Ryobi DRILLDRIVER LLCDI18-LL99X 5133002482 Инструкция по эксплуатации онлайн [147/153] 306601
![Ryobi DRILLDRIVER LLCDI18-LL99X 5133002482 Инструкция по эксплуатации онлайн [147/153] 306601](/views2/1365511/page147/bg93.png)
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool with another .
It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is used for dif ferent
applications, with dif ferent accessories or poorly maintained, the
vibration emission may dif fer. This may signif cantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also
take into account the times when the tool is switched of f or
when it is running but not actually doing the job. This may
signif cantly reduce the exposure level over the total working
period. Identify additional safety measures to protect the operator
from the ef fects of vibration such as: maintain the tool and
the accessories, keep the hands warm, organisation of work
patterns.
AVERTISSEMENT
Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille
d’information a été mesuré en concordance avec un test
normalisé fourni par EN60745 et peut être utilisé pour comparer
un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation
préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des
vibrations s’applique à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois,
si l’outil est utilisé pour des applications dif férentes, avec
des accessoires dif férents, ou mal entretenu, l’émission de
vibrations peut être dif férente. Le niveau d’exposition peut en
être augmenté de façon significative tout au long de la période
de travail.
Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi
prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que
les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler . Le niveau
d’exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit
de façon significative. Prenez en considération les mesures
additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur
des ef fets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de
ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation
du travail.
WARNUNG
Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel
wurde entsprechend dem standardisierten Test von EN60745
gemessen und kann benutzt werden um das W erkzeug mit
anderen zu vergleichen. Er kann benutzt werden, um eine
vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen.
Der genannte Schwingungspegel repräsentiert den
Haupteinsatzbereich des W erkzeugs. Jedoch kann das
Werkzeug für verschiedene Einsatzbereiche benutzt werden. Mit
unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter W artung
kann der Schwingungspegel unterschiedlich sein. Dadurch kann
die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant
erhöht werden.
Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch
die Zeiten wenn das W erkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn
es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in Betracht ziehen.
Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit
signifikant reduziert werden. Identifizieren Sie zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen um die Bedienungsperson vor den
Effekten der Schwingungen zu schützen, wie zum Beispiel: Das
Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Hände warmhalten und
Organisation der Arbeitszeiten.
ADVERTENCIA
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja
de información se ha medido según una prueba estandarizada
que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar
una herramienta con la otra. Puede ser utilizado para una
evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de
las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones
de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para
diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el
mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede
ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de
exposición durante el período de trabajo total.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración también
debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está
desconectada o cuando está conectada pero no está realizando
ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel
de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las
medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de
los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de
la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes,
organización de los patrones de trabajo.
FR
GB
DE
ES
IT
NL
DK
PT
AVVERTENZE
Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato
misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo
standard EN60745 e potrà essere utilizzato per paragonare un
utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato
di emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle
applicazioni principali dell’utensile. Comunque se l’utensile
viene utilizzato per applicazioni diverse con accessori diversi
o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni
potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di
esposizione alle vibrazioni durante il periodo di lavoro totale.
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà
inoltre prendere in considerazione i tempi in cui l’utensile
viene spento o è acceso ma non viene utilzizato. Ciò potrà
significativamente ridurre il livello di esposizione in un
periodo totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza
per proteggere l’operatore dagli ef fetti delle vibrazioni come:
conservare correttamente l’utensile e i suoi accessori, tenere le
mani calde e organizzare i tempi di lavoro.
WAARSCHUWING
Het trillingsemissiepeil dat op dit informatieblad wordt gegeven,
werd gemeten in overeenstemming met een gestandardiseerde
test, bepaald in EN60745 en mag worden gebruikt om toestellen
met elkaar te vergelijken. Het verklaarde trillingsemissiepeil
geeft de hoofdtoepassing van het gereeschap weer . Als
het toestel echter voor andere toepassingen of met andere
accessoires wordt gebruikt of slecht wordt onderhouden, kan de
trillingsemissie verschillen. Dit kan de blootstelling gedurende de
hele werkduur aanzienlijk verhogen.
Bij een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen
moet ook rekening worden gehouden met het aantal keren dat
de tol wordt uitgeschakeld of draait, maar niet wordt gebruikt.
Dit kan het niveau van blootstelling gedurende de hele werkduur
aanzienlijk verlagen. Stel bijkomende veiligheidsmaatregelen op
om de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen te beschermen:
zoals onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de
handen warm, de organisatie van werkpatronen.
