abb. 15 1SàGFO EBTT EFS 3àDLFOHVSU SJDIUJHFSXFJTF JN
&OETUàDLEFT#BVDIHVSUFTQPTJUJPOJFSUJTU
Abb. 16 %JF &OEFO EFT#BVDIHVSUFT BO EJF.JUUFMTDIOBMMF
BOLVQQFMO
Abb. 17 *NNFS EFO #FJOUSFOOHVSU [VTBNNFO NJU EFN
#BVDIHVSUCFOVU[FOVOETJFSJDIUJHFJOTUFMMFO
VORSICHT! Die Missachtung dieser vorbeugenden
Maßnahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind
und demzufolge seine Verletzung verursachen.
SCHLIEßEN
Abb. 18 ;VNLPSSFLUFO4DIMJFFOEJF)ÚIFEFT)PDITUVIMT
BVGEJFPCFSTUF1PTJUJPO1FJOTUFMMFO
%BNJU FS WPMMTUÊOEJH HFTDIMPTTFO XJSE LBOO EFS4JU[ HBO[
OBDIWPSOHFLJQQUXFSEFO
Abb. 19 %FO ,OPQG N BVG EFS SFDIUFO 4FJUF ESFIFO VOE
ESàDLFOHMFJDI[FJUJHEFO,OPQGOBVGEFSMJOLFO4FJUFOVS
ESàDLFOVOEEFO4JU[OBDIWPSOCFHMFJUFO
Abb. 20 )JOUFS EFN )PDITUVIM TUFIFOE HMFJDI[FJUJH EJF
,OÚQGFGSFDIUTVOEMJOLTESàDLFOVOEEJF4DIMJFFOTPXFJU
CFHMFJUFOCJTFJO,MJDLFO[VIÚSFOJTUEBTBVGEJFFOEHàMUJHF
#MPDLJFSVOHIJOXFJTU
VORSICHT! Den Kinderhochstuhl nie schließen, wenn das
Kind gerade im Kinderhochstuhl sitzt!
Abb. 21 /BDI EFN 4DIMJFFO CMFJCU EFS )PDITUVIM WPO
BMMFJOTUFIFO
PFLEGE DES ÜBERZUGS
&T FNQöFIMU TJDI EFO ÃCFS[VH GàS EJF LPSSFLUF 1øFHF
SFHFMNÊJH[VFOUGFSOFO
Abb. 22 "MMFWPSIBOEFOFO%SVDLLOÚQGFÚòOFO
Abb. 23 /BDIEFN EFS )PDITUVIM WPMMTUÊOEJH HFTFOLU
XVSEFEFOTFJUMJDIFOÃCFS[VHWPOEFS"SNMFIOFBC[JFIFO
Abb. 24 %FO-FOEFOHVSUWPOEFO3PISFOEFS3àDLFOMFIOF
MÚTFOEBCFJEBSBVGBDIUFOEBTTFSEVSDIEFO.FUBMMSJOHP
HF[PHFOXJSE
Abb. 25 /BDIEFNEJF(VSUFEVSDIBMMFWPSIBOEFOFO½TFO
HF[PHFOXVSEFOEFOÃCFS[VHWPMMTUÊOEJHFOUGFSOFO
;VN 8JFEFSBOCSJOHFO EFT ÃCFS[VHT EJF PCJHFO
"OXFJTVOHFOJOVNHFLFISUFS3FJIFOGPMHFBVTGàISFO
VORSICHT! Vor dem Gebrauch prüfen, dass der Überzug
wieder korrekt positioniert wurde.
ANWEISUNGEN
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
ATENTAMENTE ANTES DEL
EMPLEO Y CONSÉRVELAS PARA
PODER CONSULTARLAS EN EL
FUTURO. EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER
CONSECUENCIAS GRAVES PARA LA
SEGURIDAD DEL NIÑO.
USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD
DEL NIÑO.
¡CUIDADO! NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN
VIGILAR: PUEDE SER PELIGROSO. EXTREME
LAS PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL
PRODUCTO.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI ALGUNO
DE SUS COMPONENTES NO ESTÁ
CORRECTAMENTE SUJETADO Y AJUSTADO.
t &TUFQSPEVDUPFTBEFDVBEPQBSBOJ×PT
 RVF TF NBOUJFOFO TFOUBEPT BVUØOPNBNFOUF
JOEJDBUJWBNFOUFEFMPTNFTFTBMPTNFTFT
SEGURIDAD
t &WJUBSIFSJEBTHSBWFTPNVFSUFQPSDBÓEBTPSFTCBMPOFT
t &MOJ×PTJFNQSFEFCFFTUBSBTFHVSBEPDPOMPTDJOUVSPOFT
EFTFHVSJEBEDVBOEPFTUÈFOMBTJMMB-BCBOEFKBOPIBTJEP
EJTF×BEB QBSB TPTUFOFS BM OJ×P FO MB TJMMB 4F SFDPNJFOEB
VTBSMBTJMMBTPMPDPOOJ×PTRVFQVFEBOQFSNBOFDFSTFOUBEPT
solos.
t /PVUJMJ[BSFMQSPEVDUPTJQSFTFOUBSPUVSBTPGBMUBOQJF[BT
t 7JHJMBSTJFNQSFBMOJ×PDVBOEPFTUÈTFOUBEP FOMBTJMMB4J
EFCFBCBOEPOBSFMMVHBSMMÏWFTFDPOTJHPBMOJ×P
t /P QFSNJUB BM OJ×P QPOFSTF EF QJF TPCSF MB TJMMB P MB
CBOEFKB&MOJ×PEFCFSÓBFTUBSTFOUBEPFOUPEPNPNFOUP
t $PMPDBS MB TJMMB EF GPSNB RVF FM OJ×P OP QVFEB BDDFEFS
B WFOUBOBT QBSFEFT UFDIPT Z DJFMPT GBMTPT OJ QVFEB
FNQVKÈOEPTF DPO MPT QJFT P BHBSSÈOEPTF EFTFTUBCJMJ[BSMB
TJMMBIBDJÏOEPMBDBFS
t 1BSBFWJUBSBDDJEFOUFTNBOUFOFSBMFKBEPBMCFCÏEVSBOUF
MBTPQFSBDJPOFTEFBQFSUVSBZDJFSSFEFMBTJMMB
ADVERTENCIAS
K

Содержание

Похожие устройства

ANWEISUNGEN Abb 9 Mit dem Hebel H das Essbrett in die gewünschte Position bringen Abb 10 Das Essbrett ist mit einem Essbrett Deckel B versehen das einfach abgenommen werden kann und sogar spülmaschinengeeignet ist Abb 11 Bei Bedarf kann das Essbrett A bequem entfernt werden indem es in den Sitzen K an den hinteren Beinen des Hochstuhls befestigt wird SITZNEIGUNG Der Sitz vom Kinderhochstuhl kann sich zu 3 verschiedenen Positionen neigen Abb 12 Den Griff L ergreifen und den Sitz zu der gewünschten Position neigen HÖHEEINSTELLUNG Der Hochstuhl verfügt über 4 verschiedene Höheneinsteil ungen Abb 13 Zum Senken des Hochstuhls von vorn gleichzeitig die beiden Hebel M betätigen und den Hochstuhl in die gewünschte Position begleiten Abb 14 Zum Anheben des Hochstuhls diesen einfach nach oben ziehen Er rastet automatisch in seinem Sitz ein in LU SICHERHEITSGURTE Prüfen dass die Gurte in den Ösen an der Schulterhöhe oder gerade darüber eingeführt sind Wenn die Position nicht richtig ist die Gurte aus dem ersten Ösenpaar abziehen und sie dann in das zweite Ösenpaar wieder einführen Die Ösen immer an derselben Höhe anwenden Abb 15 Prüfen dass der Rückengurt richtigerweise im Endstück des Bauchgurtes positioniert ist Abb 16 Die Enden des Bauchgurtes an die Mittel schnalle ankuppeln Abb 17 Immer den Beintrenngurt zusammen mit dem Bauchgurt benutzen und sie richtig einstellen VORSICHT Die Missachtung dieser vorbeugenden Maßnahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind und demzufolge seine Verletzung verursachen SCHLIEBEN Abb 18 Zum korrekten Schließen die Höhedes Hochstuhls auf die oberste Position 1 einstellen Damit er vollständig geschlossen wird kann der Sitz ganz nach vorn gekippt werden Abb 19 Den Knopf N auf der rechten Seite drehen und drücken gleichzeitig den Knopf O auf der linken Seite nur drücken und den Sitz nach vom begleiten Abb 20 Hinter dem Hochstuhl stehend gleichzeitig die Knöpfe G rechts und links drücken und die Schl eßen soweit begleiten bis ein Klicken zu hören ist das auf die endgültige Blockierung hinweist VORSICHT Den Kinderhochstuhl nie schließen wenn das Kind gerade im Kinderhochstuhl sitzt Abb 21 Nach dem Schließen bleibt der Hochstuhl von allein stehen PFLEGE DES ÜBERZUGS Es empfiehlt sich den Überzug für die korrekte Pflege regelmäßig zu entfernen Abb 22 Alle vorhandenen Druckknöpfe öffnen Abb 23 Nachdem der Hochstuhl vollständig gesenkt wurde den seitlichen Überzug von der Armlehne abziehen Abb 24 Den Lendengurt von den Rohren der Rückenlehne lösen dabei darauf achten dass er durch den Metallring P gezogen wird Abb 25 Nachdem die Gurte durch alle vorhandenen Ösen gezogen wurden den Überzug vollständig entfernen Zum Wiederanbringen des Überzugs die obigen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge ausführen VORSICHT Vor dem Gebrauch prüfen dass der Überzug wieder korrekt positioniert wurde ADVERTENCIAS LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DEL 1 EMPLEO Y CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER CONSECUENCIAS GRAVES PARA LA SEGURIDAD DEL NIÑO USTEDESRESPONSABLEDELA SEGURIDAD DEL NIÑO CUIDADO NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN VIGILAR PUEDE SER PELIGROSO EXTREME LAS PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL PRODUCTO NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI ALGUNO DE SUS COMPONENTES NO ESTÁ CORRECTAMENTE SUJETADOY AJUSTADO 22 Este producto es adecuado para niños que se mantienen sentados autónomamente indicativamente de los 6 meses a los 36 meses SEGURIDAD Evitar heridas graves o muerte por caídas o resbalones El niño siempre debe estar asegurado con los cinturones de seguridad cuando está en la silla La bandeja no ha sido diseñada para sostener al niño en la silla Se recomienda usar la silla solo con niños que puedan permanecer sentados solos No utilizar el producto si presenta roturas o faltan piezas Vigilar siempre al niño cuando está sentado en la silla Si debe abandonar el lugar llévese consigo al niño No permita al niño ponerse de pie sobre la silla o la bandeja El niño debería estar sentado en todo momento Colocar la silla de forma que el niño no pueda acceder a ventanas paredes techos y cielos falsos ni pueda empujándose con los pies o agarrándose desestabilizar la silla haciéndola caer Para evitar accidentes mantener alejado al bebé durante las operaciones de apertura y cierre de la silla

Скачать