AVISO
O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de
informações foi medido em conformidade com o teste
uniformizado descrito em EN60745 e pode ser usado para
comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para
uma avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de
vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta.
Contudo, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes,
com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a
emissão de vibrações pode diferir . Isto pode fazer aumentar
significativamente o nível de exposição ao longo do período de
trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter ,
também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta
está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar
qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível
de exposição durante o período total de trabalho. Identifique
medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos
efeitos da vibração como a manutenção da ferramenta e dos
acessórios, a manutenção das mãos quentes e a organização
de padrões de trabalho.
ADVARSEL
Det angivne niveau for vibrationsemission på denne
oplysningsside er blevet målt iht. en standardtest ifølge EN60745
og kan bruges til at sammenligne værktøjer indbyrdes. Det kan
bruges til en foreløbig eksponeringsvurdering. Det opgivne
niveau for vibrationsemission gælder , når værktøjet bruges til
sit hovedformål. Men hvis værktøjet bruges til andre formål,
med forskelligt eller med dårligt vedligeholdt ekstraudstyr , kan
vibrationsemissionen variere. Dette kan medføre en betragtelig
stigning i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden.
Et skøn over niveauet for vibrationseksponering bør også tage
højde for de perioder , hvor værktøjet er slukket, eller hvor
det er tændt uden faktisk at være i brug. Dette kan medføre
en betragtelig reduktion i eksponeringsniveauet set over hele
arbejdsperioden. Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til
beskyttelse af operatøren mod virkningerne fra vibrationen som
fx: vedligeholde værktøj og ekstraudstyr, holde hænderne varme,
organisere arbejdsmønstre.
Warning paragraph.indd A1 12/2/09 7:47:21 PM
Содержание
- Ciocan perforator compact 18 volţi 1
- Compact σφυρο δρεπανοκατσαβιδο 18 volt 1
- Kompaktlööktrell kruvikeeraja 18 volti 1
- Kompaktna udarna bušilica od 18 v 1
- L l cdi1802 1
- Podręczna wiertarko wkrętarka udarowa 18 v instrukcja obsługi 1
- V kompaktais perforators skrūvgriezis lietotāja rokasgrāmata 1
- V kompaktinis plaktukas grąžtas suktuvas naudojimo vadovas 1
- V kompaktné vŕtacie kladivoso skrutkovačom 1
- Volt kompakt darbeli matkap tornavi da 1
- Volt kompakt slagdrill 1
- Voltni kompaktni udarni vrtalnik 1
- Voltos kompakt ütvefúró csavarbehajtó 1
- Voltový kompaktní příklepový vrtací šroubovák 1
- Компактная ударная дрель шуруповерт 18 вольт 1
- Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat 5
- Åó ûú ú ìeòeì úeıìë eòíëe ëáïeìeìëfl 5
- Çìëï ìëe èe e ò ó íóè ë á ôûòíóï ëìòú ûïeìú ìeó ıó ëïó ô ó eòú ëìòú ûíˆëë ëá ì òúófl e ó ûíó ó òú 5
- Description 6
- English 6
- Special safety rules 6
- Specifications 6
- English 7
- Operation 7
- English 8
- Operation 8
- English 9
- Operation 9
- English 10
- Environmental protection 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Symbols 10
- Caractéristiques techniques 11
- Description 11
- Français 11
- Règles particulières de sécurité 11
- Caractéristiques techniques 12
- Français 12
- Utilisation 12
- Français 13
- Mandrin autoserrant 13
- Utilisation 13
- Français 14
- Utilisation 14
- Français 15
- Utilisation 15
- Entretien 16
- Français 16
- Protection de l environnement 16
- Symbole 16
- Utilisation 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Schnellspannbohrfutter 19
- Betriebsart schnellauswahlschalter 20
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Symbol 23
- Español 24
- Español 25
- Funcionamiento 25
- Español 26
- Funcionamiento 26
- Portabrocas automático 26
- Español 27
- Funcionamiento 27
- Español 28
- Funcionamiento 28
- Español 29
- Funcionamiento 29
- Mantenimiento 29
- Protección del medio ambiente 29
- Símbolo 29
- Descrizione 30
- Italiano 30
- Norme speciali di sicurezza 30
- Specifiche 30
- Funzionamento 31
- Italiano 31
- Specifiche 31
- Funzionamento 32
- Italiano 32
- Mandrino autocentrante 32
- Funzionamento 33
- Italiano 33
- Scomparto degli inserti 33
- Funzionamento 34
- Italiano 34
- Funzionamento 35
- Italiano 35
- Manutenzione 35
- Simbolo 35
- Tutela dell ambiente 35
- Beschrijving 36
- Ijzondere veiligheidsvoorschriften 36
- Nederlands 36
- Specificaties 36
- Nederlands 37
- Werking 37
- Nederlands 38
- Werking 38
- Nederlands 39
- Werking 39
- Nederlands 40
- Werking 40
- Milieubescherming 41
- Nederlands 41
- Onderhoud 41
- Symbool 41
- Werking 41
- Português 42
- Especificações 43
- Operação 43
- Português 43
- Operação 44
- Português 44
- Operação 45
- Português 45
- Operação 46
- Português 46
- Manutenção 47
- Operação 47
- Português 47
- Protecção do ambiente 47
- Símbolo 47
- Beskrivelse 48
- Specifikationer 48
- Særlige sikkerhedsregler 48
- Specifikationer 49
- Sådan gør du 49
- Sådan gør du 50
- Sådan gør du 51
- Sådan gør du 52
- Vedligeholdelse 52
- Miljøbeskyttelse 53
- Symbol 53
- Vedligeholdelse 53
- Beskrivning 54
- Specifika säkerhetsregler 54
- Specifikationer 54
- Svenska 54
- Användning 55
- Specifikationer 55
- Svenska 55
- Användning 56
- Svenska 56
- Användning 57
- Svenska 57
- Användning 58
- Svenska 58
- Underhåll 58
- Miljöskydd 59
- Svenska 59
- Symbol 59
- Underhåll 59
- Erityiset turvallisuussäännöt 60
- Kuvaus 60
- Tekniset tiedot 60
- Käyttö 61
- Käyttö 62
- Käyttö 63
- Huolto 64
- Käyttö 64
- Symboli 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Beskrivelse 65
- Spesielle sikkerhetsregler 65
- Spesifikasjoner 65
- Miljøvern 69
- Symbol 69
- Vedlikehold 69
- Êûòòíëè 70
- Описание 70
- Особые правила безопасности 70
- Технические характеристики 70
- Êûòòíëè 71
- Технические характеристики 71
- Эксплуатация 71
- Êûòòíëè 72
- Эксплуатация 72
- Êûòòíëè 73
- Отделение для насадок 73
- Эксплуатация 73
- Êûòòíëè 74
- Эксплуатация 74
- Êûòòíëè 75
- Защита окружающей среды 75
- Обслуживание 75
- Символ 75
- Эксплуатация 75
- Polski 76
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 76
- Specyfikacja techniczna 76
- Polski 77
- Specyfikacja techniczna 77
- Sposób użycia 77
- Polski 78
- Sposób użycia 78
- Polski 79
- Sposób użycia 79
- Polski 80
- Sposób użycia 80
- Konserwacja 81
- Ochrona środowiska 81
- Polski 81
- Symbol 81
- Technické údaje 82
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 82
- Čeština 82
- Obsluha 83
- Technické údaje 83
- Čeština 83
- Obsluha 84
- Čeština 84
- Obsluha 85
- Čeština 85
- Obsluha 86
- Údržba 86
- Čeština 86
- Ochrana životního prostředí 87
- Symbol 87
- Údržba 87
- Čeština 87
- Leírás 88
- Magyar 88
- Műszaki adatok 88
- Speciális biztonsági előírások 88
- Használat 89
- Magyar 89
- Műszaki adatok 89
- Használat 90
- Magyar 90
- Használat 91
- Magyar 91
- Használat 92
- Karbantartás 92
- Magyar 92
- Karbantartás 93
- Környezetvédelem 93
- Magyar 93
- Szimbólum 93
- Descriere 94
- Reguli speciale privind siguranţa 94
- Română 94
- Specificaţii 94
- Operarea 95
- Română 95
- Specificaţii 95
- Operarea 96
- Română 96
- Operarea 97
- Română 97
- Operarea 98
- Română 98
- Întreţinere 98
- Română 99
- Simbol 99
- Întreţinere 99
- Apraksts 100
- Latviski 100
- Specifikācijas 100
- Speciālie drošības noteikumi 100
- Ekspluatācija 101
- Latviski 101
- Specifikācijas 101
- Ekspluatācija 102
- Latviski 102
- Ekspluatācija 103
- Latviski 103
- Apkope 104
- Ekspluatācija 104
- Latviski 104
- Latviski 105
- Simbols 105
- Vides aizsardzība 105
- Lietuviškai 106
- Specialios saugos taisyklės 106
- Lietuviškai 107
- Veikimas 107
- Lietuviškai 108
- Veikimas 108
- Lietuviškai 109
- Veikimas 109
- Aplinkos apsauga 110
- Lietuviškai 110
- Simboliai 110
- Techninė priežiūra 110
- Veikimas 110
- Töötamine 112
- Töötamine 113
- Töötamine 114
- Hooldus 115
- Keskkonnakaitse 115
- Sümbol 115
- Töötamine 115
- Hrvatski 116
- Posebna sigurnosna pravila 116
- Specifikacije 116
- Hrvatski 117
- Hrvatski 118
- Hrvatski 119
- Hrvatski 120
- Održavanje 120
- Simbol 120
- Zaštita okoliša 120
- Slovensko 121
- Specifikacije 121
- Specifična varnostna pravila 121
- Slovensko 122
- Slovensko 123
- Slovensko 124
- Simbol 125
- Slovensko 125
- Vzdrževanje 125
- Zaščita okolja 125
- Slovenčina 126
- Špecifikácie 126
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 126
- Prevádzka 127
- Slovenčina 127
- Špecifikácie 127
- Prevádzka 128
- Slovenčina 128
- Prevádzka 129
- Slovenčina 129
- Prevádzka 130
- Slovenčina 130
- Údržba 130
- Ochrana životného prostredia 131
- Slovenčina 131
- Značky 131
- Údržba 131
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 132
- Ελληνικά 132
- Περιγραφη 132
- Προδιαγραφεσ 132
- Ελληνικά 133
- Λειτουργια 133
- Προδιαγραφεσ 133
- Ελληνικά 134
- Λειτουργια 134
- Ελληνικά 135
- Λειτουργια 135
- Ελληνικά 136
- Λειτουργια 136
- Συντηρηση 136
- Ελληνικά 137
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 137
- Πσυμβολο 137
- Συντηρηση 137
- Açiklama 138
- Türkçe 138
- Özel güvenli k kurallari 138
- Özelli kler 138
- Türkçe 139
- Çaliştirma 139
- Türkçe 140
- Çaliştirma 140
- Türkçe 141
- Çaliştirma 141
- Sembol 142
- Türkçe 142
- Çaliştirma 142
- Çevreni n korunmasi 142
- Ñâìú íâıìë âòíó ó é òîûêë ìë 145
- Bu ryobi ürünü üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından son kullanıcıya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmi dört 24 ay boyunca garantilidir normal kullanım sonucunda yıpranmalar anormal ya da izin verilmeyen kullanım ya da bakım ya da aşırı yüklenme ve ayrıca bataryalar ampuller bıçaklar rakorlar torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dışındadır garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda ürünü sökmeden satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza ya da size en yakın ryobi yetkili servis merkezi ne gönderiniz bu garanti defolu mallara ilişkin yasal haklarınızı hiçbir şekilde etkilemez 146
- Warning paragraph indd a1 12 2 09 7 47 21 pm 146
- Warning paragraph indd a3 12 2 09 7 47 23 pm warning paragraph indd a2 12 2 09 7 47 23 pm 149
- Brian ellis vice president engineering 152
- Oct 15 2010 152
Похожие устройства
- Ryobi R18DDJSSDS-LL20S 5133002774 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RAG800-115G Angle grinder 800W IN2 5133002518 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 18022L D.DRIVER 18V EU 5133001929 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18IW3-L15S 5133002476 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RWSL1801M 18V 5133001164 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 18021L D.DRIVER 18V EU 5133001930 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi LLCDI18022LX 18V LI H.DRILL EU 5133001898 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RPD500-GC 500W Percussion Drill EU 5133001976 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18N16G-L15S 5133002308 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18PD-LL25S Perc.Drill 18V EU IN2 5133002480 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 1802M 18V 2 NAKED EU 5133001170 Руководство по эксплуатации
- Ryobi R18DDSDS-LL20S 5133002773 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18DDBL-LL25B 18V BL EU 5133002439 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18SDS-L25S 18V 5133002325 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EWS1150RS2 55MM CIRC SAW EU 5133000825 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 18021A206 18V EU 5133001952 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCD 1802LL13X 18V EU 5133002063 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R14DDELL25S 14.4V EU 5133002212 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RWS1250GB 1250W CIRCULAR SAW EU 5133002194 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R12DDL13S LITH2 12V EU 5133001800 Инструкция по эксплуатации